- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Когда отцветает камелия - Александра Альва
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда первые штрихи чёрными линиями растеклись по бумаге, Цубаки вновь ощутила, как её отяжелевшее тело разом погрузилось в вязкую темноту, а голова опустела. Она не могла ничего видеть, но ясно слышала громкий хруст и шорох где-то неподалёку, будто кто-то крался, осторожно ступал по мелким камням и обламывал сухие ветки.
Через мгновение Цубаки открыла глаза – напротив неё по-прежнему стоял Юкио-но ками: он внимательно следил за акамэ, так и не изменив позы.
– Получилось?
– Сама посмотри! – ответил кицунэ, указывая на покрытую тушью бумагу. – Кажется, оммёдзи Сато не обманула. Ты и вправду впадаешь в необычное состояние, когда рисуешь ёкаев: твои глаза закатываются, а рука двигается сама по себе.
На листе действительно появился аккуратный набросок, вот только выглядел он необычно: вместо человека на нём был изображён самый настоящий тануки в виде пушистого зверька с чёрной шерстью вокруг глаз, напоминающей очки. Животное прислонилось холкой к каменному фонарю и, положив на белый животик ветку бамбука, с наслаждением её пожёвывало. Вокруг в траве сидели маленькие фарфоровые лисички, которых акамэ каждый день видела, проходя по дороге, ведущей от молитвенного зала к дому мико.
– Это… – Цубаки рассмотрела свою картину поближе и всё-таки прыснула со смеху.
– Вот паршивец!
– Неужели это и правда Кэтору-сан?
– Кто же ещё. Я отправил его стричь кусты, но мог бы и догадаться, что он опять будет бездельничать.
– Получается, я смогла на расстоянии узнать, чем занимается тануки… Но как мне понять, где именно он находится?
Не успела Цубаки обдумать сказанное, как увидела на татами рядом с выходом на веранду еле заметные следы небольших лап. Она поднялась и подошла поближе – отпечатки мерцали зеленоватым светом, а над ними парило нечто похожее на дымку. Внутри акамэ зародилась уверенность: если она сейчас пойдёт по следам, то непременно найдёт искомое.
– Юкио-но ками, кажется, я что-то вижу.
И, не дожидаясь ответа, она побежала вперёд, стараясь не упустить из вида магическое сияние. Лоб снова обожгло, и на этот раз боль оказалась гораздо сильнее, чем когда-либо прежде, но следы столь явно горели перед глазами и влекли её, что акамэ не могла позволить себе остановиться или отвлечься.
Она спустилась по заросшим мхом ступеням и прошла к одному из каменных фонарей, в тёмное время освещающих дорогу служителям Яматомори. Вокруг витал лёгкий зеленоватый туман, и Цубаки сразу поняла – это была аура Кэтору: свежая, пахнущая влажной землёй и травой.
Юкио вновь оказался рядом и теперь вышел вперёд. Придержав длинный рукав кимоно, он протянул руку и ухватился за что-то, что находилось за фонарём, в вырытой ямке. Послышалось шипение и тявканье – хозяин святилища поднял тануки в воздух, кое-как удерживая брыкающегося оборотня за шкирку, но Кэтору всё же извернулся и упал на землю, тут же принимая человеческий облик.
– Что вы… Да как вы! Хозяин!!!
Пойманный слуга приземлился прямо на спину и теперь недовольно потирал ушибленное бедро.
– Цубаки, у тебя получилось! – улыбнулся Юкио, оборачиваясь.
– Что получилось?! – взвыл Кэтору. – Как вы вообще смогли меня здесь найти?!
Цубаки и сама понимала, что только что впервые использовала силы акамэ по собственному желанию, но не успела обрадоваться этому, как ноги ослабли и она упала рядом с тануки, больно ударившись коленями об острые камни. По лицу потекло что-то тёплое.
– Цубаки!
Хозяин святилища одним прыжком оказался рядом с ней и нахмурился, увидев, как из метки в виде алого рубина, выступающего на бледном лбу девушки, начала сочиться кровь. Из носа также скатывались две красные струйки, пачкая подбородок и белое косодэ.
– Дыши, с тобой всё в порядке! – зашептал Юкио, опускаясь на землю. – Ты просто не привыкла использовать столько духовной энергии, но скоро боль пройдёт.
Он дотронулся пальцами до лба Цубаки, и метка тут же перестала кровоточить, затягиваясь на глазах. Дыхание акамэ постепенно замедлилось, и вскоре она подняла на кицунэ взгляд, в котором плескался алый огонь, доставшийся ей от богини Инари.
– Ты всего лишь второй раз воспользовалась даром и немного не рассчитала силы.
Цубаки не хотелось ничего отвечать, зато она с удовольствием слушала мелодичный голос Юкио-но ками, звучащий у самого уха. Когда кицунэ говорил с такой заботой, метка переставала неистово жечь кожу, словно отступала перед могуществом Посланника.
– Скоро должно стать легче.
– Мне уже легче, спасибо вам, господин! – Цубаки натянула на лицо улыбку и попробовала встать, но ноги всё ещё дрожали, и ей пришлось опереться на Юкио.
– Не отпускай мою руку, так ты быстрее восстановишься.
И акамэ стиснула ладонь хозяина святилища, словно от этого рукопожатия зависела её жизнь. Когда она наконец осознала, в каком неловком положении оказалась, кровь тут же прилила к лицу, но Цубаки не отвернулась, как это обычно делали застенчивые девушки в присутствии знатных кавалеров. Всё же жизнь в крестьянской семье научила её одному простому правилу: «Бери, пока можешь, а потом уноси ноги».
– Мне и правда становится лучше.
– Конечно. Моя аура не позволяет огню богини Инари бушевать в твоём теле.
Кэтору, всё это время наблюдавший за ними со стороны, закатил глаза и поднялся с земли, снова потирая ушибленное бедро.
– Впервые вижу такую наглую смертную девчонку! – бросил он, оглядывая Цубаки.
– Впервые вижу такого непослушного слугу, который, вместо того чтобы стричь кусты, отдыхает и втихаря жуёт бамбук, – ухмыльнулась акамэ, кивая в сторону фонаря, за которым совсем недавно лежал Кэтору.
Тануки запыхтел и оскалился, показывая острые клычки.
– Я хотя бы не хватаю за руки своего хозяина, самого Посланника богини Инари, на виду у служителей святилища!
И правда, хоть они и не ушли далеко от личного сада Юкио-но ками, но всё же находились на территории Яматомори, где их могли заметить любой священник или любая мико.
Именно в это мгновение на другой стороне от каменных ступеней за деревьями мелькнули белые одежды, попадая под яркие лучи солнца, и тут же послышался шорох стремительно удаляющихся шагов.
Цубаки вздрогнула и попробовала освободить ладонь, но Юкио вновь не позволил и только сильнее сжал её руку. Он повернулся к Кэтору, и слуга устало выдохнул:
– Понял я, понял. Проверю, кто это был, и припугну, если что.
Тануки сдул длинную растрёпанную чёлку с глаз и побрёл в сторону высоких деревьев, чуть прихрамывая на одну ногу.
– Юкио-но ками, нам и правда лучше не показываться на глаза

