- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Милый пленник - Кэти Максвелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И тебе этого достаточно? — спросила Кэролайн. Вопрос невольно вырвался у нее, когда она вспомнила свою уставленную цветами гостиную, где все время чувствовалось незримое присутствие Джеймса Феррингтона.
— Конечно, — спокойно ответила Элизабет. — А что еще? Страстное желание? Пылкая любовь? Думаю, я не смогла бы жить в состоянии постоянного возбуждения. А ты?
— Нет, — быстро проговорила Кэролайн. — Мне кажется, я тоже не смогла бы. — Помолчав немного, она произнесла: — Элизабет, ты веришь в то, что любовь все-таки существует? Нет, не романтическая привязанность, а такая, которая может длиться всю жизнь?
— Да, — не раздумывая, сказала Элизабет, опершись рукой на стол. — Но любовь — это совсем не то, что мы себе представляли, будучи юными девицами. Нет в ней ничего волнующего и увлекательного. Душевное спокойствие и уют — вот как я описала бы любовь. А еще — поддержка и забота. Когда я вижу, как Дуглас берет на руки наших детей, я понимаю, что буду любить его всю жизнь. Бывают моменты, когда он впадает в ярость или проявляет непомерное упрямство и я злюсь на него, но… мне кажется, что даже в эти моменты я люблю его. Люблю, несмотря на все недостатки.
Она улыбнулась Кэролайн.
— Ты знаешь, что он на днях сказал мне? Дуглас сказал, что хочет состариться вместе со мной. Это довольно необычный комплимент, однако он взволновал меня до глубины души. Видишь ли, Кэролайн, дело в том, что я согласна стареть, если рядом со мной будет такой мужчина, как Дуглас. Если ты знаешь, что кто-то всегда будет рядом с тобой, и ты хочешь, чтобы это было так, наверное, это и есть любовь.
Элизабет подняла голову и посмотрела на часы.
— Мне пора, — сказала она, направившись к двери. — Итак, не забудь, что сегодня вечером ты обещала приехать ко мне.
— Не забуду, — заверила ее Кэролайн и пошла за ней. — Я приеду к тебе, даже если мне снова придется надеть черное платье и весь вечер сидеть рядом со вдовами.
— Я обязательно найду для тебя какой-нибудь наряд, — пообещала Элизабет. — Кстати, ты могла бы попросить своего кузена Джеймса, чтобы он сегодня сопровождал тебя.
— Кузена Джеймса? — удивленно переспросила Кэролайн. Она буквально похолодела от ужаса, когда поняла, что Элизабет говорит о Феррингтоне. Та нелепая история, которую они сочинили для леди Димхерст, уже начала распространяться по всему городу.
— Он хороший человек и невероятно красивый мужчина. Тебе очень повезло, что он приехал в Лондон. Я думаю, он сможет тебе помочь, поддержать в трудную минуту.
— Поддержать в трудную минуту? — запинаясь, повторила Кэролайн. Она взяла Элизабет за руку. — Кто сказал тебе о том, что мы Джеймсом родственники? — спросила она и тут же поняла, что этот вопрос может показаться Элизабет странным. — Просто мы с ним очень дальние родственники и видимся крайне редко, — объяснила она.
— О дорогая, я не хотела тебя огорчать, — сказала Элизабет. — Мне рассказала об этом леди Димхерст.
Облегченно вздохнув, Кэролайн отпустила ее руку.
— Прости меня за то, что я так отреагировала на твои слова. Ты удивила меня. В обществе почти никто не знает о нашем родстве.
Элизабет нахмурилась.
— Боюсь, Кэролайн, что это уже ни для кого не тайна. Вчера вечером на обеде у графа Лэвенхема леди Димхерст рассказала о том, что вы с мистером Феррингтоном родственники, и это слышали все сидевшие за столом, а в гостях у графа было более двадцати человек. — О, теперь я вижу, что ты расстроилась. Прошу тебя, Кэролайн, не волнуйся. Я уверена, что все были заняты беседой и никто не обратил внимания на ее слова.
Кэролайн заставила себя улыбнуться.
— Да, наверное, ты права.
— Я уверена в этом, — сказала Элизабет.
Она быстро поцеловала Кэролайн в щеку и, спустившись по центральной лестнице, села в элегантный открытый экипаж. После вчерашнего дождя небо было необыкновенно ясным, а воздух — свежим и прохладным. Такая погода как нельзя лучше подходит для прогулок в открытом экипаже.
Кучер Элизабет натянул поводья, и экипаж покатился по мостовой.
Кэролайн махала подруге рукой до тех пор, пока ее экипаж не скрылся из виду. Немного постояв на крыльце, она вернулась в дом. На этой улице ей все было знакомо: дома, запахи, звуки. Однако сегодня Кэролайн показалось, что все-таки что-то изменилось. Воздух вокруг нее просто звенел от волнения, возбуждения и какого-то неясного ожидания. Все наполнилось смыслом и значением.
На душе у нее было легко и светло. Уже много лет Кэролайн не чувствовала себя такой счастливой. Приезд Элизабет — хороший знак. Ей не стоит переживать по поводу того, что леди Димхерст рассказала всему Лондону о ее вымышленном родстве с Джеймсом Феррингтоном, ведь Элизабет сказала, что эта новость не вызвала особого интереса.
Успокоившись, Кэролайн села за письменный стол. Она решила написать адвокату, которого ей порекомендовали еще год тому назад. Кэролайн неоднократно пыталась заставить Фредди отдать ей документы на дом и год назад даже хотела обратиться за помощью к адвокату. Нужно было все-таки не пожалеть денег и довести дело до конца.
Написав письмо и передав его Джасперу для того, чтобы тот отправил его по нужному адресу, Кэролайн решила провести ревизию всех своих шкафов и сундуков, которые стояли на чердаке. Она надеялась, что ей удастся найти какое-нибудь пристойное платье, в котором можно будет поехать на бал к Элизабет.
* * *Заняв удобную позицию в переулке, примыкавшем к улице, на которой жила Кэролайн, Джеймс Феррингтон наблюдал за ее домом. Он видел, как Кэролайн, попрощавшись с леди Эндрюс, вошла в дом. Как только за ней закрылась дверь, он пришпорил коня и поехал за экипажем леди Эндрюс. Он довольно быстро догнал его.
— Доброе утро, леди Эндрюс, — сказал Джеймс, слегка приподнимая шляпу.
— Мистер Феррингтон, какой сюрприз! Хочу вас обрадовать. Вы знаете, где я сейчас была?
— Не имею ни малейшего представления, — вежливо ответил Джеймс. Он теперь ехал рядом с ее экипажем.
— У Кэролайн Пирсон. Еще раз хочу поблагодарить вас за то, что сообщили мне о том, что она в Лондоне. Я очень рада тому, что наша старая дружба возобновилась.
— Рад был помочь вам, леди Эндрюс, — сказал Джеймс. Он не стал ходить вокруг да около и сразу спросил ее о том, что интересовало его больше всего на свете. — Вы пригласили ее за бал?
— Да, пригласила, — ответила леди Эндрюс, слегка наклонив голову. На ее лице появилось задумчивое выражение. — Мистер Феррингтон, после нашего вчерашнего разговора я много думала о Кэролайн. Мне почему-то кажется, что она сердится на вас за то, что вы разорили Фредди.

