- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Целитель - Gezenshaft
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отчего бы и не поделиться. Манера движений. Больно она у вас уникальная, нехарактерная большинству волшебников, — Бёрк не стал дожидаться моей реакции на подобное заявление, тут же вновь обращаясь к Дафне. — Вы, я полагаю, за заказом.
— Да, сэр.
— Одну секундочку, — Бёрк отошёл от прилавка вглубь магазина, но недалеко — его голос оставался громким и разборчивым. — Честно признаться, я ожидал вашего прихода на каникулах, потому в дальнем углу лежит…
— Я тоже не планировала посещать ваш чудесный магазин раньше начала каникул. Но так сложились обстоятельства.
— Понимаю, — Бёрк вернулся за прилавок, держа в руках небольшой прямоугольный предмет, обёрнутый в несколько слоёв коричневого пергамента и перевязанный бечевкой. — Прекрасно понимаю. Будете проверять?
— Я более чем доверяю вашему суждению.
— Заказ уже оплачен, так что…
Дверь в магазин распахнулась, а Дафна ловко убрала свёрток в свою небольшую сумочку с Незримым Расширением. Даже не сумочка, а клатч какой-то — она его прятала под пальто. Миг, и на мне снова иллюзия, как и на Дафне, ну а Пэнси её и не снимала, продолжая носить личину другого человека.
В магазин стремительно зашли два волшебника и волшебница. Все в чёрном, и если один из волшебников изображал из себя этакого громилу с рубахой нараспашку, то вот второй волшебник и волшебница закутались в чёрные пальто, мантии, капюшоны. Громила остался у входа, как охранник, а двое других направились к прилавку.
— У нас всё, — кивнула Дафна в образе шатенки, — хорошего дня, мистер Бёрк.
— И вам, дорогие клиенты, и вам.
Мы направились к выходу, разминувшись с волшебником и волшебницей в чёрном. Но стоило только мне, идущему впереди, подойти к выходу, как дорогу мне преградил этот здоровяк-оборотень. Преградил, и пытается что-то унюхать. Так мы и стояли друг напротив друга, а этот оборотень всё пытался угрожающе давить своим видом. Должен заметить, что будь на моём месте кто-то другой, то он мог бы действительно испугаться — слишком много животной угрозы от этого существа, явно распрощавшегося со своей человечностью не один год тому назад.
— В этот раз, — громко заговорил мистер Бёрк, обращаясь именно к нам, — мистер, в случае конфликта, я предпочёл бы, чтобы вы сами потом убирали за собой останки ваших неприятелей.
— В самом деле, — раздался тихий женский грудной голос с лёгкой хрипотцой. — Фенрир, не пугай своим диким видом приличных волшебников.
Здоровяк натуральным образом фыркнул и отошёл в сторону, давая нам дорогу. Я пропустил Дафну и Пэнси вперёд, продолжая смотреть на это животное, что провожало хищным взглядом девушек, и в этом взгляде была совсем не наигранная угроза.
— Дай мне повод, — тихо прошептал я, поддавая вокруг себя тёмной магии с избытком. — И одним оборотнем станет меньше.
Животное вполне чётко уловило посыл, но похоже, это не рядовой оборотень в стае — угроза заставляет его реагировать иначе. Он лишь оскалился сильнее, мол: «Дам повод, но не сейчас».
Выйдя вслед за девушками, взял Дафну за руку, и мы быстро пошли прочь отсюда, ну а то, что в спешке — так неудивительно. Даже так я чувствовал, как сильно Дафна сжимает руку и чувствовал через неё пульс, что опять же преимущество повышенной общей чувствительности.
Только оказавшись вновь на Косой Аллее девушки позволили себе вздох облегчения, но говорить или обсуждать мы ничего не стали, быстро зайдя в Дырявый Котёл, а оттуда, камином отправились в Кабанью Голову.
Изменилась ли обстановка в этом пабе за время нашего отсутствия? Разве что не осталось ни одного клиента. Как только мы покинули паб, сразу же заметили, что в Хогсмиде какая-то суета, дым валит от одного из домов, и вообще, явно что-то случилось. Надеюсь, нас не потеряли, иначе неприятностей не избежать.
***
Спуск с обветренного и почти бесснежного холма, на котором и стоял паб «Кабанья Голова» занял буквально пару минут — мы спешили. Особенно спешила Пэнси, на ходу, как и мы, сняв иллюзию — накрутила себя, наверное, ведь староста, все дела, и если произошло что-то действительно серьёзное, выговор и головомойку мы получим знатную. Одно дело, когда мелкие начудят, а другое — проявить безответственность или вообще бросить учеников на произвол судьбы, без всякого руководства, когда происходит нечто из ряда вон.
Добравшись до деревни, мы смогли более детально рассмотреть и начать строить догадки о произошедшем. Волшебники столпились вокруг небольшой аптеки — она не пользовалась популярностью у учеников из-за существования больничного крыла и необоснованной самоуверенности этих самых учеников в способности сварить нужное им зелье. В общем, никто никуда не бежал, суету не наводили.
— Что-то случилось? — спросил я у первого попавшегося волшебника, который стоял в толпе прочих и смотрел, что же будут делать с магазинчиком, у которого вылетели все окна наружу, а с верхнего этажа сочился странный дым, не желавший развеиваться по ветру.
— А вы не видели? — тут же обернулся к нам волшебник. — Ученики, чуть младше вашего, суетливо забежали сюда, как я помню, а спустя пару мгновений как бумкнет!
— Никто не пострадал, я надеюсь? — Дафна тщательно скрывала волнение, а спрашивала так и вовсе из-за Пэнси, что всматривалась в окна, ища пострадавших.
— Нет, что вы, — отмахнулся волшебник.
— Говорят, — в беседу вмешался ещё один волшебник, что стоял рядом и всё слышал, — что это результат взаимодействия пыли Перуанской Тьмы с одним из открытых котлов в аптеке. А я говорил, что нужно отдельную лабораторию для варки, но нет…
Мужик поправил за тулью свою шляпу-котелок, и пошёл восвояси, ну а мы, поверив на слово свидетелям, отправились в Хогвартс.
— Хорошо, что ничего серьёзного не случилось, — Пэнси улыбнулась, скрывая лёгкую тревогу.
— Беспокоилась за учеников?
— Не говори глупостей, Грейнджер, — она привычным мне образом вздёрнула носик, правда, почти сразу закуталась в шарф поплотнее. — Я беспокоилась за себя и за то, как будет плохо мне, если с кем-то что-то приключится.
— Разумеется, — кивнул я, понимающе так улыбаясь. — С чего бы нам за других волноваться.
Пэнси приняла это высказывание, как некую форму упрёка, насупилась, хотя за шарфом это почти не было видно, и целеустремлённо, а главное быстро, пошагала по дороге в Хогвартс.
— Она порой бывает очень забавная в своих попытках выглядеть не той, какая есть.
— Я это давно заметил. У тебя получается намного лучше.
— Вот даже не знаю, комплимент это, или ещё что, — открыто улыбнулась девушка, крепче сжав мою руку.
— Однозначно, комплимент.
На полпути до замка мы нагнали Пэнси, что явно притомилась нестись вперёд в одиночестве. Уверен, что в её умную голову пришла мысль о том, что если и получать нагоняи и выговоры, то только коллективно — так легче.
В замке же нас встретила МакГонагалл. Практически на самом пороге.
— Мистер Грейнджер, — она смотрела строго, без тени каких-то иных эмоций, и при этом только на меня.

