Соучастник - Филипп Марголин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Айзек Джеллер встретил его на середине зала, и они пожали друг другу руки.
– Спасибо, что пришли, Джон, – склонил голову Джеллер. – Сочувствую вашему горю.
– Ужасное несчастье, Айзек, – вздохнул Рид. – Арт и я были больше чем партнеры.
– Я знаю.
– Мы вместе ходили в школу. Вместе основали фирму.
– Мы тоже до сих пор не можем оправиться от шока, – в тон ему отозвался Айзек.
Лицо Рида посуровело и стало твердым, как скала.
– Я берусь за дело, Айзек. Именно за этим я сюда пришел – сказать, что ваш процесс становится для меня первоочередной задачей.
– Как раз вовремя, – вставил Байрон Макфолл, президент "Джеллер", когда адвокаты заняли места за большим столом. – Смерть Кайданова пришлась очень некстати.
Джеллер поморщился от бестактности Макфолла, но никто этого не заметил. Все смотрели на Рида.
– Как это повлияет на наше положение? – спросил Макфолл.
– Брок и Сьюзен объяснили мне ситуацию, – ответил Рид, – но пока у меня слишком мало фактов, чтобы ответить вам по существу. Сьюзен?
Взгляды присутствующих обратились к элегантной помощнице Рида, сидящей рядом с шефом.
– Убийство Сергея Кайданова сделало вам очень плохую рекламу, мистер Макфолл. Я читала, что пишут о нем в Интернете. Это новость номер один в стране. В прессе намекают, что за пожаром в лаборатории и смертью Кайданова стоит "Джеллер фармацевтиклз", которой выгодно скрыть результаты его опытов. Говорят, что окружному прокурору пора начать расследование. Арон Флинн раздает интервью направо и налево. Если он доведет дело до суда, любой из двенадцати присяжных будет знать все эти сплетни.
Айзек Джеллер закрыл глаза и покачал головой. У него был усталый вид.
– Что вы предлагаете?
Сьюзен покосилась на шефа.
– Думаю, мне не стоит давать советы, пока мистер Рид не войдет в курс дела.
– Все в порядке, – махнул рукой Рид. – Я хочу услышать ваше мнение.
– Надо заключить сделку, мистер Джеллер, – бесстрастно произнесла Сьюзен. – Иначе в суде из нас сделают отбивную.
– Какого черта! – раздраженно воскликнул Байрон Макфолл. – Мы не имеем ничего общего ни с пожаром в лаборатории, ни с убийством Кайданова.
– Проблема в том, что присяжные будут думать по-другому, – холодно заметила Сьюзен. – Пока мы еще можем договориться с мистером Флинном. Есть серьезные сомнения в достоверности его улик, касающихся опытов, пожара и убийств. Никто не знает, примет ли их судья Норрис к рассмотрению в суде. Самое время узнать, что думает об этом Флинн. Если Норрис решит дело в его пользу, нас накроет лавина жалоб, и тогда будет поздно.
Штатный консультант "Джеллер" хотел возразить, но в это время у Сьюзен зазвонил сотовый телефон. Сидящий рядом Ньюбауэр заметил беспокойство на ее лице. Она отошла в дальний конец зала и заговорила приглушенным голосом. Когда Сьюзен вернулась, вид у нее был встревоженный.
– Что-то не так? – спросил Ньюбауэр.
– Все в порядке, – сухо ответила Уэбстер.
* * *Кейт Росс разгадывала кроссворд в "Нью-Йорк таймс" и одновременно следила за гаражом Арона Флинна. Примерно через час после того, как Билли Брюстер вышла из здания, на улице появилась его машина. Кейт отложила газету и тронулась следом. Они направились по городу в сторону Сансет-хайвэй. Было уже около семи, и волна движения на улицах начала спадать. Убедившись, что Флинн едет за город, Кейт пропустила вперед несколько машин. Через полчаса стряпчий свернул с шоссе и покатил по извилистой дороге, тянущейся по сельским окрестностям. Десять минут спустя Флинн остановился на грязной стоянке возле "Мидуэй кафе" – захудалого придорожного заведения с неоновой вывеской, изображающей кружку пива и жареных цыплят. В такие места заглядывают дальнобойщики и фермеры выпить кофе с пирожком, но никак не модные юристы.
Кейт проехала мимо ресторанчика, потом развернула автомобиль и остановилась в дальнем конце парковочной площадки. Флинн уже входил в дом. Буквально через несколько секунд к стоянке подкатила еще одна машина, и оттуда появилась Сьюзен Уэбстер.
– Попалась, – пробормотала Кейт.
Она хотела проследовать за ней в кафе, но заведение было слишком маленьким. Кейт осталась в автомобиле, поджидая удобного момента воспользоваться дорогой фотокамерой с телеобъективом, которую брала с собой во время слежки.
Через тридцать минут дверь забегаловки открылась, и на улицу вышли Арон Флинн и Сьюзен Уэбстер. Кейт сделала несколько снимков.
* * *Хуан Фулано с удивлением обнаружил, что за машиной Арона Флинна следует другой автомобиль. Он решил держаться как можно дальше, чтобы его не заметили из той и из другой машины. Когда Кейт припарковалась на стоянке, он проехал вперед, потом развернулся и остановился на обочине шоссе. Фулано дождался, пока Флинн и Сьюзен Уэбстер выйдут из кафе. Он боялся, что "хвост" Флинна снова последует за стряпчим, но этого не произошло.
Как только машина юриста покинула стоянку, Фулано включил фары и тронулся за ним. Флинн ехал по шоссе, пока не пересек границу города. Вскоре автомобиль Флинна свернул на боковую улицу, и Фулано немного отстал. Убедившись, что его подопечный направляется к дому, Хуан еще больше увеличил разрыв и дал Флинну время для парковки. Потом подыскал удобное местечко, откуда хорошо виден его дом, и стал ждать. Около полуночи окна погасли, и Фулано вернулся в отель, чтобы позвонить Мартину Альваресу и отчитаться о проделанной работе.
Глава 43
После визита к Арону Флинну Билли собрала информацию по Барту Рэнделу. Она не только узнала его адрес, но и выяснила, что раньше Рэндел был военным моряком, участвовал в боевых действиях и работал в лос-анджелесской полиции. Решив не рисковать зря, Билли отправилась к Рэнделу в сопровождении патрульной машины. Брюстер добралась до Тармена по 23-й Северо-Западной улице и свернула налево, в сторону холмов. Рэндел жил в современном доме, расположенном в глубине немощеной улочки на окраине Форест-парка. У подъезда стоял его черный пикап.
– Мы пойдем к главному входу, – сказала Билли Ронни Бланшару, полицейскому агенту в штатском, который когда-то играл полузащитником за "Портленд стэйт". – Рэдисон прикроет черный ход.
– Хороший план, – заметил Том Рэдисон, напарник Бланшара.
Он пошел за угол дома.
– Ты знаешь, кто этот парень, – предупредила Билли. – Не строй из себя героя.
В доме было темно. Билли позвонила в дверь. Никто не ответил. Она позвонила еще раз, и Бланшар подергал ручку. Дверь была не заперта. Полицейский взглянул на Билли, и та кивнула. Он толкнул дверь.
– Мистер Рэндел, – позвала Билли. – Я Билли Брюстер, полицейский детектив. Вы дома, сэр?
В гостиной был высокий сводчатый потолок. Последние лучи солнца бросали бледный свет сквозь венецианское окно. Брюстер кивнула на темный коридор, и Бланшар направился в глубь дома, а Билли стала осторожно подниматься по лестнице, ведущей в спальню. Уже на полпути детектив почувствовала – наверху что-то неладно. Она крепче сжала оружие и заглянула в комнату. Шторы на окнах задернуты, но Билли разглядела на кровати чье-то тело.
– Мистер Рэндел? – спросила она громко.
Ответа не последовало.
– Какого черта, – пробормотала Билли и шагнула в спальню.
Как только ее глаза привыкли к полумраку, она увидела Барта Рэндела, лежащего поперек кровати в футболке и боксерских шортах. На его груди расплылись два кровавых пятна, а третье чернело на лбу.
Глава 44
Дэниел готовил ужин на кухне Кейт, когда к крыльцу подъехала ее машина. Росс вошла в дом, держа в руках катушку с пленкой.
– Что это?
– Снимки тайной встречи Арона Флинна и Сьюзен Уэбстер. Завтра утром я поговорю с этой сучкой. Если она признает, что помогала Флинну с инсуфортом, мы его прижмем.
– Отлично, – улыбнулся Дэниел.
Зазвонил телефон, и Кейт взяла трубку. Она внимательно слушала несколько секунд, потом выругалась.
– Что случилось? – встревожился Дэниел.
– Звонит Билли, – ответила Росс. – Рэндел убит.
Билли Брюстер подробно описала Кейт место преступления.
– И никаких следов борьбы? – спросила Кейт.
– Нет.
– Когда его убили?
– Эксперты говорят, смерть наступила примерно в то же время, что и у Кайданова. Плюс-минус один час.
– Похоже, кто-то пытается замести следы, – вздохнула Кейт. – Ты говорила с Флинном?
– Из него трудно что-то вытянуть. Он сильно занервничал, когда я спросила о звонке из "Бенсона". Флинн уверял, что не разговаривал с Арнольдом, хотя звонок длился пятнадцать минут. Я хотела проверить, с кем он говорил в это время, но Флинн отказался предоставить мне свои телефонные записи. Он явно что-то скрывает.