- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Невинное развлечение - Джулия Куин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Принц вежливо кивнул.
Гарри пожал плечами.
— Значит, ее кто-то перевел.
— Наверное, мне стоит попытаться найти копию, — сказал принц, — это будет полезно для моего английского.
— Это очень известная книга? — спросила Оливия. — Мне бы хотелось ее прочесть, если можно найти экземпляр на английском.
Гарри бросил на нее недоверчивый взгляд. И эта женщина заявляла, что ей не понравился ни «Генрих пятый», ни «Мисс Баттеруорт и Безумный Барон»?
В беседе возник легкий намек на паузу, и Оливия произнесла:
— Сэр Гарри, я как раз перед вашим приходом попросила принести чай. Вы выпьете с нами чашечку?
— С огромным удовольствием, — Гарри сел напротив принца и любезно ему улыбнулся.
— Должна признаться, — произнесла Оливия, — я ужасно плохо учу языки. Мои гувернантки отчаялись вдолбить в меня французский. Я искренне восхищаюсь теми, кто способен говорить больше, чем на одном языке. Ваш английский просто бесподобен, ваше высочество.
Принц кивком одобрил этот комплимент.
— Принц Алексей говорит еще и по-французски, — Оливия повернулась к Гарри.
— Я тоже, — ответил он, поскольку не видел никаких причин этого скрывать. У принца, возможно и может вылететь что-нибудь интересное на русском языке, но уж точно не на французском. В Лондоне слишком многие его знают. Кроме того, после стольких лет на континенте, было бы странно, если бы он хоть чуть-чуть не выучил язык.
— Я не знала, — вставила Оливия. — Возможно, вы могли бы поговорить между собой. Или нет. — Она коротко рассмеялась. — Я заранее дрожу, думая, что вы можете сказать обо мне.
— Только глубочайшие комплименты, — вкрадчиво произнес принц.
— Я сомневаюсь, что смогу соревноваться в знании языка с его высочеством, — солгал Гарри. — Для нас обоих это была бы ужасная беседа, я уверен.
Снова пауза в разговоре, и снова Оливия бросилась на амбразуру.
— Может, вы могли бы сказать нам что-нибудь по-русски, — обратилась она к принцу. — Я совершенно уверена, что никогда в жизни не слышала этого языка. А вы, сэр Гарри?
— Думаю, да, — пробормотал он.
— О, ну, конечно же, слышали, пока служили на континенте. Думаю, вы там слышали множество разных языков.
Гарри вежливо кивнул, но она уже обернулась к Алексею.
— Скажите нам что-нибудь. Я могу узнать французский, хоть и не понимаю почти ни слова. Но русский… я совершенно не представляю себе, как он звучит. Он похож на немецкий?
— Nyet. — ответил принц.
— Ни-е-о! — повторила Оливия. — Должно быть, это значит «нет».
— Da, — ответил принц.
— А это, наверное, «да».
Гарри не знал, весело ему, или противно.
— Скажите еще что-нибудь, — попросила она. — В односложных словах нельзя услышать ритм языка.
— Ну что же, — произнес принц, — Дайте сообразить…
Они терпеливо ждали, пока он обдумывал, что сказать. Через несколько секунд принц заговорил.
И Гарри подумал, что никогда в этой жизни ни к кому не испытывал такой лютой ненависти, как сейчас к русскому принцу Алексею Гомаровскому.
— Что вы сказали? — с любопытством улыбаясь, спросила Оливия.
— Только то, что вы красивее океанов, небес и тумана вместе взятых.
Или — в зависимости от перевода — «я тебя так трахну, что по ногам потечет».
— Как поэтично, — пробормотала Оливия.
Гарри не доверял сам себе и решил промолчать.
— Вы не могли бы сказать что-нибудь еще? — спросила Оливия.
Принц отказался.
— Я не смогу придумать ничего, столь же… как бы это сказать?
Оскорбительного.
— Изысканного, — закончил принц и был, похоже, чрезвычайно доволен собственным выбором слов. — Достаточно изысканного для вас.
Гарри закашлялся. Пришлось выбирать между кашлем и рвотой. И все равно прозвучало, как смесь того и другого, поскольку Оливия обернулась на него с выражением паники на лице. Он в ответ только закатил глаза. Ни один здравомыслящий мужчина не мог оставить эти розовые слюни совсем без реакции.
— О, а вот и чай, — облегченно произнесла Оливия. — Мэри, нам понадобится еще один прибор. Сэр Гарри решил присоединиться к нам.
После того, как Мэри поставила поднос и ушла за дополнительной чашкой, Оливия поглядела на Гарри и спросила:
— Вы не возражаете, если я начну разливать?
— Конечно, нет, — ответил он и случайно взглянул на принца, который разглядывал его и, представьте себе, ухмылялся.
Гарри ответил ему похожим ребячливым взглядом. Просто не смог удержаться. К тому же, подумал он, это поможет поддерживать иллюзию того, что он просто еще один ревнивый поклонник… Интересно, этот Алексей действительно решил, что Оливия выразила ему предпочтение, налив чаю до того, как Гарри принесли чашку?
— Вам нравится наш английский чай, ваше высочество? — спросила Оливия. — Правда, я думаю, он не вполне английский. Но мы сделали из него свою собственность.
— Я нахожу, что это очень приятный обычай, — ответил принц.
— Вам налить молока?
— Пожалуйста.
— Сахар?
— Да.
Она готовила ему чай и говорила, одновременно размешивая сахар.
— Сэр Гарри недавно сказал мне, что именно чая ему больше всего не хватало во время военной службы.
— Правда? — поинтересовался принц Алексей.
Гарри не был уверен, к нему ли обращается принц, но все же решил ответить:
— По ночам я часто чувствовал, что могу убить за глоток горячего чая.
— Я думаю, что по ночам вы часто убивали и без этого, — ответил принц.
Гарри посмотрел на него прохладным взглядом.
— В разное время мне приходилось сражаться саблей, штыком и винтовкой. Я часто убивал.
Принц ответил похожим взглядом.
— Звучит так, будто это доставляло вам удовольствие.
— Никогда, — вежливо ответил Гарри.
Принц слегка улыбнулся половинкой рта.
— Иногда зло необходимо, чтобы позволить добру расцвести, da?
Гарри кивнул в знак согласия.
Принц отпил глоток чая, хотя Гарри еще не принесли чашку.
— Вы фехтуете, сэр Гарри?
— Весьма посредственно, — Гарри не соврал. У них в Хесслуайт не было хорошего учителя. В результате Гарри владел клинком как солдат, а не как спортсмен. В спарринге он был весьма слаб, но умел убивать.
— Вот и еще чашка, — возвестила Оливия, взяв прибор у только что вошедшей служанки. — Сэр Гарри, вы пьете без сахара, правда?
— Вы не забыли, — пробормотал он.
Она улыбнулась ему счастливой и серьезной улыбкой, омывшей его, как порыв теплого ветра. Он почувствовал, что улыбается в ответ, неожиданно и непритворно. Они посмотрели друг другу в глаза и на мгновение оказались одни в целом свете.

