Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Запрет на любовь. Книга 1. На грани - Сюзанна Брокманн

Запрет на любовь. Книга 1. На грани - Сюзанна Брокманн

Читать онлайн Запрет на любовь. Книга 1. На грани - Сюзанна Брокманн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 69
Перейти на страницу:

– А ты с ней разговаривал? – спросила Алисса, заходя в дверь. – Потому что, если говорил с кем-то, потом легче вспомнить…

– Да, разговаривал. Я спросил у нее, сколько лет ребенку, но не помню, что она ответила.

– Это не то, – постаралась ободрить его Алисса. – Здесь они совершали сделку, возможно, торговались. Он должен что-то помнить. Даже через три недели.

– Да, но…

Они зашли в помещение и сразу же увидели камеру наблюдения, установленную в углу, под самым потолком.

– Она работает? – спросила Алисса у Хоппера.

Могла бы и не спрашивать. Разве в такой дыре кто-нибудь станет устанавливать беспроводное оборудование?

Хоппер оторвался от компьютера:

– Нет, это просто муляж, чтобы отпугнуть грабителей.

– Могли бы присобачить к нему какой-нибудь кабель, – посоветовал Сэм. – Чтобы выглядело натуральнее.

– Кстати, раз уж вы смотрите записи, – вмешалась Алисса, – проверьте, пожалуйста, сколько вы дали Мэри-Лу Старретт за ее машину.

Хоппер явно смутился.

– Понимаете, она ведь старая. Я даже не уверен, удастся ли ее продать.

– Понимаю, – заверила его Алисса. – Вы бизнесмен и благотворительностью не занимаетесь. Так сколько?

Он неловко откашлялся:

– Сто семьдесят пять долларов.

Ну и ну. За такие деньги дешевле было бы оставить машину себе.

– И это была единственная сделка в тот день, – добавил Хоппер, разворачивая к ним экран компьютера. – Вот, смотрите – суббота, двадцать четвертое мая.

– А вы не знаете, куда отправилась Мэри-Лу, продав машину? – на всякий случай спросил Сэм.

– Вообще-то знаю, – неожиданно кивнул Хоппер. – Я это хорошо помню, потому что сам отвез ее на автобусный вокзал.

– Вы ее отвезли? – уставился на Хоппера Сэм.

– Мне надо было к дантисту, недалеко оттуда, – объяснил тот. – Она спросила меня, как добраться до вокзала, и я сначала предложил вызвать ей такси, но она сказала, что ее автобус уходит только в полдень и они лучше прогуляются пешком. Я подумал, что у нее, наверное, мало денег.

Он подумал! После того, как отдал за машину сто семьдесят пять жалких баксов!

– …поэтому я предложил, чтобы она подождала до десяти тридцати, и тогда я сам отвезу ее, – продолжал Хоппер. – Обычно я таких вещей не делаю, но я все равно ехал в ту сторону, а ей бы пришлось идти по жаре с мальчиком и чемоданами…

С чемоданами?

– И сколько она вас ждала? – поинтересовалась Алисса. В этот момент зазвонил ее мобильник, она достала его из кармана, но не спешила отвечать.

– Около часа.

Алисса посмотрела на Сэма. Она ничего не сказала, но они оба подумали о том, что вряд ли Мэри-Лу смогла бы ждать целый час, если бы приехала сюда под дулом пистолета.

И Хейли, определенно, была жива.

По крайней мере, была жива три недели назад.

– Простите, – сказала она и, выйдя из комнаты, нажала кнопку приема вызова.

– А кто она такая? – спросил Хоппер, после того как они с Сэмом минуту простояли в неловком молчании. – Эта Мэри-Лу Старретт была вовсе не похожа на врага общества номер один.

– Сэм! – позвала Алисса, распахнув дверь.

Он обернулся и… Судя по лицу, Алисса только что узнала что-то очень важное и весьма неприятное. Разумеется, по закону подлости это что-то должно было случиться именно в тот момент, когда Сэм впервые за сутки немого расслабился и начал верить, что Мэри-Лу и Хейли живы.

– Спасибо за помощь, мистер Хоппер, – торопливо кивнула она. – В течение часа ждите наших экспертов, которые приедут за отпечатками. – Схватив Сэма за руку, она практически силой поволокла его к машине. – Садись!

Он сел. Дождался, пока она сядет за руль и заведет двигатель, и только потом спросил:

– Кто звонил?

– Макс. – Алисса тронулась с места, выехала со стоянки, подняв тучу пыли, и повернула на двадцатое шоссе.

– Что случилось? – спросил он, когда стало ясно, что она не собирается ничего объяснять.

– Сегодня рано утром закончили проверку отпечатков из дома Джанин. – Взгляд, который она бросила на него, был пугающе мрачным. Похоже, случилось что-то очень серьезное.

– И что?

– Потом Конеско со своими ребятами вернулся в дом, чтобы еще раз убедиться.

Проклятье!

– Убедиться в чем!

– В том, что именно отпечатки пальцев Мэри-Лу были обнаружены на оружии тех террористов из Коронадо. Сэм, Мэри-Лу и есть наша «леди Икс».

9

Дверь распахнулась, и Тому Паолетти потребовалось несколько секунд, чтобы узнать в двух одетых в парадную форму, коротко подстриженных, согласно уставу ВМС, офицерах Дэна Гиллмана и Космо Рихтера. Кроме их необычно щеголеватого вида, его сбило с толку то, что на Космо не было неизменных черных очков.

– Вам лучше одеться, сэр, – посоветовал Гиллман, запрыгивая в комнату на костылях.

Том покачал головой:

– Нет. Главный инквизитор только что ушел. Сказал, что я им не понадоблюсь несколько часов. – А поскольку, находясь под «домашним» арестом, в химчистку наведываться затруднительно, форму лучше поберечь. – Как твоя нога, Дэнни?

– Болит, как зараза, сэр.

– Представляю. Послушайте, парни, окажите мне услугу: позвоните Келли и…

– Простите, сэр, но вам действительно надо поскорее одеться, – перебил его Космо, плотно прикрывая за собой дверь.

Том заметил, что глаза у Космо необыкновенного светло-серого цвета. Он уже и забыл, когда видел парня без очков. И с такой короткой стрижкой. А может, Космо показался ему незнакомцем просто потому, что вот уже шесть месяцев Том не приходится ему командиром.

– А потом вы сами сможете сказать ей все, что хотите, сэр. Так гораздо удобнее. Келли будет здесь через… – Космо взглянул на часы, – …три с половиной минуты. – Он снял со спинки стула брюки и протянул их Тому: – Поторопитесь, сэр.

Слава богу, сейчас он увидит Келли. Пожав плечами, Том взял брюки.

– Мне не хотелось бы шокировать тебя, Кос, но должен признаться, что пару раз Келли случалось видеть меня в трусах.

Гиллман, зажав под мышкой вешалку, уже держал наготове китель Тома.

– Ей-то – да, а вот отцу Стивенсону – нет.

– Кому? – переспросил Том.

– Отцу Стивенсону, сэр, – повторил Гиллман. – Не в смысле папаше, а…

– Священнику?

Космо откашлялся:

– У Келли сегодня возникли кое-какие проблемы, сэр. Поскольку по закону она не является вашей женой, ей запретили навещать вас. Ну, она немного поскандалила.

Сукин сын Таккер! Этого Том и опасался.

– Но вы же говорите, она сейчас придет?

Космо с Гиллманом переглянулись.

– Да, сэр, придет, но не совсем. Понимаете, охрана не пустит ее в комнату. Поэтому придется совершить все, пока она будет в холле, а вы – здесь.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 69
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Запрет на любовь. Книга 1. На грани - Сюзанна Брокманн торрент бесплатно.
Комментарии