- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Она и Аллан - Генри Хаггард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Слушай меня, друг мой. По вашему собственному желанию, а не по моему я был назначен вашим главнокомандующим и ожидаю полного подчинения. Начиная с того момента, как мы нападем, вы будете держаться близко ко мне и к черному человеку, и если хоть один из ваших воинов заколеблется или повернет назад, вы все умрете. — И я кивнул в сторону топора Умслопогааса. — Кроме того, Та-которая-повелевает проследит, чтобы умерли даже те, которые выживут в бою.
Тем не менее они колебались. Поэтому, не говоря ни слова, я вынул Великий талисман Зикали и держал его перед глазами, в результате чего только один вид этой статуэтки сделал то, что даже угроза смерти не могла с ними сделать. Они распростерлись на земле и поклялись Лулалой и Той-которая-повелевает, ее жрицей, что они будут делать все, что я сказал, как бы тяжело им ни пришлось.
— Хорошо, — ответил я. — Теперь приготовьтесь и отдохните пока, а завтра мы будем знать, кто чего стоит.
С этого момента у меня не было больше проблем с этими амахаггерами.
Я быстро перейду к рассказу о бое, поскольку предварительные детали не имеют значения. В свое время Гороко отправился с двумястами пятьюдесятью воинами и с одним из двух зулусов зажечь костры по единому сигналу, а именно — по двум моим выстрелам, без интервала начать стрельбу и вообще наделать как можно больше шума.
Мы же ушли с остальными тремя тысячами и, прежде чем взошла луна, уже спускались тихо, как призраки, вниз по правому гребню. Эти воины привыкли двигаться бесшумно в ночное время и могли видеть в темноте почти так же хорошо, как кошки, поэтому амахаггеры выполнили этот маневр блестяще, кроме того, они обернули лезвия копий полосками сухой травы, чтобы свет не отражался на них и не выдавал движений. Таким образом, достаточно быстро мы добрались до кустарников, где хребет расширялся на пять сотен ярдов, и залегли четырьмя ротами, вернее, полками, каждый около семисот пятидесяти воинов.
Взошла луна, но из-за тумана, который затянул поверхность равнины, мы ничего не могли разглядеть в лагере Резу, который, как мы знали, был в пределах тысячи ярдов от нас, пока пелена наконец не рассеялась и в лагере врагов не началось движение.
Это обстоятельство дало мне повод для беспокойства, так как я боялся, что, отказавшись от своих известных привычек, резуиты также рассматривают ночной вариант атаки Умслопогааса, а беспокоил этот фактор, в основном, из-за Гороко и его людей, чьи огни начали мерцать на противоположной стороне хребта, в двух километрах от нас, — они не могли уйти оттуда без нашего ведома.
Тем не менее, насколько я знал, могут быть и другие способы преодоления этой горы. Я не доверял амахаггерам, которые заявляли, что их не существует, так как их знания не простирались дальше привычных мест обитания и они никогда не бывали на этих северных склонах, опасаясь Резу. Я боялся, что противник преодолеет хребет и внезапно нападет на нас с тыла. От этой мысли у меня холодок пробегал по спине.
Пока я размышлял, как мне выйти из этого положения, Ханс, который присел за кустом, вдруг встал и ткнул винтовкой в сторону резуитов.
— Баас, — сказал он, — я собираюсь посмотреть и узнать, что эти люди делают, если они все еще там, и тогда вы будете знать, как и когда напасть на них. Не бойтесь за меня, баас, это будет легко сделать в этом тумане, и вы знаете, я могу двигаться подобно змее. Кроме того, вернусь я или нет, не имеет значения, и этот сам факт подскажет вам, что они там.
Я колебался, поскольку не хотел подвергать отважного маленького готтентота такому риску. Умслопогаас, разобравшись, в чем дело, сказал:
— Пусть человек идет. Это его дар и долг, чтобы шпионить, так же как мой долг — разить топором и ваш — командовать и поливать свинцом, Макумазан. Пусть идет.
Я кивнул, и, поцеловав мою руку в знак своей признательности за все, Ханс исчез, сказав, что надеется вернуться через час. Он отправился без оружия, если не считать нож, опасаясь, что если он возьмет револьвер, у него может появиться соблазн использовать его и наделать много шума.
Глава 17. ПОЛУНОЧНАЯ БИТВА
Время тянулось очень медленно. Снова и снова я смотрел на часы в свете луны, которая стояла высоко в небесах, и думал, что ожиданию никогда не придет конец. Я слушал, но все было тихо, и легкий туман — единственное, что я мог видеть, кроме костров, которые горели в стороне, куда отправился Гороко с отрядом.
Прошло еще полчаса, а Ханс все еще не появился.
— Я думаю, что желтый человечек мертв или взят в плен, — сказал Умслопогаас.
Я ответил, что тоже боюсь этого, но у него еще есть время, а затем, если он не появится, я пойду за ним, надеясь найти врага там, где мы видели его в последний раз с вершины горы.
Я видел, что амахаггеры, которые сидели на некотором расстоянии от нас, занервничали, тогда я взял с собой ружье и повернулся так, чтобы встать лицом к холму с кострами, как и было договорено с Хансом. Для этой цели я отошел на несколько ярдов влево, чтобы встать за дерево, и уже поднес ружье к плечу, когда желтая рука отвела ствол и кто-то тихо сказал:
— Пока не стреляй, баас, я еще не рассказал тебе, что видел.
Я посмотрел вниз и узнал уродливое лицо Ханса с гримасой, которая могла бы напугать человека в свете луны.
— Хорошо, — сказал я с деланым равнодушием, скрыв радость от его благополучного возвращения, — но говори быстро. Я думал, что ты потерял след и никогда не найдешь его.
— Да, баас, я потерял дорогу, потому что туман был слишком густой. Но в конце концов я нашел след, потому что мой нос чует этих людоедов, которые пахнут очень сильно. Я поймал запах одного из их караульных. Догнать его в тумане было достаточно легко, и я был вынужден перерезать ему горло, но я не боялся, что он будет шуметь. Итак, я пробрался в середину их круга, что тоже было очень легко, потому что они спали, завернувшись в одеяла. Они не зажигали огня потому, что не хотели быть обнаруженными, или потому, что в долине было слишком жарко.
Я постарался запомнить все, что видел, поэтому поднялся на невысокий холм, вершина которого возвышалась над туманом, так что я мог видеть несколько сучьев с зеленевшими на них листьями. Я подумал, что смогу взобраться и посмотреть, потому что мне пришло в голову, что Резу может находиться среди этих людей и я могу убить его. Но пока я стоял, размышляя, вдруг послышался шум, какой могла бы произвести пчела в бутылке. Это жужжание напомнило мне кое о чем.
Я подумал немного и вспомнил, что, когда Рыжебородый стоял на коленях и молился Небесам, что он делал всегда, когда ему нечего было делать, господин, он издавал точно такой же шум, как тот, что я услышал. Я пополз навстречу звуку и нашел капитана, привязанного к камню. Он выглядел, как сумасшедший бык, который завяз в болоте. Он качал головой и вращал глазами, как будто он выпил две бутылки плохого джина. Все это время он продолжал молиться. Я подумал, что смогу освободить его, и даже попытался сделать это, но тут, к несчастью, он заметил меня и начал кричать:
«Уходи отсюда, желтый дьявол. Я знаю, что ты пришел, чтобы забрать меня в ад, но ты слишком поторопился. Если бы мои руки были свободны, я свернул бы тебе шею».
Баас, он говорил по-английски, а вы знаете, что я немного знаю этот язык. Я понял, что мне лучше оставить его одного. Пока я думал, из дома вышли два старых человека, одетые в ночные рубашки, какие носят европейцы, на их головах были какие-то желтые штуки с металлическим изображением солнца впереди.
— Колдуны, — предположил я.
— Да, господин, или предсказатели иного сорта, потому что они выглядели, как ваш уважаемый отец, когда он одевался и вставал на кафедру для проповеди. Увидев их, я отполз немного назад, туда, где начинался туман, лег и начал слушать. Они посмотрели на Рыжебородого, поскольку его крик привлек их внимание, но он, не видя их, продолжал шуметь, как пчела в жестяной банке.
«Ничего страшного, — сказал один из них на том языке, на котором говорят амахаггеры. — Но когда же он угомонится? Я надеюсь, что скоро, потому что не могу спать из-за такого шума».
«Не раньше, чем начнет всходить солнце, — сказал другой. — Потом выйдет новая Королева, а этот белый человек будет принесен в жертву».
«Какая жалость, что приходится ждать так долго, — снова сказал первый, — потому что мы не сможем спать спокойно, пока на его голове эти рыжие волосы».

