- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Нежное пламя - Кэтрин Бритт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Викки опустилась в ближайшее кресло, довольная тем, что оказалась достаточно далеко от высокой сегодня, как никогда, мужественной фигуры. Автоматически она приняла из рук Робера бокал и стала отвечать на вопросы мадам Бриссар о малыше Жассеронов, заметив, что Ги с интересом прислушивается к ее ответам. Крепко зажав бокал холодными пальцами, она откинулась в кресле, сожалея, что осталась без поддержки Джерарда. Он такой очаровательный, общительный, с ним так легко. Он так отличается от Ги с его жесткими замечаниями, загадочными взглядами и надменным видом.
Жанера, одетая в кремовое трикотажное платье, в туфлях на шпильках, смеялась, обращаясь к Ги с каким-то замечанием, которое заставило и его улыбнуться и поднять в удивлении свои густые брови.
Все ждали Джерарда до восьми тридцати, потом двинулись ужинать. Викки посадили рядом с Сузи, а с другой стороны от нее села Жанера, между ней и Ги. Викки подумала, что это очень хорошо, потому что она оказалась вне его поля зрения и, что еще важнее, он не попадал в ее.
Разговор крутился главным образом вокруг отсутствующего Джерарда, который определенно становился теперь одним из главных авторов на телевидении. Они уже пили кофе, когда раздался телефонный звонок и Робер отправился снять трубку в холле. Он вернулся через минуту с мрачным видом.
— Звонили из больницы, — сказал он. — Джерард там. Он потерял сознание в студии на телевидении, где снимали его пьесу.
Ги немедленно вскочил на ноги:
— Мне нужно поехать туда и выяснить, может быть, я смогу чем-нибудь помочь.
Он уже шел к дверям, когда Жанера скользнула через комнату и схватила его за руку.
— Возьми меня с собой, Ги, пожалуйста, — попросила она сдавленным голосом.
Викки наблюдала за их уходом. Если могло быть что-то, что убедило бы ее в их отношениях, это как раз происходило сейчас, в отчаянии подумала Викки. Бедный Джерард. Она от всего сердца желала ему встретить кого-либо, кто сделает его счастливым, ведь он так одинок и несчастлив. И еще этот обморок…
На следующее утро Викки поднялась рано, чтобы успеть собраться и потом отправиться в путь. Она завтракала с месье и мадам Жассерон, когда раздался звонок из Ниццы. Звонила Жанера.
— Добрый день, Викки, — сказала она. — Вы будете рады услышать, что сегодня утром Джерард совсем оправился после своего обморока. Бедный дурачок работал целый день в жарком помещении студии, совершенно голодный. Ги позвонил Роберу, чтобы сообщить об этом, а ему сказали, что вы уезжаете сегодня из страны. Это так?
— Да, это так, — твердо ответила Викки. — Я очень рада услышать хорошие новости о Джерарде. Спасибо, что позвонили.
— Я подумала, что вы будете рады. — Жанера сказала это очень весело, и в следующее мгновение стало понятно, почему ее настроение так резко улучшилось. — Очень жаль, что вы уезжаете так скоро. Значит, вы пропустите прием по поводу моей помолвки в следующую субботу!
Пальцы Викки с силой сжали телефонную трубку.
— Мои поздравления! — сказала она. — Я желаю вам большого счастья!
— Спасибо! — был веселый ответ. — А я желаю вам счастливого путешествия!
Викки положила трубку. Когда она сказала месье и мадам Жассерон о помолвке, они стали уговаривать ее задержаться. Однако Викки в ответ отрицательно покачала головой. Ей нужно уехать как можно скорее. Невыносимо будет видеть Ги и Жанеру вместе.
Она прижала к себе в последний раз малыша Виктора и вышла из дома, чтобы попрощаться с друзьями на ферме. Потом она завела Сару и тронулась в путь. Мадам и месье Жассерон махали ей вслед, желая счастливого пути.
На небе висело несколько облаков, тревожащих ее, — погода, казалось, вот-вот могла измениться, но Викки не испугалась. Даже землетрясение не вывело бы ее из летаргического состояния, в котором она сейчас пребывала.
Подъехав ближе к замку Бриссар, она услышала, как внизу, в долине, перекликаются церковные колокола, и подумала о том, что скоро они будут звонить для Ги и Жанеры. Ее бледные губы озвучили слова, идущие из самого сердца. «Будь счастлив со своей Жанерой», — прошептала она.
Месье и мадам Бриссар в виде сувенира передали ей бутылку вина, сказав, чтобы она не откладывала надолго свой новый приезд. А Сузи нагрузила ее различными фруктами и еще положила ей в машину упакованный обед на дорогу. Безуспешно Викки пыталась отказаться, говоря, что мадам Жассерон уже позаботилась обо всем.
— А вдруг тебе встретится на пути какой-нибудь Ромео, и ты разделишь обед с ним, — предположила Сузи, стараясь казаться веселой. — Мне хотелось бы, чтобы ты встретила кого-нибудь здесь, Вик. Ты знаешь, что Джерард уже оправился от своего обморока, который случился просто от голода. Ги звонил нам сегодня утром из больницы.
Викки не знала, известно ли Сузи о помолвке Жанеры, но она не была уверена, что сможет сообщить ей это тем легким тоном, которого она придерживалась сейчас. Поэтому она предпочла промолчать.
— Я рада, что все оказалось не так серьезно, — сказала она. — Джерард мне очень нравится.
Они направились к дверям. Сузи выглянула в сад:
— Робер должен быть где-то здесь, поблизости. Да, совсем забыла! — Сузи вдруг схватила Викки за руку. — Пойдем на кухню. У меня есть для тебя подарок от Робера. Я сказала ему, что твой радиоприемник не очень хорош, и он купил тебе новый.
На кухне Сузи извлекла из шкафчика красивый кремовый кожаный футляр, открыла его и включила приемник. Кухня сразу наполнилась ритмичной музыкой, старой, знакомой мелодией, и Сузи стала двигаться в такт ей. Кокетливо сморщив нос, она сказала:
— Не напоминает ли это тебе старые добрые дни, когда мы ходили танцевать?
Викки радостно кивнула. Они прослушали мелодию до конца. Сузи повернула головку к двери, когда из сада донеслись мужские голоса.
Двое мужчин медленно шли к вилле по садовой дорожке. У более высокого мужчины были засунуты руки в карманы. Его походка была почти летящей. Робер и Ги. Ги подъехал, по-видимому, пока они слушали музыку.
Викки тотчас запаниковала:
— Я должна ехать, Сузи. — Она нервно поцеловала сестру. — Простись за меня с Робером.
Сузи уставилась на нее, потом перевела взгляд на мужчин, идущих по дорожке.
— Но вот же Робер, — произнесла она удивленно.
Однако Викки была уже в дверях.
— Твой приемник! — закричала Сузи, догоняя ее.
Плюхнувшись на сиденье машины, Викки перевела дух.
— Поблагодари Робера от моего имени! — бросила она ничего не понимающей Сузи и тронулась.
Сузи оставалось только послать ей воздушный поцелуй и помахать вслед.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
