- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Доверься мне (ЛП) - Мак Бекка
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я видел ее вчера. Всего две минуты, но она улыбнулась мне. Три раза. И позволила мне открыть ей дверь машины, и она помахала мне на прощание, и я… я думаю, это хорошо, да? Я думаю, это значит, что она может дать мне шанс. Как ты думаешь, она даст мне шанс?
Хэнк тихонько смеется.
— Не все так просто. Не только девушка должна дать тебе шанс, но и ты сам должен что-то для этого сделать. Так скажи мне… ты собираешься вернуть ее?
Я ухмыляюсь, сжимая его руку.
— Я когда-нибудь проигрываю?
— Обычно нет, нет, как бы мне ни было неприятно это признавать. Я никогда не встречал более напыщенного человека.
— Ты любишь меня, — я все еще ухмыляюсь, как осел, и знаю, что он это слышит.
Хэнк вздыхает.
— Люблю. И я буду любить тебя еще больше, если ты добавишь в мою жизнь еще одну прекрасную леди.
— Я постараюсь. Обещаю.
— Что ж, старайся еще больше. Картер Беккет, которого я знаю, борется за то, чего хочет, и не принимает отказов, — он поворачивается в мою сторону, эти туманные голубые глаза устремлены в мою сторону. — Если только ты не стал мягким. Ты стал мягким, Картер?
— Нет, черт возьми.
— Тогда поднимай свою задницу и забери свою женщину.
— Ай-ай-ай, пират.
— Я слеп на оба глаза. Я не ношу повязку.
— Что? Я не имел в виду… забудь, — я отмахиваюсь от него. Он забавный, что делает нас идеальной парой. — Ты невыносим.
— Ты любишь меня, — повторяет он мои слова.
— Люблю.
— Тогда ты принесешь мне сегодня на ужин тайскую еду и сделаешь эту девушку своей женщиной.
Я приветствую Дублина, который мотает передо мной очаровательной золотистой головой, высунув язык.
— Тайская еда и наглая, недоверчивая женщина уже близко.
Сейчас почти семь, я стою на холодной, темной улице и смотрю на кинотеатр. Это вечер пятницы, что означает, что зал переполнен, и я корю себя за то, что оказался здесь. Поход в кино на людях казался классной идеей, когда рядом со мной сидела Оливия, но теперь я один, и я впервые понимаю, что совсем не хочу одиночества.
И все же я здесь, и я не знаю почему. Может быть, я надеялся, что все уладится к нашему первому свиданию, что она все же придет. Что я смогу сесть рядом с ней, шептать ей на ухо раздражающие вещи, смешить ее, а когда все будет хорошо и темно вокруг, я обхвачу ее руку, переплету наши пальцы и почувствую, как она растворится во мне.
Я не знаю.
Вместо этого я натягиваю на голову плащ и прохожу через входные двери, надеясь, что никто меня не заметит.
— Только один? — спрашивает паренек за стойкой, сканируя билет на моем телефоне. — У вас два билета.
Я скольжу пальцами по своему плащу, почесывая голову.
— Да, эм…
— Два, пожалуйста, и спасибо.
Я оборачиваюсь на мягкий голос, и мое сердце пытается вырваться из горла, когда взгляд падает на крошечную брюнетку, которая занимает все мысли в моей голове. Она смотрит на меня из-под своих густых ресниц своим сомневающимся, неуверенным, но полным надежды взглядом.
Она облизывает губы и делает неуверенный шаг вперед, руки сжимают ее живот, и когда она открывает рот, чтобы что-то сказать, я опережаю ее.
— Ты пришла.
На лице Оливии вспыхивает улыбка, похожая на луч солнечного света, и я клянусь, она светится изнутри.
— Привет, Картер.
ГЛАВА 20
ВПЕРЕД
Могу ли я прикоснуться к ней? Не знаю, можно ли мне до неё дотронуться.
Я все время тянусь к руке Оливии, а потом останавливаю ее в воздухе и отдергиваю ее, проводя ею по своему бедру. Она вся липкая, так что, наверное, она все равно не захочет держать меня за руку. Но я хочу держать ее.
Оливия держится хорошо, делая вид, что не замечает, как я переживаю, как я понятия не имею, какого черта делаю. Она смотрит на трейлеры фильмов на экране, но каждый раз, когда я смотрю на нее, она слегка улыбается уголком рта, и старается не рассмеяться надо мной.
— Мне так жарко, — выпаливаю я, стягивая с шеи толстовку. Я машу руками у лица. — Тебе жарко?
Она крутится на своем сиденье, ее явно забавляет наблюдать за мной.
— Нет.
— О. Тогда только мне, — наклонившись вперед, я стягиваю толстовку через голову, и Оливия ворчит, когда мой локоть соприкасается с какой-то частью ее тела. — О, черт, — я спихиваю толстовку на ее колени и утыкаюсь лицом в ее лицо, мои руки двигаются вверх и вниз по ее рукам, поднимая их, ища… синяки? Я, блять, не знаю. Господи, я в полном дерьме. — Я тебя задел? Тебе больно? Ты в порядке? Извини, у меня руки такие потные, — я кручу одной в воздухе, потом показываю на потолок. — Это отопление. Думаю, они включили его на полную мощность. Хочешь, я попрошу их убавить? — я нажимаю на подлокотники своего кресла, поднимаюсь на ноги и указываю пальцем на ряд. — Я попрошу их сделать поменьше.
Оливия хватает мою рубашку и тянет меня обратно.
— Температура в норме, Картер. Я знаю, что ты нервничаешь, но…
— Нервничаю? Я? Пф-ф-ф, — я машу рукой в воздухе. — Пожалуйста. Меня зовут Мистер Уверенность.
Ее язык тычется во внутреннюю часть щеки, когда она борется со своей улыбкой.
— Ага.
Я опускаюсь обратно на свое место, колено подпрыгивает, когда я смотрю на экран, но не вижу, что на нем. В этом конкретном кинотеатре относительно спокойно, учитывая, как много народу здесь бывает. Полагаю, это преимущества позднего сеанса детского мультфильма. В любом случае, мне бы хотелось, чтобы здесь было много народу, потому что тогда, возможно, мне было бы на чем сосредоточиться, кроме того, как я чертовски нервничаю.
Она здесь. Она пришла сама. Что это значит? Это свидание? Она хочет, типа… двигаться дальше? Со мной? Я не облажаюсь. Я буду чертовски хорош, и я покажу ей, что она может мне доверять.
— Картер, я…
— Я пойду принесу закуски, — прикрикнул я, вскакивая на ноги, но спотыкаясь на первом же шаге и ударяясь о ряд перед нами.
— Ты в…
— Я в порядке, — говорю я через плечо, пробираясь по ряду. — Закуски. Закуски, закуски, закуски, — я зарываю лицо в ладони, как только врываюсь в коридор, прислоняюсь спиной к стене. Что, черт возьми, со мной не так? Она в два раза меньше меня. Почему я вдруг испугался ее и как мне снова стать… нормальным?
Я выбираю самую длинную очередь у киоска, наслаждаясь возможностью побыть одному, чтобы проветрить себе голову, но к тому времени, как я добираюсь до прилавка, я случайно набираю так много еды, что им приходится положить все мои конфеты и шоколад в пакет с попкорном, чтобы я смог все это унести.
— Спасибо, — я обхватываю одной рукой попкорн размера XL, другой — пакет с лакомствами и осторожно беру в каждую руку по напитку. — И кстати, в четвертом зале кинотеатра ужасно жарко. Возможно, вам стоит подубавить температуру.
Паренек за прилавком медленно моргает.
— Во всех залах нашего кинотеатра температура составляет шестьдесят пять градусов13.
Я вскидываю брови, и бросаю на него пристальный взгляд.
— Да. Чертово пекло.
С этими словами я оставляю его смотреть мне вслед и несу свои покупки в зал.
Я делаю шаги, а в ушах стучит кровь, когда я поднимаюсь по лестнице к Оливии в последнем ряду. На ее глазах слезы от смеха, когда она опускает для меня сиденье, чтобы я с занятыми руками смог сесть. Я кладу пакет с конфетами ей на колени, и она хихикает, заглядывая внутрь.
— Здесь очень много еды.
— Да, я ем, когда нервничаю. И вообще все время. И я помню, что на следующий день после нашего знакомства ты сказала, что любишь сладкое, а не соленое, поэтому я купил несколько шоколадок и конфет, но мы в кино, поэтому нам нужен и попкорн. Ты любишь попкорн? Я не знал, что ты захочешь выпить, поэтому я купил комбучу и чай со льдом, и можешь взять, что захочешь, или мы можем выпить их напополам, если ты хочешь попробовать каждое, и ты не боишься обменяться микробами или чем-то еще, но если ты не хочешь моих микробов, то это круто, и мы можем…

