- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Взятая кровь - Рори Майлз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы выходим из машины и направляемся к лифту. Тишина, которая окутывает нас, не является неловкой, скорее, мы уверены в молчании и нам не нужно наполнять его бессмысленными светскими разговорами.
Можно так много всего сказать, но я думаю, мы оба знаем, что не стоит вдаваться в подробности прямо сейчас. Не после той ночи, что у нас была. Мы можем обсудить все после горячего, наполненного ненавистью секса.
Ну, я бы солгала, если бы сказала, что ненавижу Маттео.
Хорошо, мы можем трахаться с агрессивными чувствами, дергать за волосы, меня это тоже устраивает.
По привычке я нажала кнопку двадцать седьмого этажа. Маттео меня не поправляет, и я рада, что он не заставляет меня идти в его апартаменты. Комфорт моей квартиры облегчит мне отдых, если вы вообще сможете расслабиться рядом с Маттео.
Маттео стонет, когда видит Алису у моей двери.
— Ждешь компанию?
Я ухмыляюсь его очевидному разочарованию.
— Нет, но мне интересно, чего она хочет.
Светлые волосы Алиссы свисают распущенными локонами, и когда мы приближаемся, она закусывает губу.
— Как дела? — спрашиваю я. — Почему ты выглядишь такой нервной?
Она смотрит на Маттео, сглатывает, а затем сводит брови.
— Э-э, у тебя есть… — она подбирает слово — …друзья?
Я смеюсь.
— Я так думаю. Я имею в виду, я думала, что мы друзья.
Покачав головой, она заправляет прядь волос за ухо. — Нет, я имела в виду, что у тебя здесь друзья. Итак. Они у Кольта и Грейсона на седьмом этаже.
— Лекси?
— Нет. Охотники.
Маттео рычит.
Я приковываю его строгим взглядом.
— Ничего подобного. Почему ты думаешь, что они мои друзья?
Она пожимает плечами.
— Они не пытались нас убить. Они пришли в ресторан и просили Деми.
Я сжимаю губы. Джерри послал за мной Охотников?
Маттео убегает, без сомнения, собираясь посмотреть, кто, черт возьми здесь. Мы с Алисой переглянулись с раздражением.
— Нам лучше идти, пока он не оторвал им головы.
Я вздыхаю.
— Лучше бы ему этого не делать, он наконец-то вышел из зоны постоянного поражения.
Алисса хихикает и уходит. Я бросаюсь за ней, спускаясь по лестнице, пока мы не достигаем седьмого этажа.
Связь между мной и Маттео подобна следу из хлебных крошек. Я иду по тропинке, пока не оказываюсь в комнате с ним, Алиссой, Кольтом, Грейсоном и последними людьми, которых я ожидала увидеть в доме Кровавой Мафии.
— Эй, девоча! — говорит Зена, сияя мне, несмотря на то, что она скована наручниками и выглядит строгой.
Я благодарна, что они никогда не использовали их против меня. Опять же, когда они схватили меня, они подумали, что я человек.
Тайра наклоняет голову набок, отбрасывая короткие волосы с глаз.
— Привет.
Зандер выглядит обиженным, но кивает мне.
— Привет, — говорит он грубым голосом.
Я поднимаю бровь.
— Привет?
Он пожимает плечами.
— Как погода?
— Как погода? — спрашиваю я. — Что вы здесь делаете?
Зи поджимает губы и гримасничает.
— Возможно, мы нарушили некоторые правила.
— Возможно, может быть, типа того? — я посмеиваюсь. — Ты здесь, чтобы убивать вампиров? — я указываю на четырех вампиров в комнате.
Тайра качает головой.
— Нет, мы пришли поговорить с тобой.
Зандер пристально смотрит на Кольта.
— Эй, — говорю я, щелкая пальцами, чтобы привлечь его внимание.
— Если ты хочешь освободиться от этих ограничений, мне нужно твое слово. Вампиров трогать нельзя.
Глаза Зены расширяются.
— О, так это правда!
Она звучит слишком взволнованно.
— Видишь, Тайра, я же говорила тебе, что Джерри не совсем дерьмо.
Тайра стонет.
— Джерри — придурок.
Зандер бормочет свое согласие.
— Вы даете мне свое слово? — я сосредотачиваюсь на Охотнике-мужчине, потому что именно он меня беспокоит. Он единственный, кто обладает суперспособностями.
Он кивает.
— Хорошо, — я указываю на них и смотрю на Грейсона.
Злой вампир, кажется, доволен, что я выбрала его, чтобы освободить моих друзей, и быстро освобождает их, прежде чем подойти ко мне, отталкивая Маттео на одну сторону, чтобы он мог встать с другой.
Охотники встают и потягиваются. Зи трясет плечами, пока Зандер поворачивает шею.
— Черт, эти вампиры серьезно относятся к делу, — говорит Зена Тайре, которая бросает на нее многозначительный взгляд, умоляя ее заткнуться.
Зи, конечно, не слушает.
— Итак… где они держат людей?
Зандер зажимает переносицу.
— Игнорируй ее.
Тайра смотрит на меня.
— У нас есть просьба.
— Хорошо, — говорю я, не зная, что могу предложить этим Охотникам.
— Джерри застрял в какой-то архаичной системе, где мужчины и женщины принадлежат друг другу, и он собирается заставить нас пожениться.
Зена берет Тайру за руку. Я смотрю между ними двумя. Ой.
Ох.
Я смотрю на Зандера.
— Почему он здесь?
Зандер выглядит обиженным.
— Потому что я не собираюсь поддерживать это консервативное дерьмо.
Конечно, Зандер. Я была бы дурой, если бы не заметила, как он смотрит на Тайру. Я думаю, он последовал за ней в надежде, что когда-нибудь она полюбит его.
— Как давно вы вместе? — я спрашиваю Тайру и Зи.
— Год.
Ух ты. Это слишком долго, чтобы хранить что-то подобное в секрете.
— Какая просьба?
Зена смотрит на Маттео.
— Мы хотим остаться здесь.
Я перевожу свой взгляд на босса. Я не уверена, как он воспримет эту просьбу и решит ли он вообще позволить Охотникам остаться.
Лицо Маттео не выражает никаких эмоций. Кольт и Грейсон, конечно, переглядываются и ведут тихую беседу, доступную только им.
— Маттео… — начинаю я, но он меня перебивает.
— Они могут остаться, но ты будешь нести за них ответственность. Если они создадут проблемы, ты с ними разберешься.
То, как темнеют его глаза, говорит мне, как он ожидает, что я с ними справлюсь, если они создадут проблемы.
— Мне понадобится квартира побольше.
Он ухмыляется.
— Я знаю. Они могут остаться на тридцать пятом уровне, рядом с номером Кольта. Ты можешь остаться со мной.
Я открываю рот, чтобы возразить, но Зи хлопает в ладоши.
— Отлично. Вы не пожалеете об этом, босс.
Тайра толкает Зену.
— Что? — шепчет она.
Выражение боли на лице Зандера отражает мое собственное.
Это будет катастрофа.
Глава 26
Деми
Убедившись, что Охотники обосновались в своей квартире, я присоединяюсь к вампирам в квартире Кольта.
Алисса ушла раньше, чтобы выполнить работу с несколькими другими вампирами. Маттео отправил ее разобраться с какой-то неприятностью на Рыбацкую пристань. Я хотела уговорить его позволить ей остаться, но не хочу просить слишком много одолжений за один день. Позволить

