Тайна Святой Плащаницы - Хулия Наварро
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Однако нам нужно искать разгадку в прошлом. Кто-то хочет ее забрать, — настаивала Анна.
— Кто-то из прошлого?
— Кто-то, кто имеет отношение к прошлому Плащаницы.
— А почему вы пришли к такому выводу?
— Не знаю. Так, интуитивно. У меня есть тысяча разных теорий, одна невероятнее другой, но…
— Да, я читала ваше послание.
— И каково ваше мнение?
— У вас богатое воображение, вы, без сомнения, обладаете талантом, и вполне возможно, что в данном случае вы правы.
— Мне кажется, что отец Ив знает больше о событиях вокруг Плащаницы, чем говорит.
— Почему вы так считаете?
— Он такой безупречный, учтивый, невинный и открытый, и это наталкивает меня на мысль, что он что-то скрывает. А еще он красивый, очень красивый, не так ли?
— Да, он действительно очень привлекательный мужчина. А как вы с ним познакомились?
— Я позвонила в епископат, сказала, что я журналистка и хочу описать историю Плащаницы. У них работает женщина, уже пожилая, она журналист и отвечает за связи с прессой. Она мне два часа излагала то, что написано в туристических проспектах о Священном Полотне, а еще прочла мне лекцию об истории Савойского дома. Я ушла от нее, умирая от скуки. Эта славная женщина была явно не тем человеком, из которого можно было бы вытянуть что-нибудь интересное. Тогда я позвонила в епископат еще раз и попросила дать мне возможность поговорить с кардиналом. Меня спросили, кто я такая и что мне, собственно говоря, нужно. Я объяснила, что я журналистка и занимаюсь расследованием пожаров и других инцидентов, имевших место в соборе. Меня опять направили к той любезной журналистке, но на этот раз она меня приняла с явным раздражением. Я стала настаивать на встрече с кардиналом. В конце концов, я решила пойти ва-банк и сказала ей, что они что-то скрывают и что я опубликую материалы, в которых сообщу о своих подозрениях, а также о кое-каких фактах, которые мне удалось обнаружить. Позавчера мне позвонил отец Ив. Он мне представился секретарем кардинала и сказал, что кардинал не может меня принять, однако предоставляет его, отца Ива, в мое распоряжение. Мы с ним встретились и очень долго разговаривали. Он старался казаться откровенным, рассказывая о том, что произошло во время последнего пожара. Он сопроводил меня в собор, а потом мы с ним выпили по чашечке кофе. Расставаясь, мы договорились встретиться и поговорить еще раз. Когда вчера я позвонила, чтобы договориться о времени встречи, он мне сказал, что весь день будет занят, и пригласил меня, если я не возражаю, поужинать вместе. Вот и все.
— Своеобразный священник, — сказала София, словно размышляя вслух.
— Думаю, когда он проводит мессу, в соборе полно народу, — ответила Анна.
— Он вам нравится?
— Если бы он не был священником, я постаралась бы с ним подружиться.
Софию удивила прямота Анны Хименес. Она сама никогда бы не пошла на такую откровенность перед малознакомым человеком. Но молоденькие девушки это делают запросто. Анне не было еще и двадцати пяти лет, и она принадлежала к поколению, привыкшему запросто пытаться получить то, что им нравится, без лицемерия и боязливости, хотя тот факт, что отец Ив является священником, похоже, сдерживал Анну, по крайней мере, в данный момент.
— Знаете ли, меня тоже заинтриговал этот отец Ив. Однако мы провели в отношении него расследование и не обнаружили ничего подозрительного. Просто иногда встречаются такие вот люди — чистенькие и открытые. Итак, что вы собираетесь предпринять?
— Если бы вы указали мне какое-либо направление поиска, мы смогли бы обмениваться информацией…
— Нет, я не могу и не должна этого делать.
— Но никто ничего не узнает.
— Не стройте иллюзий, Анна. Я не стану ничего делать за спинами тех, кому я доверяю и с кем работаю. Вы мне симпатичны, но у меня своя работа, а у вас — своя. Если Марко когда-нибудь решит, что нам следует сотрудничать с вами, я буду этому рада, если же нет — горевать не стану.
— Если кто-то хочет выкрасть или уничтожить Плащаницу, общественность имеет право это знать.
— Несомненно. Однако пока что только вы говорите о том, что кто-то хочет выкрасть или уничтожить Плащаницу. Мы же изучаем причины этих пожаров, и, когда расследование будет завершено, мы сообщим о его результатах нашему начальству, а оно уж примет решение об обнародовании этих результатов, если те будут представлять какой-то интерес для общественности.
— Я вас вовсе не просила предавать вашего шефа.
— Анна, я слышала, о чем вы меня просили, и мой ответ — нет. Извините.
С досадой кусая губу, Анна встала из-за стола, так и не допив свой капуччино.
— Ладно, займемся делом. Как бы там ни было, если мне удастся что-то выяснить, не возражаете, если я вам позвоню?
— Нет, не возражаю.
Девушка улыбнулась и быстрым шагом вышла из гостиничного кафетерия. София задала себе вопрос, куда Анна могла так решительно направиться. Тут зазвонил ее мобильный телефон, и, когда она услышала голос отца Ива, ей захотелось рассмеяться.
— Я всего лишь несколько минут назад разговаривала о вас.
— С кем?
— С Анной Хименес.
— А-а, с этой журналисткой! Она очаровательная и очень умная. Проводит расследование происходивших в соборе пожаров. Я уже знаю, что ваш шеф, Марко, является другом ее брата, представителя Испании в управлении Европола в Италии.
— Да, это так. Сантьяго Хименес — друг Марко, да и наш тоже. Он хороший человек и отличный профессионал.
— Да-да, похоже, что так. Видите ли, я звоню вам от имени кардинала. Он хотел бы пригласить вас и сеньора Валони на прием.
— На прием?
— Кардинал будет принимать комиссию, состоящую из ученых-католиков, которые, согласно установленному графику, периодически приезжают в Турин, чтобы осмотреть Плащаницу: на них лежит задача обеспечить ее сохранность. Президент этой комиссии — доктор Болард. Всегда, когда они приезжают, кардинал устраивает прием, причем приглашается не очень много людей, максимум человек тридцать-сорок, и он хочет, чтобы вы тоже пришли. Сеньор Валони как-то сообщил ему о своем желании при случае познакомиться с этими учеными. Так вот, сейчас как раз настал такой случай.
— И я тоже приглашена?
— Разумеется, доктор, именно так мне и сказал его высокопреосвященство.
— Хорошо. Скажите, когда и где.
— Послезавтра, в резиденции его высокопреосвященства, в семь вечера. Кроме членов этой комиссии будут присутствовать несколько предпринимателей, сотрудничающих с нами по вопросам содержания собора, мэр, представители местных властей. Может быть, также приедет монсеньор Обри, помощник заместителя госсекретаря Ватикана, а еще его высокопреосвященство кардинал Визье.
— Хорошо. Большое спасибо за приглашение.
— Будем вас ждать.
* * *Марко пребывал в мрачном настроении. Большую часть дня он провел в подземных галереях Турина. Некоторые из них были проложены в шестнадцатом веке, некоторые — в восемнадцатом, да и Муссолини в свое время дал команду найти применение этим туннелям и расширить некоторые из них. Бродить по подземным галереям — занятие не из легких. Под землей был совсем другой Турин. Теперь Марко с полным основанием мог утверждать, что Турин — многоликий город. Местность, на которой располагался Турин, в свое время была колонизирована древними римлянами, впоследствии подверглась нашествию Ганнибала, была захвачена ломбардийцами, а затем попала под власть Савойского дома. В этом городе реальная история и исторические байки тесно переплетались на каждом шагу.
Археологические исследования показали, что некоторые из этих подземных галерей были проложены задолго до шестнадцатого века, а именно в первые века нашей эры.
Майор Коломбария был терпеливым и любезным, однако оказался очень неуступчивым, когда Марко пытался настаивать на том, чтобы пройти по какой-нибудь галерее, которая вот-вот могла рухнуть, или же предлагал проломить стену, чтобы посмотреть, нет ли за ней хода, ведущего хоть куда-нибудь.
— Мне дали приказ провести вас по галереям, но при этом без особой необходимости не подвергать опасности ни вашу жизнь, ни наши жизни и не ходить по туннелям, не имеющим подпорок, так как они вследствие этого могут рухнуть. И я не уполномочен проламывать стены. Мне жаль, но я не могу этого сделать.
Однако кому действительно было жаль, так это самому Марко, которого к вечеру одолела досада оттого, что он без толку провел столько времени в подземельях Турина.
— Да ладно, не сердись, майор Коломбария прав, и он лишь выполнял свой долг. Было бы сумасбродством, если бы вы стали проламывать стены.
Джузеппе пытался успокоить своего шефа, хотя и без особого успеха. Не получалось это и у Софии.
— Марко, то, что ты задумал, станет возможным лишь в том случае, если министерство культуры, с согласия Художественного совета Турина, предоставит в твое распоряжение бригаду археологов и техников для проведения работ в туннелях. А пока что при всем желании ты не можешь требовать, чтобы тебе разрешили ковыряться там, где ты считаешь необходимым. Это нелогично.