- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Черный кот - Евгений Морозов (фантаст)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Зенгрин?
В левом углу послышалось:
— Э-э, Анри, смотри-ка. Еще один. — Сказал некто.
— Ты потише будь. — Ответил другой…
Грисельд оперся на стойку, развернулся в пол оборота.
— Ты так и будешь молчать? — Шепотом произнес он, и украдкой взглянул в левый угол. Он увидел их. Четверка незнакомцев расположилась у окна за круглым столом. Света в помещении было не много, однако и его хватило для того, чтобы понять простую истину — люди не здешние. Подол походного плаща того мерзавца, что сидел спиной, украшала свежая грязь. На том, что расположился боком, Грисельд разглядел латный наплечник. Самого здоровенного, будь он местным, Монро бы точно запомнил, но не это главное. Вишенкой на торте стала громоздкая, прислоненная к стене секира, принадлежащая, судя по всему, этому самому бугаю.
— Ну мы долго водку ждать будем? — Обернулся восседающий спиной к Монро негодяй. Он тяжело облокотился на коленные суставы, сгорбился, и исподлобья взглянул на прилавок.
«Ага. Это второй из тех, что говорили. Значит лидер у них.» — Мелькнул вывод.
— Сейчас-сейчас! — Опомнился перепуганный старик, и побежал к четверке. Только теперь сыщик заметил на полу… «Что это? Кровь? Свежая. Приехал, и на радостях даже не заметил».
— А этот местный? — Сердито пробасил здоровяк, кивнув на Монро.
— Иногда заезжает. — Истерически сглотнул корчмарь, ставя на стол бутылку.
— Я могу… Я могу его выгнать, если мешает…
— Пусть с нами посидит… — Рявкнул человек, которого скрывала тень.
— Крис… Кристи… — Пытался набрать в легкие воздуха старик.
— Да ладно тебе, дед. На кой хер он нам сдался. — Буркнул Анри… — Ступай к себе.
Зенгрин подчинился.
— А тебе я говорю, истукан, тише будь. Тебе все мало? Ты доиграешься у меня…
— Да это было всего то маленькое несчастье… — Из темноты на свет показалось безобразное лицо. Нос, щеки, подбородок негодяя были покрыты волдырями и шрамами. Он улыбался… — Ну подумаешь, приши…
— Это тоже было маленькое несчастье? — Анри говорил тише, но Монро заметил, как взгляд лидера устремился в другой конец сельской харчевни. Там кто-то сидел, держался за голову. Следы крови тоже вели туда.
— Этот со шрамами отрезал бедолаге ухо… — Прошептал Зенгрин становясь за стойку.
— Какой-то ты сегодня не веселый, Анри. — Заключил головорез. — Пойду посплю лучше. Утро вечера мудренее… — Он небрежно налил в рюмку пойло, и залпом приговорил его. — Хороша-а. Вот бы бабу еще. Да посисястее…
— Угомони свои таланты…
— Как скажешь, босс. Ты же здесь босс… — Хихикнув он встал и покачиваясь проследовал сквозь зал в сторону очага. Остановившись на полпути, он лукаво ухмыльнулся… — Ты в печь дров наруби, старичок. Или я сам должен?
— Сейчас все будет, господин. Я подброшу. — Бросился к огню корчмарь.
— Давай. А то я тебя сам подброшу. — И переведя взгляд, бандит вальяжно обратился к Грисельду:
— Интересная у тебя перчаточка. Или что это-э?
«Такого урода не забыть. Приходил в таверну летом. Мрачный тип. Не пил. А сейчас еле на ногах стоит.» — Вспомнил Грисельд.
— Я с тобой разговариваю! — Прорычал грубиян.
Грисельд взволновано поглядел на разбойника, и натянув кислую улыбку, произнес:
— Это протез, господин. Я, к сожалению, потерял свою руку.
Бандит сплюнул: — Одни калеки да старики остались. Ну живи, обсос. Ток на глаза мне не попадайся, а то сниму твою побрякушку…
— Чего там у тебя? Знакомого встретил? — Спросил Анри.
— Да не-е, босс, какой-то доходяга безрукий… Махнул на Монро преступник. — Сильная водочка у тебя, Зенгрин. Еще пару рюмок и пиши пропало… — Мерзавец проковылял к пожилому мужчине. А когда подлец улегся на лежак и уснул сном младенца, Грисельду стало спокойнее… Пусть несколько мыслей и роилось в воспаленном разуме, все они сходились в одной точке: «Неизвестно, что они еще могли натворить пока меня не было. Проклятье. Похоже я здесь задерживаюсь.»
Перепачканного в крови мужчину с перемотанной тряпками головой Грисельд узнал сразу. Это был тот самый бедолага, которого сыщик попросил не болтать лишнего про старосту, и не слушать то, что говорит старший Ковальд. Когда бандиты улеглись кто куда, пострадавший попросил Зенгрина сделать ему перевязку.
Глава бравой четверки еще долго не спал — следил за порядком, и надо полагать, еще и за тем, чтобы никто не попытался дать деру. Дверь в корчму он велел закрыть, что Зенгрин немедленно и сделал. Сам же лидер отряда лег туловищем на лавку, сложил руки на груди. Голову он опер на теплую печь. Наблюдая за тем, как пожилой корчмарь драит пол у выхода, слушая храп соратников, вожак стал мало по малому проваливаться в царство снов. Грисельд тоже задремал прямо за стойкой. В какой-то момент Зенгрин поднес ему кулек с вяленой рыбой и подсохшим хлебом.
— Светает. Вам бы подкрепиться…
Монро кивнул. Остаток времени они провели каждый в своих мыслях. После того как парень заморил червячка, сон отступил, а Кот выдохнул. Оставалось ждать наступления утра, набираясь хоть каких-то сил. Безусловно организм требовал отдых. Естественно парню хотелось вернуться в город, в свою таверну, которую господин Крофт успел облагородить, очистить от сажи и пыли, и придать ей мало мальски потребный вид. И конечно Грисельд мечтал проникнуть в кабинет Жанны. Он чувствовал, как Черный кот снова берет над ним вверх. Теперь самому парню не хотелось сопротивляться. Он пытался бежать, но бежать некуда… Инстинкт хищника просыпается, охота начнется уже очень скоро… «Засыпать здесь, все равно что заснуть в осином гнезде. Глупости. На том свете высплюсь. Остается ждать. Их, конечно, четверо, но количество никогда не означало качество. Посмотрим кто кого…»
Когда четверка мерзавцев собралась в путь и вышла на улицу, рассветный час наступил. Монро не стал приводить себя в порядок, не было времени. Краем уха он услышал, как Анри отчитал уродца за вчерашнюю пьянку, и дал всем указания седлать коней в дорогу. Командир подгонял своих солдат, если можно было их так назвать, говоря, что они порядком задержались в Залесье. Целый день простоя в деревеньке — Валецу могло это не понравится.
Грисельд стоял на пороге: — Отведи раненого к Лукреции. Пусть посмотрит что с ним… — Дал наказ Монро.
— А вы? — Обеспокоенно ответил корчмарь.
Всадники галопом неслись на север, и ничего не ответивший сыщик тут

