- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Брачный приговор, или Любовь в стиле блюз - Тиана Веснина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это ты, псих, сделал?! — напустился он на Дженсона.
Дженсон, успокаивая его, выставил вперед ладони рук.
— Нет. Зачем?
— Затем, чтобы мы убрались восвояси, а ты ее продал, минуя нас. Он хочет захватить наш бизнес, — распаляясь, вопил Клод, выпучив свои черные маслянистые глаза.
Ксавье вскочил с дивана.
— Глупо, Рон. Ты же знаешь, я не спускаю тем, кто пытается меня надуть. Поэтому, иди и приведи девку.
— Ксавье, клянусь, я ее не отпускал. Да у меня и ключей нет. Хотите, обыщем остров.
— Ты что, намекаешь, что это я спустил девку?! — завопил, подлетая к нему Клод.
— Я не намекаю… Я вообще… — струсил Дженсон и подумал, что в припадке гнева он совершил глупость, за которую ему придется ответить. — Я вообще не понимаю, как она смогла удрать.
— Обыщем остров! — насмешливо повторил предложение Дженсона Ксавье. — Но за ночь она может переправиться на соседний остров, если ты, Рон, дал ей лодку и указал, куда плыть. Она — не большая потеря, но я сказал Банге, что привезу ему певицу, которую он видел в отеле. Она ему понравилась. Он ждет ее! А я всегда выполнял свои обещания. Рон, тебе придется самому обыскать остров и привести девку.
— Хорошо, я обыщу, — закивал Джексон. Схватил винчестер, фонарь и поспешил покинуть дом.
— Стой! — опомнившись, крикнул Ксавье. — Верни его! — заорал он Клоду.
Тот выскочил во двор и почти следом раздался вопль Дженсона. Клод, заломив тому руку, втолкнул его обратно в комнату.
— Да вы что, с ума сошли? — осторожно выпрямляя руку, прохрипел Дженсон.
— Утро вечера мудренее, — засунув большие пальцы в карманы джинсов, проговорил Ксавье. — Поэтому всем спать. Луис — на охрану. А хозяина дома мы прикуем к стене вместо певички, чтобы не удрал, — расхохотался он.
Луис вытолкал Дженсона во двор и надел на его запястье наручник с цепью.
— С ума сошли, кретины, — бубнил себе под нос Рональд.
Скрепя сердце, — что еще завтра взбредет в голову Ксавье? — он улегся на землю, подложив руки под голову.
Утром Ксавье предложил Рональду выбор: либо он указывает, где прячется певичка, либо Клод снимет с него скальп.
Сначала Рональду показалось, что он не понял или не расслышал. Но потом лицо его исказилось судорогой.
— Что? — с трудом сглотнув слюну, переспросил он.
— Что? — вскинул плечи Ксавье. — Выбирай!
— Ты шутишь? — Дженсон попытался изобразить улыбку.
— Ты осмелился выступить против меня, — указывая на него пальцем, презрительно ронял слова Ксавье. — Ты — мелюзга морская. Ты вообразил, что можешь устанавливать на островах свои правила. Да ты мне обязан всем! И даже тем, что тебя никто не трогает. Ты никогда не задумывался, отчего у тебя все так гладко пошло? Да оттого, что ты оказался смышленым, с лету схватил мою мысль и стал работать на меня. Иначе твоя хибарка сгорела бы за несколько секунд, а тебе размозжили бы череп. Ты работал на меня, получал свою долю… и вдруг позволил себе взбунтоваться.
Рональд в недоумении смотрел на Ксавье. Он принимал его за ловкого малого, умеющего постоять за себя, но не более того. А оказывается, Ксавье один из тех, кто контролируют острова. От этой мысли Рональд вспыхнул.
— Я свободный человек! Я не нанимался к тебе в работники. Наши отношения строились на паритетных началах. Я могу в любой момент покончить все дела с тобой.
Ксавье рассмеялся так, что чуть не выронил изо рта сигару.
— Ты… человек… да еще свободный!.. Ты — мразь… грязь с нью-йоркской мостовой, которая, прилипнув к чьему-то ботинку, переправилась на острова.
Рональд, забыв, что прикован к стене, рванулся, зарычав от гнева. Но, получив удар в челюсть, отлетел на место. На несколько мгновений он словно выпал из действительности. Только почувствовав во рту металлический привкус, сплюнул и увидел, что это кровь. Но что его привело в ужас, так это зуб, который он выплюнул вместе с кровью. Языком он нащупал дыру. Передний зуб! Он взвыл от бессильной ярости. Он так дорожил своим внешним видом. Ведь он хотел блистать! Он жил этой мечтой, разрабатывая планы своего проникновения в общество богатых и успешных людей. И вдруг какой-то островной бродяга выбил ему зуб. В голове у Рональда помутилось. Он поднялся на ноги и, сжав кулаки, начал наступать на обидчика, но цепь, словно собаку, не пускала его. Он видел лишь сверкающие белизной зубы Ксавье, который хохотал до упаду, глядя на его неистовство.
— Нy хватит! — оборвал Ксавье смех.
— Где певичка? Нам пора выходить в океан.
— Я не знаю, — ссутулившись и поникнув головой, с трудом проговорил Дженсон. — Я не помогал ей бежать, — со злобной настойчивостью продолжал он лгать.
Ксавье смерил его долгим взглядом.
— Зачем мне было отпускать ее? Что бы я с ней потом делал? Как бы я сбыл ее с рук? Мне не удалось бы это провернуть так, чтобы ты не узнал.
— Клод, — обратился Ксавье к черноволосому с выпученными по-рачьи глазами бандиту, — сними со старины Рональда скальп. Возьмем его на память о нем. Он был неплохим парнем… — с наигранным сожалением прибавил Ксавье. — Да поторопись, нам пора. А сюда мы вернемся позже. Если певичка на острове, она никуда не денется. Да, — повернувшись на ходу, бросил он, — яхту Дженсона надо будет пустить на дно.
Двое гогочущих парней подхватили Рональда под руки и усадили на землю. Клод вынул из чехла нож с тонким лезвием, встал на одно колено, схватил рукой Дженсона за волосы и потянул так, что тот взвыл.
— Вы с ума сошли! Ксавье! — заорал он. — Ксавье!.. Тот медленно шел вперед, словно ничего не слышал.
— Подожди! — вопил Дженсон.
Ксавье нехотя остановился и через плечо взглянул на него.
— Я скажу! А-а-а!.. — почувствовав прикосновение ножа к своей нежной коже, завопил он так, что жилы на шее готовы были лопнуть.
— Где же она? — перекатывая сигару во рту, спросил Ксавье.
— В… — задыхаясь и выгибаясь, чтобы хоть на один миллиметр быть подальше от ножа, начал Дженсон, — в… яме.
— Какой еще яме?
— Я… я вырыл. Она побежала туда… она провалилась…
— Ладно, оставьте его, — бросил он своим людям.
— Веди! — устремил на Дженсона немигающий взгляд.
С руки Дженсона сняли наручник.
Он был словно в чаду. Шатаясь, побрел вперед.
— Вот! Осторожней! — в испуге крикнул он Ксавье. — Провалишься!
Ксавье присел на корточки, взялся за ветки и приподнял их.
— Ах ты, хитрец! Для кого же это ты вырыл яму? Уж не для дорогих ли гостей? Все же придется снять с тебя скальп.
Тем временем бандиты скинули ветви с ямы, заглянули в нее и разочарованно присвистнули.

