- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Власть книжного червя. Том 4 (ЛП) - Kazuki Miya
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Извините, что заставила вас всех беспокоиться, — сказала я.
— Вам не за что извиняться, леди Розмайн, — ответила Брунгильда. — Подумать только, я позволила вам упасть в обморок во время чаепития с королевской семьей… Я полностью провалилась как служительница.
Брунгильда тут же принялась умывать меня, а после одевать, все это время кривя губы от досады… Но в ее словах не было ни доли правды. Мои помощники так усердно работали, чтобы чаепитие прошло успешно. Они придумали способы общения со мной через подачу чая и сладостей, а так же запомнили признаки того, что мне необходимы пустые фей-камни. Люди которые столько сделали никак не были неудачниками.
— Ты вовсе не провалилась, Брунгильда. Единственный кто виноват — это я, уже второй раз потерявшая сознание перед королевской семьей, — пробормотала я, опустив плечи. Но Леонора тихо покачала головой.
— Вряд ли этот инцидент можно назвать вашей ошибкой, леди Розмайн, — отметила она. — Слуги принца просто слишком хорошо определили ваши слабые места. Чего и следовало ожидать от человека, служащего королевской семье. Кроме того, лорд Фердинанд упомянул в своем письме, что это можно считать благословением.
— Хм…? Как это благословением? — спросила я, часто моргая.
Взгляд Филины на мгновение дрогнул, прежде чем она заговорила.
— Потому что если бы вы не потеряли сознание, то согласились бы на это предложение ни с кем предварительно не посоветовавшись.
Фух… Он прав — я бы так и сделала. Идея посоветоваться с кем-то даже не пришла мне в голову. К слову об удаче…
— Из-за того, что вы были без сознания, вы пропустили дату, когда должны были покинуть Академию, — сказала Рихарда. — Но поскольку вы не можете уехать, пока не извинитесь перед принцем и кандидаткой из великого герцогства, ауб Эренфеста предоставил вам особое разрешение на то, чтобы задержаться.
Я должна была извиниться перед всеми участниками чаепития, а так же сообщить Адольфине из Древанхеля, что я скоро уезжаю.
Я полагаю, что когда я буду посещать библиотеку ради извинений, мне стоит заодно пополнить запасы маны Шварц и Вайс. Может быть, мне стоит заодно принести пару фей-камней? Хм… Кажется я забыла о чем-то еще? Но чтобы это могло быть?
Спускаясь в столовую, я на пальцах пересчитывала все, что мне нужно сделать, прежде чем уехать домой. Корнелиус ждал у лестницы и, когда я подошла к нему, он погладил меня по щеке и сказал, что рад, что я проснулась. Видимо я чуть не довела его до сердечного приступа.
Когда я вошла в столовую, она уже была заполнена обедающими студентами. Шарлотта, увидев меня сразу воскликнула:
— Сестра! — и все остальные в комнате так же посмотрели в мою сторону. Похоже все здесь уже знали о происшествии на чаепитии.
Шарлотта посмотрела на меня, а ее темно-синие глаза сверкали от беспокойства за меня.
— Разве ты не должна еще лежать в постели? Если ты уже проснулась, это не значит, что ты уже здорова.
— Прямо сейчас я замечательно себя чувствую, — сказала я, широко улыбаясь, когда она коснулась моего лба и щек. — Прости, что заставила тебя беспокоиться, Шарлотта.
После того, как она закончила меня осматривать, выражение лица Шарлотты расслабилось, как будто ее тревога наконец отступила. Я обернулась к Вилфриду, который прекратил свою трапезу.
— Прости, что доставила тебе еще больше проблем, Вилфрид.
— Я просто рад, что ты проснулась, — ответил он. — Стало быть, тебе уже лучше?
Я кивнула, после чего Вилфрид вернулся к еде, рассказывая о том, что произошло на чаепитии после того, как Рихарда унесла меня. Он и Шарлотта объяснили все Хильдебранду и другим, а Вилфрид даже рассказал, как в прошлом я потеряла сознание, после того как он потащил меня за собой после моего крещения, а также после попадания в меня снежка. Однако эти истории не только не успокоили Хильдебранда, а наоборот вызвали у него обратную реакцию. Принц на это только воскликнул:
— Как ты мог так поступить с ней?
— Принц вероятно был в такой панике, что не думал о том, что говорит, но теперь я могу сказать, что у меня есть редкий, но крайне ценный опыт. Я мчался на помощь, только для того, чтобы меня отругал член королевской семьи.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Мне жаль. Я так сожалею, дорогой брат.
Принц впоследствии был обруган своими вассалами, и когда они в конце концов ушли, Вилфрид изо всех сил пытался подбодрить Ханнелору.
— Она продолжала говорить, что с ней все в порядке, так как она уже раньше видела, как ты теряешь сознание, но судя по тому, что она с трудом сдерживала слезы, я мог судить, что она явно не в порядке. Я даже думал, что она тоже вот вот потеряет сознание.
В конце концов, как и год назад, Вилфрид проводил Ханнелору в ее общежитие.
— Я общалась с профессором Соланж, — сказала Шарлотта. — Я впервые присутствовала на месте созданного тобой хаоса, и по правде говоря, меня это очень сильно встревожило.
Теперь, когда я подумала об этом, Шарлотта была права — я никогда не падала в обморок перед ней, и я была почти уверена, что она никогда не сталкивалась с последствиями моих обмороков. Она старалась подражать Вилфриду и подчеркивала, что это случается часто, но видимо все это время она вспомнила мое бессознательное тело плавающее в юреве и сама с трудом сдерживала слезы от страха. И все же не смотря на свой испуг, она держала себя в руках, утешая Соланж и давая указания Брунгильде и остальным, пока они убирались после чаепития. Трудно было поверить, что она впервые столкнулась с таким кризисом.
Боже. Шарлотта слишком разумная для своего возраста.
— Вы отправитесь в Эренфест, как только извинитесь перед всеми, — сказал Вилфрид. — Хорошо?
К тому моменту, как я закончила есть, Хартмут вернулся в общежитие и начал докладывать о той информации, что он собрал, даже не став садиться за стол, чтобы тоже пообедать. Утром он ходил на урок зельеварения и даже специально остался после занятий, чтобы поговорить с Хиршур.
— Леди Розмайн, Раймонд просит о встрече, чтобы передать результаты своего исследования, — сказал подросток. — То же самое верно и для профессора Хиршур. Что вы будете делать?
Ах да… Я то о чем я забыла, это был ученик Хиршур!
Он был еще одним человеком, с которым мне нужно было поговорить перед отъездом в Эренфест, и то, что я вспомнила о нем, сняло с моих плеч груз, о котором я даже не догадывалась.
— Завтра утром я должна посетить библиотеку, чтобы передать свою ману и несколько фей-камней, — сказала я. — Скажи им, что они все могут встретиться со мной там.
— Понятно, — ответил Хартмут. — Я пошлю ордоннанц.
С этими словами Хартмут быстро вышел из столовой. Я тоже двинулась вперед и попросила Лизелету подготовить легкие закуски к нашему визиту в библиотеку для Хиршур и Раймонда. Что-то мне подсказывало, что эти одержимые исследованиями психи совсем не заботятся о своем питании.
После обеда я разослала ордоннансы с новостями о своем выздоровлении и извинениями за то, что произошло на чаепитии, а также за то, что в такой спешке покидаю общежитие. Содержимое каждого из них было почти идентичным, я извинялась за свою грубость, правда в сообщении для Соланж было небольшое исключение. Я сообщила ей также то, что зайду завтра утром для того, чтобы снабдить Шварц и Вайс маной. Еще одно сообщение я отправила Адольфине, предупреждая ее о том, что меня отозвали в Эренфест после того, как я потеряла сознание на чаепитии. И после этого я провела целый день, готовясь к отъезду.
— Леди Розмайн. Я очень рада видеть вас здоровой.
— Мои искренние извинения, профессор Соланж. Подобное случается часто, когда мои эмоции выходят из под контроля, поэтому пожалуйста, не думайте о произошедшем слишком много.
Я снова извинилась перед Соланж, но она приняла мои извинения с тяжелым вздохом, а после я передала ей волшебный камень, наполненный моей маной, чтобы она могла использовать его в мое отсутствие. Это был один из тех камней, которые Рихарда использовала, чтобы забрать избыток маны, которая переполняла меня из-за восторга от возможности посетить дворцовую библиотеку. Так что у нас было еще несколько таких же заполненных под завязку фей-камней.

