- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тайна мадам Лефевр - Джулия Джастис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
При мысли о предательстве у его во рту появился горький привкус, он осознал, каким бесславным окажется немедленное бегство. Макс верил в него, помогал и поддерживал, невозможно просто взять и исчезнуть. Нужно хотя бы набраться мужества сообщить об этом Максу лично. Он не станет добавлять к своему позору еще и трусость. Макс, конечно, попытается повлиять на его решение, но точно не станет задерживать, подвергать Элоди опасности, заявив на нее властям.
Завтра на судне контрабандистов они доплывут до побережья Кента и отправятся на ферму Макса. Там Уилл признается ему в своих намерениях, получит заслуженную долю проклятий и отправится вместе с Элоди в Америку.
Правда, она в нынешнем безучастном состоянии, возможно, и не захочет поехать с ним. Придется придумать способ переубедить ее. В конечном итоге ей даже может понравиться новое приключение на новом континенте, который нужно исследовать. Быть может, они осядут во франкоговорящей колонии Nouvelle Orléans[28]. Стоит связаться с давним приятелем Хэлом Уотерманом, разузнать, стоит ли вкладывать деньги в новую землю.
Избавившись, таким образом, от части тяжкого бремени, сдавившего грудь, Уилл почувствовал легкость, свидетельствующую о правильности принятого им решения. Хотя мысль о разрыве с Максом по-прежнему терзала сердце, он вернулся в кровать, обнял Элоди и наконец-то забылся сном.
Глава 18
Серым дождливым вечером три дня спустя усталые и перепачканные грязью Уилл и Элоди осадили измученных лошадей перед изящными железными воротами, в центре которых был выкован силуэт скачущего коня.
– Должно быть, это и есть Дэнби-Лодж, – сказал Уилл, спешиваясь, чтобы постучать в дверь сторожки. – Честно говоря, очень порадуюсь ванне и хорошему ужину.
– Я все же думаю, что лучше было бы оставить меня на постоялом дворе в последней деревеньке, что мы проезжали, – стояла на своем Элоди. Теперь, когда почти настал момент встретиться с Максом Рэнсли, беспокойство стало просачиваться через плотный туман безразличия, которым она окружила себя во время переправы через Ла-Манш и двухдневного переезда верхом. – Я уверена, месье Макс с радостью окружит тебя гостеприимством, но мне он едва ли окажет схожий прием.
– Тебе не о чем волноваться, – заверил Уилл, глядя, как из кирпичной сторожки выходит старик, торопясь открыть перед ними ворота. – Макс дипломат, не забывай, и примет тебя с такой любезностью, что ты никогда не догадаешься о его истинных чувствах.
Повернувшись к привратнику, он спросил:
– Здесь находится Дэнби-Лодж?
– Да, сэр, – с поклоном ответил старик. – Поезжайте по дороге мимо конюшен и загона. Когда повернете на луг, особняк будет по правую руку от вас.
Поблагодарив привратника и дав ему монету за труды, Уилл пропустил Элоди в ворота и, вскочив в седло, поскакал вслед за ней по гравиевой дороге.
– Конюшни Дэнби широко известны, – сообщил он, проезжая огороженные луга с сочной травой. – Несколько моих военных товарищей, купивших у сэра Мартина кавалерийских коней, клялись в их непревзойденных качествах, скорости, крепости, выносливости, покладистом нраве. – Он рассмеялся. – Хотя не понимаю, что держит Макса здесь, с нетерпением жду встречи с его женой Кэролайн. Мой кузен Алистер уверяет, что она совсем не во вкусе Макса, который всегда предпочитал выдающихся красавиц, наделенных очарованием. Заводчица лошадей – определенно исключение из правил.
Удивленная внезапной словоохотливостью Уилла, в последние несколько дней упорно хранившего молчание, Элоди хотела о чем-то спросить, но догадалась: он, должно быть, почувствовал ее беспокойство. Намеренно стал рассказывать ей о ферме и ее хозяйке, чтобы отвлечь от тревожных мыслей из-за Макса. Его предупредительность согрела Элоди. Как она сожалела, что не повстречала его много лет назад, когда была молода, чистосердечна и верила в светлое будущее. Теперь же оставалось лишь наслаждаться немногими оставшимися мгновениями рядом с ним.
Она решила подыграть и позволить подбодрить себя.
– Очень красивое поместье.
– Да, поля и заборы поддерживаются в превосходном состоянии. А посмотри-ка на холм! – Он указал налево, где пасся табун в несколько дюжин голов. – Кобылы с жеребятами. Какие же они все красавцы! – восхитился Уилл. – Похоже, жена Макса не снизила заданную ее отцом высокую планку.
Они скакали через пастбища около получаса. Временами они пересекали дороги, ведущие к домикам с соломенной крышей, но ни до конюшен, ни до загона они не добрались.
– Ферма, похоже, очень большая, – заметила Элоди.
– Больше, чем я ожидал, – согласился Уилл. – Хорошо, что спросили дорогу у привратника, а то давно свернули бы не туда. О, я наконец-то вижу конюшню!
Миновав бессчетное количество конюшен, окруженных загонами для тренировки жеребят, они проехали лесок и свернули направо. Деревья стали редеть, в образовавшемся просвете они увидели величественный каменный особняк, расположенный на вершине холма и окруженный дубами и кустарником.
От волнения у Элоди пересохло во рту, в животе будто бабочки запорхали. Примет Макс Рэнсли ее в своем доме или прогонит прочь?
Когда они подъехали к парадному входу, к ним тут же поспешил слуга принять лошадей; дворецкий проводил в гостиную. Стараясь вести себя как можно более незаметно, Элоди укрылась за стоящим у камина креслом, а Уилл встал рядом, чтобы погреть руки у огня.
Элоди ожидала, что он будет взволнован перспективой снова увидеться с кузеном, учитывая, что он привез с собой средство устранения всех его бед. Однако он был так же, как и она, напряжен и встревожен.
Прежде чем она сумела как следует над этим поразмыслить, открылась дверь и вошел Макс Рэнсли, такой же красивый и властный, каким Элоди его запомнила.
– Уилл! Ах ты, плут! – воскликнул он, быстро подходя к камину, порывисто и крепко обнимая кузена. – Мне следовало бы хорошенько отколотить тебя за то, что вернулся в Англию и сразу же уехал, даже не нанеся визит вежливости мне и моей жене.
Едва Элоди решила, что Макс ее не заметил, как он обратился к ней.
– И мадам Лефевр, – с поклоном произнес он. – Мой кузен Алистер сообщил о намерении Уилла привезти вас в Англию. Вижу, он преуспел. Добро пожаловать в мой дом.
Элоди присела перед ним в глубоком реверансе, опасливо поглядывая из-под полуопущенных ресниц. Если он и был зол на нее, то умело скрывал это. Его улыбка и приветствие показались искренними. Вот уж поистине дипломат или человек, способный прощать от всего сердца, хотя она этого и не заслуживает.
– Вы так добры, принимая меня в своем доме, месье Рэнсли, когда могли бы по праву плюнуть мне в лицо и вышвырнуть вон.

