Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Скверный маркиз - Барбара Картленд

Скверный маркиз - Барбара Картленд

Читать онлайн Скверный маркиз - Барбара Картленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 69
Перейти на страницу:

— О, вот ты где, Дариус! — воскликнула она. — А я-то все удивлялась, Орелия, куда это ты запропастилась. Мы с его превосходительством обыскали весь Карлтон Хауз — и безуспешно!

Орелия сразу же, по тону голоса, поняла, что Кэролайн лжет. Слишком хорошо она знает свою сестру, чтобы не распознавать моментально, с первых же звуков все свойственные ей интонации. Когда Кэролайн хотела о чем-нибудь умолчать, она говорила непоследовательно, очень взволнованно, перескакивая с одного на другое, и Орелия сразу же уловила сейчас эту тональность и поняла: Кэролайн понадобилось что-то скрыть. И никто, тем более маркиз, в этом бы ее не заподозрил, но Орелия, взглянув сначала на Кэролайн, потом на мужчину, ее сопровождавшего, сразу же поняла, чем вызвано ее «извилистое», как она его про себя называла, поведение! Слишком уж блестели ее глаза, слишком уж раскраснелись — стали просто пунцовыми! — щеки, и не могло быть никакого сомнения в том, что сейчас кто-то целовал ее губы: они стали полнее и ярче, как бывало на памяти Орелии не раз и не два. А затем Кэролайн представила Орелии своего спутника, и теперь уже все сомнения отпадали: Кэролайн сопровождал чрезвычайно красивый молодой человек, и как раз этот тип красоты, как было отлично известно Орелии, привлекал ее сильнее всего.

— Ваше превосходительство, — обратилась к спутнику Кэролайн, — позвольте представить вам мою кузину, мисс Орелию Стэнион! Орелия, это его превосходительство граф Аделино ди Савелли, итальянский посол. Ну и, разумеется, вы, ваше превосходительство, знакомы с моим женихом.

— Разумеется! — отвечал посол. — Как поживаете, милорд?

— Благодарю, ваше превосходительство, очень хорошо, если не считать того, что в доме в такую ночь невыносимо душно!

— О, мне тоже так хотелось оттуда вырваться на свежий воздух, — чуть-чуть оживленнее, чем надо бы, подхватила его мысль Кэролайн.

Тут Орелия не смогла не взглянуть вниз, на носки туфель, выглядывавших у Кэролайн из-под подола: они явно были запачканы, словно их обладательница всласть нагулялась по влажным дорожкам сада и по сырой траве.

— А теперь, Дариус, — певуче продолжила Кэролайн, беря под руку маркиза, — или пойдем потанцуем, или выпьем по бокалу шампанского. Куда направимся: в зал или в буфет?

— Разумеется, в буфет.

— А его превосходительство, Орелия, давно мечтает потанцевать с тобой. Ты что-то пренебрегаешь этим прекрасным паркетом, но я не могу поверить, что виной этому отсутствие партнеров.

— Но в зале действительно было очень душно, — пролепетала Орелия.

— Однако сейчас вы, наверное, уже вполне насладились прохладой, мисс Стэнион, — вежливо наклонил голову посол, — и согласитесь подарить мне медленный и не очень утомительный вальс!

Орелия жаждала отказаться, но не успела она и слова сказать, как вмешалась Кэролайн.

— Ну, тогда ты просто обязана принять приглашение, Орелия, его превосходительство танцует замечательно, и как же тебе продемонстрировать свой новый туалет, стоя в темноте на террасе? — И Кэролайн, хлопнув в ладоши, добавила: — Бегите, детки, а мы с Дариусом — по-стариковски, ха-ха-ха — будем потягивать шампанское и любоваться вами в открытые двери.

Выбирать не приходилось, и Орелия позволила послу провести ее обратно, через блистательно освещенный салон и коридор, в танцевальный зал. Она была уверена: Кэролайн по какой-то причине очень желает, чтобы они с послом пошли танцевать, но по какой? Это она не совсем понимала.

Стройный, темноволосый, с красноречивым взглядом очень темных, почти черных глаз, с чувственным ртом и завораживающей улыбкой, посол, разумеется, мог служить образцом чрезвычайно привлекательного мужчины. Ей он, правда, показался несколько молодым для такой важной должности, как посольская, о чем она и думала, когда он кружил ее по залу с изяществом и безукоризненным темпом превосходного танцора, каким и представила его Кэролайн.

— Мисс Стэнион, — тихо произнес он спустя некоторое время, — у меня есть к вам просьба.

Посол прекрасно говорил по-английски, хоть и с явным акцентом. Было что-то очень «не английское» в том, как он на нее посмотрел.

— О чем вы хотите просить?

— Нам с Кэролайн нужна ваша помощь.

— Кэролайн… и вашему превосходительству?

— Мы зависим от вас, вот почему Кэролайн хотела, чтобы вы потанцевали со мной.

— Так чего же вы от меня хотите? — Сердце у Орелии сжалось. Она уже почти догадалась, о чем он сейчас попросит.

— Кэролайн сказала, что вам можно довериться. Вы, наверное, не слишком будете удивлены, если я признаюсь, что страстно в нее влюблен?

— Вашему превосходительству должно быть хорошо известно, что моя кузина помолвлена с маркизом Райдом, — ледяным тоном отвечала Орелия.

— Мне это известно, — кивнул посол, — но у меня на родине, мисс Стэнион, браки заключаются между, так сказать, семьями. Смысл этого в том, чтобы найти подходящую партию, с тем же положением в обществе, с достаточным приданым, соответствующим происхождением, и это совсем не «союз сердец», как в таких случаях говорят французы.

— У нас, в Англии, эти дела совершаются совсем иначе!

— Но вы же не хотите этим сказать, мисс Стэнион, что ваша прекрасная кузина безумно влюблена в своего жениха?

— Мне кажется, ваше превосходительство, это касается исключительно их двоих!

Посол негромко рассмеялся:

— Вы просто очаровательны, когда отвечаете мне вот так, намеренно сухо и официально, и стараетесь, как бы это сказать, меня «осадить». Я правильно выразился? Но, уверяю вас, мисс Стэнион, у меня есть разрешение Кэролайн на подобный разговор с вами. И она сказала, что вы ее любите.

— Вот это, последнее, справедливо.

— Тогда позвольте мне дать ей немного счастья, — умоляюще произнес посол, — нам так необходима для этого ваша помощь!

— Но чем я могу вам помочь? А кроме того, позвольте мне разъяснить вам, что я подобных вещей не одобряю!

И снова он рассмеялся:

— О, как вы молоды и вместе с тем как строги, как туго зашнурованы приличиями!

И, ловко прокружив ее по залу, посол заметил:

— Но у меня создается впечатление, что вы не столь уж настроены против любви, как может показаться. Неужели мне нужно говорить о том, что, едва лишь увидев Кэролайн, я сразу же влюбился в нее до безумия?

— Однако она принадлежит другому, ваше превосходительство!

— Еще нет!

— Вы хотите сказать, что желаете сами жениться на Кэролайн? — быстро спросила Орелия.

Но он вздохнул и покачал головой:

— К сожалению, это невозможно. Уже несколько лет, как я обручен с одной милой и очень богатой девушкой, что очень важно для моего положения в обществе.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 69
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Скверный маркиз - Барбара Картленд торрент бесплатно.
Комментарии