- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Нерешительный поклонник - Кэтлин Вудивисс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стараясь не обращать внимания на сестру, Адриана заметила:
— Вы превратились в настоящего модника, сэр. Ваш портной получил прекрасную возможность одевать героя и человека, на котором любая одежда выглядит как с картинки модного журнала. В таком виде вы скоро станете предметом зависти каждого фата от Брайтона до Лондона.
Колтон не знал, как понимать эту тираду. Он не имел ни малейшего желания подражать разряженным повесам.
— Спасибо за добрые слова, поскольку они исходят от дамы, которая сама одевается со вкусом. Вы имели случай видеть меня в самых скромных нарядах и, следовательно, должны представлять, как одежда меняет мужчин. Что же до моего лондонского портного мистера Гейнса, он шил мне одежду еще в начале моей военной карьеры. Его талант совершенствовался с годами, и, когда я привез его из Лондона, он вместе с подмастерьями, немедленно принялся за работу. Боюсь, однако, что я слишком долго носил мундир и чувствую себя неловко в гражданском костюме. И сколько я ни тренировался, так и не овладел искусством завязывать галстук.
— Что же, милорд… если вы считаете, что переменами во внешности обязаны портному, значит, я должна вознести хвалу мистеру Гейнсу или Гаррисону, поскольку ваш галстук завязан безупречно!
— Вашу доброту затмевают только ваша любезность и красота, леди Адриана, — с поклоном ответил он.
Несмотря на едва заметные иронические нотки в голосе Колтона, Фелисити мгновенно отметила, что тот не вздумал похвалить ни ее внешность, ни одежду. А ведь леди Адрианой он откровенно восхищается! До чего же неприятно!
Фелисити скосила глаза на брюнетку, пытаясь понять, что мужчины в ней находят. Разве отец не твердит самой Фелисити, что красивее девушки еще не рождалось в Англии? Если это правда, почему лорд Колтон остается к ней равнодушным?
Пусть костюм леди Адрианы достаточно дорогой и сшит со вкусом, разве на Фелисити менее модное или красивое платье? Правда, нужно учесть, что маркиза скорее всего привлекает не личико и не наряды леди Адрианы. С деньгами Саттонов она может позволить себе туалеты из чистого золота… а заодно и купить дворянина, сильно задолжавшего портному.
Фелисити подвинулась к маркизу в надежде напомнить о своем присутствии, но тот уже расспрашивал Адриану о каких-то детях: совершенно неинтересная, по мнению мисс Фейрчайлд, тема.
— Вы заезжали к ним после похорон?
— Вчера вечером, — тепло улыбнулась Адриана. — Миссис Абернати сказала, что они начали смеяться и играть, впервые с тех пор, как мы отвезли их туда. Бедные херувимчики, такие тощие, кожа да кости, и так нуждались в теплой ванне…
Адриана резко осеклась и почти съежилась, ожидая реакции Колтона на свой промах. Ей хотелось откусить собственный глупый язык! Ну зачем она упомянула о ванне?!
Серые глаза весело вспыхнули.
— Трудно представить, как кто-то способен обойтись без ванны, но, думаю, дети Дженнингсов никогда не ели досыта, не говоря уже о настоящем купании.
Несмотря на густой румянец, Адриана честно попыталась сдержать улыбку. Ее «настоящее купание» позволило ему получить преимущество над всеми остальными поклонниками. И как бы скромно она ни вела себя с ним, все бесполезно: он точно знал, что кроется под изящными нарядами, которые ей так нравилось носить. И даже если она выйдет замуж за другого, все равно вторжение этого человека в ее ванную будет преследовать Адриану до конца ее дней.
Колтон краем глаза посмотрел на Фелисити, отмечая, что она подвинулась совсем близко. Неприлично близко. Судя по недовольной мине девушки, он слишком очевидно ухаживал за Адрианой. Впрочем, он действительно уделял чересчур много внимания одной женщине в присутствии другой. Поэтому Колтон попытался загладить свою вину.
Обведя взглядом всех трех дам, он великодушно объявил:
— Должен сказать, леди, человеку, полжизни проведшему на полях сражений, крайне сложно решить, какая из вас заслуживает приза за красоту или самый роскошный наряд. Для меня большая честь оказаться в вашем обществе.
— Вы очень добры, милорд, — поспешила ответить Фелисити, стараясь подражать благородной леди. Искушение взять его под руку было почти непреодолимым.
— И очень щедро расточаете комплименты, — добавила Мэлора.
— Осторожнее, — предупредила Адриана, сухо улыбаясь, — иначе мы можем принять их всерьез.
— В таком случае, — нашелся Колтон — буду считать, что мне повезло! Очаровать сразу трех красавиц!
Фелисити неожиданно охнула и схватилась за руку Колтона, словно опасаясь споткнуться на неровной мостовой. Идея пришла на ум при воспоминании о том, как леди Адриана, промчавшись по коридору Рэндвулф-Мэнора, влетела прямо в объятия маркиза.
— Боже! — вскричала она, прижимаясь грудью к его плечу. — Если бы не вы, милорд, я бы наверняка упала!
Безоговорочно поверив в несчастный случай, Колтон успокаивающе погладил ее пальцы.
— Рад услужить, мисс Фелисити. Не каждый день джентльмену доводится помочь столь прелестной леди! Фортуна явно на моей стороне!
Фелисити так и просияла, довольная, что сумела одурачить простака.
— О, милорд, как вы любезны!
Адриана едва удержалась, чтобы не фыркнуть. В отличие от Колтона она видела Фелисити насквозь, но высказать свое мнение вслух означает навлечь на себя упреки сестры, которая наверняка доложит матери о неприличных манерах Адрианы.
Колтон встретился с ледяным взглядом Адрианы и сразу понял, что та им недовольна. Странно! Неужели рассердилась из-за того, что он помог другой женщине?
Адриана неохотно улыбнулась сопернице. Хотя она была уверена, что эти двое заранее условились о встрече, все же интересно узнать, о чем они разговаривали.
— Вы прекрасно выглядите, мисс Фейрчайлд. Наверное, мы с сестрой помешали вашей беседе. Судя по вашим парадным нарядам, вы оба, наверное, собрались в Бат или Бристоль.
— О да! — просияла Фелисити. — Как мне хотелось бы поехать в Бат!
Она взглянула на Колтона, ожидая приглашения, но, к ее разочарованию, джентльмен упорно молчал. Фелисити вздохнула и упавшим голосом добавила:
— Когда-нибудь я обязательно там побываю.
Колтон не смог больше выносить испытующие взоры Адрианы. Даже спроси она прямо, не намеревается ли он умчать блондинку в своем экипаже, ее раздражение не было бы более очевидным. Значит, она считает, что он ухаживает за Фелисити!
Адриана украдкой взглянула на Колтона, так и не освободившегося от хищной хватки Фелисити. Что же, ей все равно!
Она с надменным видом отвернулась, но Колтон как ни в чем не бывало обратился к сестрам:
— А леди Жаклин приедет на свадьбу? Буду несказанно рад снова увидеть ее после стольких лет!

