Как убить свою свекровь - Дороти Кэннелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Судя по кругам под глазами нашей викарисы и осунувшемуся лицу, ей не мешало бы хорошенько поспать, как это и делал кот Тобиас, свернувшийся в качалке с Пусей вместо подушки.
– Нет, не уходите! – быстро ответила я. – Уверена, что ваше присутствие нам всем на благо.
– Вы уверены? – переспросила Памела и протянула мне обе руки. – О, милая Элли! – Она судорожно всхлипнула. – Я не хочу причинять вам зло!
– Мне?!
– Я знаю, вы просто пытались мне помочь. Обещаю приходить к вам каждый месяц, пока вы будете отсиживать свой срок в тюрьме, но я не хочу, чтобы вы впутывали меня в эту историю!
– Да о чем вы, черт побери, говорите?
– Памела почему-то вбила себе в голову, что вы каким-то образом подстроили смерть леди Китти.
Очки Эвдоры от огорчения соскочили с носа, я машинально поймала их и вручила владелице.
– Ушам своим не верю!
– Я сперва решила, что Мамочка Китти умерла своей смертью. – Хвостики Памелы печально поникли. – Но потом, когда мы вытащили велосипед из воды, стало ясно, что кто-то испортил тормоза.
– Меня это не удивляет.
– И тут я вспомнила про женщину, которая все поила и поила нас в «Темной лошадке».
– Миссис Мэллой?
– Ну да, про нее. И я вспомнила, Элли, как она рассказывала, что ваша свекровь в первый же вечер после приезда едва не упала с лестницы.
– Со стариками часто случаются всякие вещи… – Эвдора благородно встала на мою защиту.
– Я знаю. Но в вашем шоколадном муссе оказалось ядовитое лекарство! – Памела посмотрела на меня скорее с жалостью, чем с презрением. – А позавчера вы сами обещали мне по телефону помочь выпутаться из моих неприятностей. Честное слово, мне так грустно все это говорить, особенно после того, как вы одолжили мне деньги для шантажиста…
– Что?! – Эвдора упала в качалку, а полураздавленные Тобиас и Пуся метнулись искать другое пристанище.
– Об этом чуть позже! – отрезала я.
– Элли, я понимаю, что вы хотели быть мне другом в подлинном смысле этого слова. – Памела все наступала на меня, а я все пятилась назад. – Я не стану врать и уверять, что скорблю по Мамочке Китти, но почему вы не сделали это черное дело собственными руками, а наняли вместо этого мистера Дика да еще и прислали его ко мне со счетом за услуги?
– Да вы с ума сошли!
Я пыталась отгородиться от Памелы вытянутой рукой.
– К счастью, моего бедного свекра не было поблизости, когда дверь открылась и этот ужасный человек появился на пороге после всего, что случилось сегодня утром. – Памела дрожала так сильно, что посуда на полках отзывалась жалобным звоном. – Папочка Бобби решил бы, что это я все подстроила. Это чудовище мистер Дик улыбнулся мне жутким оскалом и сказал таким вкрадчивым, таким сладким голосом: «Мадам, я пришел за обещанными денежками!»
– Вы уверены, что так все и было? – Эвдора говорила мягко, как говорят с ребенком-фантазером.
– Он сказал, что его зовут Дик? – гневно выкрикнула я.
– Ему не было нужды представляться. – Памела смахнула слезы. – Он выглядел совершенно дико! То есть он и говорил-то… я совершенно уверена, что он сказал: «Меня послала Элли Хаскелл!»
– Еще что-нибудь он сказал?
– Не помню. – В ее голосе зазвучало неподдельное возмущение. – Помню лишь, что все вокруг завертелось, и последнее, что осталось в памяти, – собственный визг.
– Вы и сейчас вот-вот упадете в обморок, – заметила я, обретая свое обычное спокойствие.
Твердо взяв Памелу под руку, я повела ее в гостиную.
– Давайте-ка мы втроем сядем и поговорим, может, тогда нам и удастся разобраться в этой галиматье.
– Я сказала нескольким знакомым, включая своего поверенного в делах, что иду к вам! – Памела затравленно озиралась. – И шоферу автобуса сказала, чтобы он высадил меня поближе к Мерлин-корту… – Тут она издала такой вопль, что стекла в витраже чуть не вылетели. – Спасите! Помогите! Это он! Он там! Он смотрит на нас! Нельзя забыть этот зверский оскал! Я ни минуты не сомневаюсь, Элли, что ради своей любви к вам он перережет глотки нам всем, если мы ему не заплатим!
– Простите, да ведь это… – Эвдора поправила очки и вгляделась получше. – Это же не кто другой, как…
Она не успела закончить фразу, как застекленную дверь с силой распахнули и монстр в человечьем обличье впрыгнул в гостиную.
– Памела, – торжественно объявила я, вытаскивая ее из-за своей спины, за которой она пыталась укрыться от насильника и убийцы, – позвольте представить вам моего кузена Фредерика Флэттса.
– Кого?! – пискнула Памела.
– Бог мой! Это она! – Фредди скорбно приложил ладонь ко лбу. – Та самая женщина, которая завопила: «Караул! Убийца!», когда я смиренно протянул руку, ожидая пожертвований на ярмарку святого Ансельма.
– Не думайте, что мы не оценим ваши усилия. – Эвдора благосклонно улыбнулась ему и, кажется, собралась благословить.
– О, простите, – проскулила Памела. – Боюсь, воображение сыграло со мной злую шутку.
– Ничего удивительного, – вздохнула я. – Вы еще не оправились от шока, когда явился Фредди.
– Вы на меня не сердитесь?
– Ну что вы, как можно, ведь и я за это утро уже арестовала вас, судила и признала виновной в убийстве леди Китти.
– Элли, у меня просто гора с плеч! Памела без сил прислонилась ко мне. Фредди являл собой картину неухоженного остолбенения.
– Кто-нибудь просветит меня насчет того, что тут творится? – воззвал он. – Не щадите мои нервы, я совершенно случайно захватил мешок нюхательной соли, так что смогу вынести даже то, что не предназначено для нежных мужских ушей.
– Вот и отлично! Но это наше личное дело.
– Ты меня выгоняешь, Элли?
– Именно, дражайший Фредди!
– Бессердечная! – Он смахнул несуществующую слезу концом косицы. – А я-то собирался поведать, сколько денег собрал.
– Потом.
– И еще хотел прокатить твою свекровь на мотоцикле.
– Тогда поговори с ней сам. – Я пошла на попятную, потому что у Эвдоры от умиления запотели очки. – Но если Мамули нет в детской, не стоит заходить в ее спальню и мешать ей отдыхать.
– Какой милейший человек! – дрожащим голоском пролепетала Памела, когда Фредди испарился.
– Соль земли, – не слишком убежденно согласилась я.
– Какая жалость, – Эвдора уселась в кресло, – что смерть леди Китти обнажила печальный факт, что у кого-то в Читтертон-Феллс нет совести и моральных ценностей.
– А вы, Памела, не ошибаетесь насчет велосипедных тормозов?
– Нет ни малейших сомнений. Мамочка Китти поехала на том старом велосипеде, который одолжила мне. Поверьте, я знаю в нем каждую спицу и каждую проволочку.
– Хочу вам рассказать кое о чем. – Эвдора выдержала паузу и внимательно вгляделась в наши лица. – Ночью, после того как Элли доставила мою свекровь домой, Бриджет сказала, что слышала в тумане чьи-то шаги, а потом почувствовала, как что-то спихнуло ее с обрыва.
– Туман был очень густой! – Я хваталась за соломинку, как утопающий. – В таком тумане люди легко могут столкнуться, а последствия будут самыми ужасными.
– В таком случае, почему этот человек не ответил на крики о помощи, а убежал прочь?
– И вы думаете, что именно поэтому ваша свекровь сегодня так поспешно уехала? – спросила я, вспомнив перепуганное лицо пожилой дамы.
– Хуже того. – Эвдора перевела взгляд с меня на Памелу. – Я сразу догадалась, что она подозревает меня в покушении на ее жизнь, и Бриджет можно понять. Она знала, что я очень рассердилась после пожара в кабинете, и решила, что у меня не все в порядке с головой, когда я запретила ей курить в доме. Причем, по мнению Матушки, это вполне может приключиться с женщиной моих лет. Ее поколение напичкано жуткими историями про женщин, рехнувшихся во время климакса.
– Просто не верится! – Лицо Памелы подтверждало обратное. – Какая-то волна свекрове-убийств! Геноцид! – Она взвыла так, что у меня возникло опасение, как бы Пуся не составила ей компанию. – Я только понарошку сказала, что рада смерти Мамочки Китти! Я никогда ее не любила, но это же мать Аллана, а я ведь не чудовище!
– Ну конечно нет! – Я обняла ее за плечи.
– А вам не кажется, что Фриззи Таффер тоже собирается выдернуть свою занозу, готовит убийство и отвлекает от себя подозрения?
– Нет, Фриззи не способна на низкий поступок! – Я постаралась придать своему голосу больше уверенности. – Она исключительно порядочная женщина!
– Надеюсь, Элли, что вы правы. – Эвдора потерла плечо, словно пыталась унять назойливую боль. – Но если расценивать происшедшее как воплощение нашей дурацкой беседы в «Темной лошадке», боюсь, мы только на полпути к концу кошмара.
– Да, – кивнула Памела. – Двоих нет, две еще остались.
– Бриджет жива-здорова, она просто уехала, – поправила я, в отчаянии цепляясь к мелочам. – Я точно знаю, что наш глупый разговор был подслушан, потому что мне позвонил некто, обещавший хранить тайну и молчать за скромную сумму всего в двести фунтов.