- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Получатель с глубин - Лянсэ Фэнцзин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ся Ва… хорошее имя. Я должен называть тебя молодой госпожой?
Девушка улыбнулась, но покачала головой.
– Меня зовут Кан Вэй. С этого дня я позабочусь о твоей семье, – протянул руку мужчина. – Хотя я и лишился лицензии, но уверен в своих навыках и не уступаю врачам из больницы.
Ся Ва ответила на рукопожатие доктора Кана.
2
Спустимся вместе
Холодные капли воды больно били по лицу. Ся Ва открыла глаза.
Она сжимала свою трость, а Ся Итяо быстро прыгал между высотками. Он держал сестру на руках, словно герой спасенную принцессу. Ли Цзя греб по волнам по заполненным водой улицам.
– Сестричка, ты как? – спросил Итяо.
– Ничего… – Ся Ва убрала с лица мокрые волосы. – Просто кое о чем думала.
– Ты, наверное, устала, поспи немного.
– Не устала, – ответила девушка. – Где мы?
– Скоро будем на Мусорной свалке.
Мусорная свалка – это руины на краю города. Там находились аварийные здания, старые сломанные электроприборы, громоздились машины, как груды металлолома. Кроме бездомных и любителей порыться в мусорках, туда часто захаживали преступники. Не так давно преступник с суперспособностями Бай Ни осуществлял там торговлю жизнями.
– Господин Ли! – Ся Итяо сделал несколько широких шагов. – Хай Цзюнь на Мусорной свалке?
– С высокой вероятностью – да. Она там, – высунул голову из воды Ли Цзя. – Сейчас я отчетливо чувствую, что мы приближаемся к ней.
На Мусорной свалке пират по прозвищу Бычья акула будет среди своих, в родной стихии. А спасти человека в тех местах будет не так-то просто. Чем больше Ся Итяо об этом думал, тем больше хмурился.
Дождь усиливался. Опасаясь, что Ва промокнет насквозь, Итяо старался заслонить ее собой. Он ускорился и двигался все быстрее. Наконец они приблизились к Мусорной свалке.
Это было заброшенное место. Там уже давно отключили воду и часто были перебои с электричеством. Каждый раз, если нужно было попить или осветить что-то, приходилось изворачиваться. Поэтому, когда весь город погрузился в хаос и страх, тут словно ничего и не изменилось – там давно царила подобная атмосфера. Потопа не было. На Мусорной свалке просто шел дождь. Конечно, это было связано с тем, что Морской владыка находился относительно далеко от этого места и гнев морского народа обрушился на местные руины куда меньше, чем на другие районы.
Дождь лил как из ведра, на улице не осталось ни одной живой души. Ли Цзя теперь уже не плыл, а бежал. Так или иначе, он был наполовину рыбой, поэтому на суше передвигался хуже, чем в воде. Он шел шатаясь и помогал себе руками. Раны, нанесенные Морским владыкой, еще болели, но это никак не отражалось на его скорости.
– Близко! Очень близко! – ликовал Ли Цзя. – Я чувствую, там впереди!
Перед ними показалось заброшенное здание. Это большая покинутая всеми больница – предшественница больницы «Красный лист». Когда-то местная администрация перебралась в более престижный и респектабельный центр города. А местная больница пришла в запустение и в итоге стала просто продолжением медленно погибающих руин.
Кто бы мог подумать, что человек, от которого зависит судьба целого города, будет находиться в этом обветшалом здании. Втроем они вошли в бывшую больницу. Ся Итяо и Ся Ва вздохнули с облегчением – теперь они не будут страдать от дождя. Брат с сестрой промокли и продрогли до костей.
– Внизу. – Ли Цзя указал на лестницу. Другой рукой он зажимал кровоточащую рану.
– Может вам передохнуть? Сестра, ты тоже, давайте лучше я сам… – начал было Итяо, но Ва его перебила:
– Нет. Спустимся вместе, – категорически ответила девушка.
– Да, спустимся вместе, – заскрежетал зубами Ли Цзя. – Я сам должен спасти свою дочь!
Они вместе спустились на минус первый этаж. По обеим сторонам длинного коридора находились двери, ведущие в комнаты. Пациентов не было. Да и откуда им взяться в таком месте? Туда даже ветер не проникал. Там можно было только…
У Ся Итяо побежали мурашки по коже – в подвале устроили морг!
Ли Цзя подошел к закрытой двери. Брат с сестрой переглянулись. Ответ очевиден: Хай Цзюнь внутри!
Здесь было спокойно, звуки падающего дождя доносились издалека. Потому они смогли расслышать еле различимые голоса.
– Твою дивизию, сколько ты еще будешь возиться?
– Вы настоящие монстры! Чудовища! Вам это так просто с рук не сойдет!
Ли Цзя потерял над собой контроль – когда он услышал голос Хай Цзюнь, он всем телом навалился на запертую дверь. Покрытая трещинами, она не выдержала и рухнула.
3
Но мы должны поторопиться
Хай Цзюнь лежала на кровати. Ее руки и ноги были связаны, веревки не давали девушке пошевелиться. Ее конечности уже полностью покрылись чешуей. Мерцающие серебряные чешуйки усыпали кожу, словно на Хай Цзюнь были перчатки и сапоги.
Ее состояние стабилизировалось и она больше не мучилась, а также не превращалась в страшную форму водяного. Хай Цзюнь – полукровка, в ней смешались кровь человека и русалки. Поэтому она была человеком, но и обладала чертами морского народа.
Сейчас девушка чувствовала себя рыбой на разделочной доске. Она яростно смотрела на стоящих рядом Бычью акулу и доктора Кана.
– Да, не ожидал, что в таком заброшенном месте… Как это говорят – мал золотник, да дорог, верно? – Бычья акула осматривал оборудование и лекарства. Он был поражен увиденным. В углу даже стоял небольшой автономный источник питания, к которому подключались остальные устройства.
– Здесь раньше держали трупы, – уточнил доктор Кан. – Лечить нашу братию в моей клинике было опасно – это привлекло бы много внимания. Поэтому я открыл здесь, можно сказать, филиал.
– Неплохо. Искать лазейки – достойное занятие для моего корабельного доктора! – ехидно улыбнулся Бычья акула. – Смотри-ка, да здесь же легко устроить торговлю органами.
Доктор натянуто улыбнулся.
– Ладно, не будем тратить время на пустые разговоры. Ребята с суперспособностями могут найти нас в любую минуту, скорее делай то, что должен!
– Да.
Доктор Кан уже переоделся в зеленый хирургический халат, надел шапочку, маску и перчатки. Мужчина подошел к Хай Цзюнь и окинул ее взглядом.
– Нет… не надо… – прошептала девушка. Ледяной взгляд доктора поверх маски заставил Хай Цзюнь вздрогнуть.
– Обычно операции проводятся в стерильной обстановке, но… мы тебе такой предоставить не можем, так что тебе придется смириться! – безжалостно произнес доктор Кан.
– Умоляю, не надо… Подумайте о Ся Итяо, подумайте о всех тех,

