- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Выйти замуж за викинга, или под венец в меховых шортах (ЛП) - Луис Реннисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Педераст – бранное слово. Это ничего не значит, но не много матерных слов не помешает. Или родители.
Попейра – буквально и текстуально – отверстие в попе. Извините, но вы сами спросили. Говорите гордо и с испанским акцентом.
Карди – кардиган. Как пулли (пуловер), только по-другому.
Чавы (гопники) – это пустые, пошлые, грубые люди. Они носят отстойную одежду. Вот вам пример шутки про чава: «Какие первые слова говорит ребенок-чав своему одинокому родителю?» Ответ: «А ТЫ чё пялишься?» Или: «Если два чава сидят в машине, но при этом у них из окон не орёт музыка, – что это за машина?» Ответ: «Полицейская машина».
Чингачгук – вы должны знать кто он, гамбургериане знают его в первую очередь. Он был последним из Могикан (племя североамериканских индейцев). Он болтался рядом с Дэйви Крокетт и они оба надели шляпы, сделанные из старых Бобров. (Они были мёртвыми бобрами, не только старые и имеющие маленькую дозу на руководителей Дэйва и Чингачгука).
Чипсы – картофель фри.
Чудди – жевательная резинка. Это «i» – вещь. У нас есть много таких слов на английском языке, но из-за вашей занятости, приходится многое объяснять, вам вообще-то не повезло.
Обл – это сокращенно от «облако». Существует много очень длинных скучных стихов и так далее, их можно сделать намного оптимальнее за счёт сокращения слов. Так стихотворение Теннисона под названием «Нарциссы» (или «Даффс») и бессмертные строки «я бродил одинокий, как облако». Дитто ROM и июл. И Ветч. или Мерс. и вен. (июль, ветчина и т.д.)
Конк – нос. Это исторически очень интересное событие. Очень давно (1066) – ещё раньше родился мой дедушка – парень по имени Уильям-Завоеватель (француз) приехав в Англию расстреляв нашего короля Гарольда в глаз. Типичная ситуация. И люди удивляются, почему у нас не любят французов. В любом случае у Уильяма был большой нос, у нас же звали его Уильям большой Шнобель. Если вы понимаете, что я имею в виду. Я надеюсь, что вы понимаете, потому что я, изматывая себя историко-хренью.
Чипсы – я думаю, вы называете их именно так. Я не знаю, почему, может быть потому что мы изобрели их в Англии и все знаем, что они жирные, приправленные, большие жареные картофелины. Но это ваш собственный путь.
Дива – кратко от «возмущенная идиотка», то есть, Джас
Двойной крутой с ручками – «двойной» и «с ручками» вместо того, чтобы сказать очень или очень, очень, очень, очень. Вы бы чувствовали себя глупо, говоря: «он был очень, очень, очень, очень, очень крутой». И все бы заснули прежде, чем вы закончили свой приговор. Так что «двойной крутой с ручками» вообще оптимально.
Взбивать перину – девичий вариант слова избить. Мы делаем это не так круто, как мальчишки, в основном мы толкаемся, щипаемся или колотим друг друга подушками.
Мусорные баки – такой бак, для того чтобы положить свой мусор. Или, возможно, как вы говорите в Америке земельного «место отходов». Или это мусор? Или барахло? В Англии это помойка, потому что у нас много пыли (возможно).
Фэг/Сигарета (Великобритания) – Сигаретте/Сигарета (от фр.)
Фанданго – это сложный испанский танец. Так что фанданго – это что-то сложное. Да, я знаю, танцы тут не при чём. Как и испанский.
Первушки – дети лет одиннадцати, которые только что перешли в «большую» школу. Их лица сияют невинностью, и рука так и чешется отвесить им шлепок.
«Суд пятых» – это типичная идея шконцлагеря. Это когда минус 45 градусов снаружи, и мы должны развлекать остальных школьниц? Пусть они останутся внутри в уютном тепле и читают? Нет. Давайте построим бетонную стену за пределами красной линии на высоте талии и заставим их пойти и бить по мячу, на красной линии, с их «немножко» замерзшими руками. То-то будет расчудесно. (имеется ввиду игра крикет).
Футбол – тоже самое, что и соккер.
Форма – это то, что мы называем – классы по английскому общеобразовательных школ. Вероятно, это латинское выражение. Вероятно, от латинского «Недоросль формус».
Чёлка –дурацкий, короткий кусочек волос, доходящий до бровей. Кто-то сказал мне, что американский тип людей, называет это «чёлка», но это настолько до смешного странно, что и не стоит об этом задумываться. Некоторые люди могут выглядеть очень стильно с чёлкой (то есть, я), в то время как другие смотрятся по-дурацки (Джас). Битлз начали это же очевидно. Одна из них их подруг была немкой, и отрезала свои волосы и это уже другая история.
Фрогги и Геограссы – Фрогги сокращение от французский, геограссы от география. Так же, как и биоложка (биология) и лан (ланч).
Фюле – дурак. Это более приятный способ сказать, что он фюле (чтобы не оскорбить). Это звучит более по-рождественски...» давайте все пойдем петь «Эй, Нонны, нет, Нонны, Нонны и Лучше, чтобы потушить огонь положить на ринг и петь в хоре»* и так далее.
*песня The Blanks – The Ballad Of Jimmy Durante
Полный комплект – всевозможные поцелуи, губы в губы, открытый рот, языки... и т.д. (Но только не со слюнями, это не приемлемо, НИКОГДА)
З.С.– см.: знаменитую шкалу потери контроля:
• легкий припадочек;
• полноценный припадок со всеми вытекающими;
• Психоз
• визит в Депресняк
З.с. (забавный сдвиг):
• нервный приступ;
• полноценный мандраж;
• нервное р. (нервное расстройство);
• полноценное нервное р.;
• баллистицизм.
Игры – спорт.
Охмурить – романтический термин. Когда мы охмуряем парней, мы очень даже улыбаемся, используем свои чары, запутываем парня в паутине любви и после этого переходим к поцелуям.
Рыжая голова – кто-то с рыжими волосами. Рыжие волосы в Англии – это признак беснования. Это связано с Генрихом VIII, который имел рыжие волосы и отрезал людям головы. Много. Для смеха.
Губки – это привлекательный термин для чьих-то уст. Например, если вы увидели знак (от вверх по дороге, кто имеет большой рот, как известно, женского пола) вы могли бы вежливо заорать, «Господи, Марк, не открывай рот, иначе люди могут подумать, что вы нежились с китом или на тебя кинули Макрель» или что-то ещё полного в этом духе.

