- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вторая Академия (СИ) - Ольга Дмитриевна Силаева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Её глаза были закрыты. Я замерла, не зная, что делать — бросаться ли на принца, оттаскивать ли от сестры, звать ли Рэя…
И тут Сильвейна улыбнулась, подаваясь грудью к принцу. Его рука выскользнула из-под её блузки, две сильные кисти обхватили её тонкие пальчики — и принц медленно, вдумчиво, со вкусом начал её целовать.
В следующее мгновение Сильвейна распахнула глаза.
— Фаэль! — выдохнула она.
Принц обернулся, и на его губах возникла медленная холодная улыбка. Он окинул меня таким взглядом, точно уже раздевал меня в своём сознании. Точно я уже была голой перед ним, а его руки шарили у меня под одеждой. Мне сделалось нехорошо.
Но мгновением позже принц изменился в лице: в зал спокойным шагом вошёл Рэй.
— В гробнице хамелеодры, — сообщил он прохладно. — Гёрз убит, Ксарион ранен.
Сильвейна мгновенно отпрянула от принца Тиара.
— Ксар ранен? — выдохнула она. — Тяжело?
— В бедро. Они с моим големом у выхода.
— Хочешь сказать, кто-то запустил в гробницу хамелеодров? — резко произнёс принц Тиар. — Кто-то знал, что мы будем здесь?
— В том-то и дело, что никто, кроме меня, — мрачно сказал Рэй. — Я принял решение отправиться именно в эту гробницу глухой ночью. У того, кто устроил покушение, было лишь несколько часов, чтобы всё организовать.
Принц шагнул вперёд, и они с Рэем застыли друг напротив друга.
— Кто-то хотел меня убить, — сквозь зубы произнёс Тиар. — Если ты в этом замешан…
— Если Рэй был бы в этом замешан, он просто оставил бы вас на произвол судьбы, — резко сказала я. — Мы примчались к вам, как только нас атаковали.
Рэй, хмурясь, смотрел на принца.
— Разберёмся потом, — наконец сказал он. — Сначала дойдём до главного зала. Вам двоим удалось что-нибудь найти?
— Гробница совершенно пуста, — отрывисто сказал принц. — Кто-то побывал здесь до нас.
Рэй наклонил голову.
— В наших архивах она отмечена как посещённая, исследованная и каталогизированная, но по каким-то очень странным причинам настоящая экспедиция так и не состоялась. Кто-то подделал записи. Живого отчёта так и не было.
— «Живого отчёта»?
— Так называют богатый подробностями рассказ мастера, побывавшего в гробнице. Он живой, потому что таким образом исключается всякая вероятность подделки. Наши стажёры дословно записывают всё, что говорит мастер, включая особенности его речи, слова-паразиты, даже заикание. Для этой гробницы вместо живого отчёта использовали грубую фальшивку: в архиве лежит кусок из другого отчёта без начала и конца. Там говорится о гробнице с витыми синими колоннами, которых даже близко нет здесь.
Рэй обвёл зал мрачным взглядом.
— Держитесь вместе, — сухо сказал он. — Я хочу, чтобы вы отслеживали каждое подозрительное движение на случай, если здесь остались хамелеодры.
— Конечно, — дрогнувшим голосом сказала я.
— Сначала предлагаю отдохнуть и перекусить. — Рэй кивнул на упавшую колонну. — Через четверть часа выступаем.
Перекусывали мы в гробовом молчании. Тиар и Рэй не очень-то походили на близких друзей, готовых обменяться историями из детства, поэтому я тоже молчала. Сильвейна попыталась завязать светский разговор, но ей отвечали односложно, и она тоже умолкла.
— Ты так и не продал мне твоего голема, — вдруг произнёс принц, наконец отложив пустой брикет пайка. — Хотя он по праву принадлежит мне. Любой правящий дом был бы вынужден отдать его по императорскому указу.
Рэй помолчал, глядя на принца.
— Первое, что я сделал, — деактивировал поведенческий блок артефакта. Хат свободен и может служить, кому пожелает. Его невозможно отдать или продать, потому что он не собственность. Он друг.
— Хорош друг, — поморщился принц. — Безмозглая машина.
— Если будешь стажироваться во Втором Архивариате, возможно, найдёшь похожего, — невозмутимо произнёс Рэй, отхлебнув из фляги. — Вот только готов ли ты сутками перебирать артефакты, с твоими-то изнеженными ручками? Что-то мне подсказывает, что не очень. Так что придётся тебе доверить свою защиту кому-то ещё.
Рэй насмешливо смотрел на принца. Глаза того сузились.
— Я бы на твоём месте следил за словами, — процедил он. — Этот твой голем, этот твой Второй Архивариат, эта твоя независимость…
— Ты прекрасно знаешь, что за мной наблюдают, — устало сказал Рэй.
— И будут наблюдать до конца жизни, — с нажимом произнёс принц. — Особенно когда я стану императором.
— Почему младшего принца Дрэйга вообще не казнили после переворота? — подала голос Сильвейна.
— Казнить его и потерять чистую кровь великой династии навсегда? — Принц Тиар посмотрел на неё, как на умалишённую. — Последних прямых потомков тёмных сиддов? Да ещё и после того, как он послужил восшествию отца на трон, чтобы все правящие лорды увидели наше вероломство? Да ты ума лишилась.
Он метнул взгляд на Рэя.
— Не то чтобы я хотел, чтобы мой сын женился на дочери предателя, — колко сказал он.
— А придётся, — невозмутимо произнёс Рэй. — Поверь, я от этого тоже не в восторге.
Я чуть не поперхнулась. О таких планах императорской династии я даже не подозревала. А стоило бы задуматься.
В глазах принца Тиара вдруг вспыхнули нехорошие огоньки.
— К слову, рано или поздно тебе придётся вступать в брак, — протянул он. — Ты уже выбрал себе невесту?
— Рано или поздно выберу, — рассеянно отозвался Рэй, не глядя на Сильвейну. — Причём свою, не чужую.
Сильвейна вспыхнула, уловив намёк. Принц Тиар холодно улыбнулся, отбрасывая назад роскошные белые волосы:
— Смотри, не пришлось бы назначать тебе супругу императорским указом.
— Будет забавно, если два императорских указа выйдут одновременно и нам придётся сочетаться браком в один день, правда? — серьёзно спросил Рэй. — Хорошо ещё, не друг с другом.
Я закашлялась. Сильвейна метнула на меня злой взгляд.
— Оставим эту тему, — ледяным тоном произнёс принц Тиар. Кажется, Рэй наступил ему на больную мозоль.
Рэй, пожав плечами, молча вернулся к недоеденному брикету.
Мне стоило бы задуматься о будущих детях Рэя, о его браке, но вместо этого я упрямо думала о хамелеодрах. Кто мог послать их за нами в запертую гробницу? У кого ещё, кроме Рэя, был ключ?
Неужели…
Нет. Нет. Только не мой отец. Он никогда не послал бы за мной хамелеодров, зная, что они могут разодрать меня в клочья. Я мысленно застонала. Я не хотела в это верить. Не могла.
Рэй встал первым. Принц подал Сильвейне руку, я поднялась сама.
— Здесь опасно, — произнёс Рэй, глядя принцу в глаза. — Я обязан остаться и дойти до главного зала, но вам лучше отправиться к выходу. Хат защитит вас от чего угодно.
Принц покачал головой:
— Что бы там ни скрывалось, я тоже хочу это увидеть. Ответственность на мне.
Рэй вздохнул:
— Что ж, идём. Держитесь друг друга. И… Фаэль?
Я повернулась к нему.
— Да?
— Насчёт свадеб. — Он едва заметно улыбнулся. — Тебе очень, очень повезло. Ты

