Королевство свободных - Антон Соловьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Типичное пренебрежительное отношение северных феодалов к пешим простолюдинам сослужило им плохую службу. С уверенностью можно сказать, что на поле близ безвестной деревушки, название которой даже хронист не удостоился упомянуть, фактически сражались не армии севера и юга, а армия старой феодальной формации с армией нового времени.
Конечно, было бы ошибкой уподобиться тем авторам, которые самоуверенно пишут о том, что войско Мэнгера не знало никакого взаимодействия между отдельными его частями. Это, конечно же, далеко не так. Основная проблема была не во взаимодействии отдельных соединений, а в поддержании дисциплины внутри отдельных отрядов рыцарей, где каждый фактически сражался за себя, желая умереть либо стяжать великую славу. Говоря языком современного спорта, команда посредственных, но сплоченных профессионалов всегда победит в матче с командой талантливых уникумов, желающих только личной славы.
Однако не все так просто, поскольку победа Сарану досталась нелегкой ценой. При сопоставлении саранских и мэнгерских хроник, а также отчетов командиров Сарана, можно сделать вывод, что победа юга воистину была пирровой. Огромное количество южных рыцарей пало от арбалетных болтов швейцарских наемников. Ударный кулак, который вел сам король, состоящий из скэлдингов, иезутов и большей части гвардии, был более чем наполовину истреблен, и если бы не вступивший вовремя резерв, то победа бы, безусловно, досталась Мэнгеру.
Современные военные аналитики склонны считать, что при должной перегруппировке войск мэнгерцы могли нанести окончательное поражение Сарану, дав второе сражение на следующий день. Однако здесь сказался моральной фактор. По сути, никто из мэнгерцев не был готов к столь сокрушительному отпору и к таким большим потерям, которые они понесли в первой же серьезной битве. К тому же не стоит забывать о том, что в плен были захвачены двое предводителей похода: граф Готфрид из Буолье и князь Овернский Имануил II, а также папа Вселенской Церкви Иннокентий IV. Святой же орден был деморализован предательством иезуитов и гибелью на поле боя великого магистра де Гринье.
Примечания
1
Здесь и далее в романе все цитаты из Священного Писания будут приводиться по Синодальному переводу.
2
Отрывок из стихотворения Шарля Бодлера «Падаль»; пер. В. Левика.
3
В Саране этот титул всегда носили наследные князья Сарские. По сути, он возлагает на почтенного дона заботы по обороне города и содержанию в надлежащем порядке арсенала, запасов провизии и иные почетные и важные обязанности
4
Великой рекой, Доброй Донной или просто Донной, жители юга называли Рур, реку, пересекающую с запада на восток архипелаг. Условно она всегда считалась границей между северными и южными землями.
5
Фарс — постановочная жанровая сценка с комедийным сюжетом.
6
Миклагард (сканд.) — Белостенный город, Адрианополь.
7
Ночь с 26 на 27 марта 5098 года от сотворения мира.
8
Миракль — постановка по мотивам Священного Писания.
9
Жеста — песнь о героических деяниях.
10
Ярл — титул более военный, нежели связанный с землевладением. В изначальном смысле — вождь, предводитель дружины у скэлдингов и других народностей Северной Европы.
11
Настоящее имя Синибальдо Фиески.
12
Послание апостола Павла к Тимофею 3:1–8.
13
Генеральные штаты — высшее сословно-представительное учреждение в Мэнгере. Предшественником Генеральных штатов было расширенное заседание королевского совета. Генеральные штаты созывались раз в год, обычно спустя месяц после Пасхи. На них собирались значительные лица из числа дворян, представители Авиньского престола, а также главы городских и торговых гильдий королевства.
14
Амвон (греч. возвышение) — специальное место в храме, с которого произносились проповеди
15
Неф — прямоугольное, вытянутое помещение, покрытое сводом. Характерно для романской и готической храмовой архитектуры.
16
Хочешь мира — готовься к войне (лат.).
17
Бьерн (сканд.) — медведь.
18
Во время больших походов водитель правой руки отвечал в сражениях за правое крыло войскового построения. Имел право давать советы конунгу.
19
Эрин — Ирландия
20
Гардарика (сканд.) — страна крепостей, Русь.
21
Бонд (сканд.) — крупный землевладелец.
22
Трэль (сканд.) — раб.
23
Скальд (сканд.) — поэт, сказитель.
24
Альтинг — собрание свободных мужчин Исландии. На альтинге коллективно решались все важные вопросы.
25
Йотунхейм — один из девяти миров скандинавской мифологии. Страна ледяных великанов.
26
Ньерд — Скандинавский бог плодородия, ветра и морской стихии, покровитель мореплавателей.
27
Иггдрасиль — мировой ясень, чей ствол пронзает все девять миров в скандинавской мифологии.
28
Мидгард — срединная земля, мир людей.
29
Бьернсон (сканд.) — сын медведя
30
Мараведи — мелкая медная монета.
31
Один серебряный реал равен приблизительно 10,5 золотого дирхема.
32
Алоза — западноевропейская сельдь.
33
Тиара — высокий, в форме яйца головной убор папы.
34
Кимвал — древний восточный ударный музыкальный инструмент. Многократно упоминается в Библии.
35
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});