- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Больше чем жизнь - nadiya black
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но всего через несколько минут ей пришлось признать, что занятие это - бессмысленное, да и не несет в себе ничего. Никакого результата.
Наконец, невдалеке показались маленькие деревушки Хогсмида.
— Я думаю, дальше мы как–нибудь сами, Гермиона, - пробормотал Рон, выпуская облачко пара и исподлобья взглянул на нее. А потом, поддавшись внезапному порыву, заключил в свои объятия.
Гермиона рассеянно обняла его за плечи, хотя взгляд был устремлен за спину парня. Гарри тоже смотрел на нее. Пристально, не отрываясь.
Рон не спешил отпускать ее, и поэтому, решив, что объятие несколько затянулось, Гермиона уже силой отлепила его от себя и сделала пару поспешных шагов.
— Гарри, - прошептала она. - Давай я все–таки пойду с вами? Ты же знаешь, иначе, я сойду с ума.
Он грустно покачал головой.
— Я не хочу подвергать тебя опасности. Ты - это все, что у меня есть, Гермиона. - Он почти выдохнул ее имя, произнеся все несколько быстрее положенного. Его рука коснулась плеча гриффиндорки, Но Гермиона лишь смутно догадалась об этом, по–прежнему находясь в плену его глаз.
Она коротко кивнула и отвернулась.
— Удачи!
Гарри ободряюще улыбнулся и легонько сжал ее замерзшую руку. После чего они с Роном отошли на небольшое расстояние и трансгесировали, растворившись в воздухе.
Какое–то время Гермиона оставалась на месте, не отрывая взгляда от того места, где еще совсем недавно стоял Гарри. После чего развернулась и, засунув руки в карманы пальто, быстрым шагом направилась к Хогвартсу.
Примечание к части
Я опять затянула и опять извиняюсь))
Что–то много дел в последнее время.
Глава 16 (Часть I)
Гарри ощутил знакомый трансгрессионный рывок, и вот уже они с Роном оказались на месте. Уизли тяжело дышал и вообще выглядел неважно. Впрочем, трансгрессия всегда давалась ему с трудом.
— Что теперь, Гарри? - спросил он, отдуваясь и оглядываясь по сторонам. Трансгрессировать пришлось не в сам город, а на небольшое от него расстояние из–за наложенного на территорию антитрансгрессионного барьера.
Вокруг царила абсолютная тишина. Рон некстати вспомнил о том, что из–за сегодняшней операции всех жителей Эшворда эвакуировали еще день назад.
— Мы должны найти остальных. Вернее, их базу, где они временно обосновались и оттуда наблюдают за ситуацией. Помнишь, мистер Робардс рассказывал нам о том, как это сделать, - пробормотал Гарри.
— Да, пойдем, - согласился Рон. - Судя по описанию, это должно быть недалеко от того места, где мы находимся сейчас.
Гарри кивнул и сделал шаг в том направлении, что указывал Рон. Как вдруг окружающий мир начал раскачиваться, а в голове снова возникла нестерпимая тупая боль. С завидным постоянством она преследовала его весь седьмой курс. Забавно, но он даже успел привыкнуть. Правда, эта боль была совсем не похожа на боль в шраме, которую он испытывал раньше. Она распространилась повсюду и не было бы такого места, где бы он не чувствовал ее.
Так, Гарри, соберись!
На какую–то секунду дышать стало чуточку легче. Перед глазами, вопреки обыкновению, не темнело. Теперь там замелькали воспоминания. Пережитые недавно и самые счастливые.
Вот раздаются громкие приветственные возгласы и улюлюканье - Гриффиндор выиграл кубок по квиддичу.
— Ну что, отпразднуем сегодня нашу победу в гриффиндорской гостиной? - Рон расплывается в довольной улыбке.
Вот они все вместе гуляют в Хогсмиде на выходных - Гермиона с Джинни как раз приобрели платья для Рождественского бала.
А вот Гермиона - она улыбается. Смеется и улыбается ему, ласково сжимая его руку. Но потом картинка меняется, с ее лица сходит расслабленное выражение.
— Когда же ты поймешь, наконец? Я боюсь за тебя…
И неожиданно, после того, как голос Гермионы так четко и явственно прозвучал в сознании, все образы смазались и исчезли, вернув его в реальность. Гарри тут же втянул носом свежий морозный воздух, запоздало осознавая, что его нехило трясет. Рон уже порядком отдалился от него, не заметив, что он не следует за ним.
— Гарри, ты куда пропал? - крикнул он, разворачиваясь. - Давай быстрее!
— Сейчас. - Гарри ускорил шаги, оставив попытки разобраться в том, что это сейчас было. Он уже даже не чувствовал особой радости оттого, что им с Роном удалось все–таки поступить по–своему. Сейчас ему хотелось только одного - сдержать данное Гермионе обещание о том, что с ними и в самом деле ничего не случится. Что все будет нормально. Что все будет хорошо.
***Им удалось отыскать базу на удивление быстро и Гарри был счастлив уже оттого, что хотя бы здесь обошлось без приключений. Мистер Робардс сразу же поспешил ввести их в курс дела и дать необходимые инструкции в случае тех или иных обстоятельств. В целом, инструктаж продлился недолго. Очевидно, люди данной профессии не отличались особой многословностью, и привыкли действовать, а не тратить время на болтовню.
Рон не раз слышал от отца о нынешней главе аврората и всегда, естественно, только хорошее. Свой статус в Министерстве не достался ему просто так и без видимых усилий, он был заслужен длительным трудом. Мистер Робардс всегда относился к своей профессии крайне щепетильно и внимательно - любые сомнительные и мутные дела, которые только попадались, без всякого сомнения доверяли именно ему. Никто не сомневался - уж он то не останется в стороне и доведет любое дело, даже самое безнадежное, до логического завершения.
Преступники наказаны, не виновные отпущены на свободу - никогда еще Робардс не поступал иначе, не заключал выгодных, но сомнительных договоров, не шел на сделку с совестью. Несомненно, это вызывало уважение, как у коллег, так и у всех остальных, кто когда–либо был знаком с ним. У некоторых не честных на руку, естественно, раздражение. Однако Робардса это мало волновало.
Каждое дело он изучал с невероятной внимательностью, часто ночевал на работе, но доводил начатое до конца. Вся жизнь этого человека была посвящена аврорату и, естественно, такое рвение Гарри и Рона было ему весьма и весьма лестно. Несмотря на их молодость и неопытность, он не сомневался в том, что в будущем из них получатся достойные авроры. Поэтому, после непродолжительного приветствия, он не преминул отвести их в сторонку, чтобы кое–что прояснить.
— Поттер, Уизли, - Он ободряюще хлопнул каждого из них по плечу. - Скажу сразу и скажу честно, когда Артур пришел ко мне с просьбой о том, чтобы взять вас двоих с собой на операцию, я был удивлен, но приятно. В конце концов, рвение молодых людей к подобной профессии всегда похвально и лично мной приветствуется. Но, думаю, вы сами знаете, что находитесь здесь на не совсем законных основаниях, так что я, можно сказать, отвечаю за вас головой. Это я сейчас к тому, что самодеятельность не приветствуется ни в каком виде. - При этих словах он сделал многозначительную паузу и посмотрел на Гарри, дождавшись, пока тот утвердительно кивнет. - Любой приказ выполняется беспрекословно, без каких–либо колебаний и возражений. Вы должны четко усвоить это, иначе у нас с вами ничего не выйдет. Я не просто так разрешил вам участвовать в сегодняшней операции. Позволяю увидеть все, так сказать, собственными глазами, посмотреть на ситуацию изнутри, а не делать выводы на основе чьих–то пустых рассказов. Профессия аврора всегда будет связана с кровью. Этого не изменить, ни переделать. Вам придется использовать непростительные заклинания, придется убивать, потому что некоторых не под силу перевоспитать даже Азкабану. Бывают экстренные случаи, да в целях той же самообороны, например. Вы знаете, кто наши сегодняшние враги - Пожиратели смерти. Будьте готовы применить непростительное в любой момент. После всех злодеяний, совершенных ими, они не заслуживают другой кары. Вопрос в том, сможете ли вы решится преподнести ее. Ты готов произнести непростительное, а Поттер? - Он насмешливо изогнул бровь.
Гарри поднял глаза и посмотрел на него. Сейчас в нем закипала какая–то странная решимость, желание идти до конца.
— Я думаю, что смогу это сделать, если будет такая необходимость.
Мистер Робардс перестал ухмыляться.
— Ответ, заслуживающий уважения. Хочу верить, что именно так все и будет. К тебе, Уизли, это тоже относится. Ну и напоследок пара слов о, непосредственно, операции. Так как в дневнике указана именно сегодняшняя дата‑20 февраля, большая часть авроров прибыла сюда еще ночью, чтобы не пропустить появление главных виновников торжества. Правда, подобная предосторожность в последствии оказалась излишней - никто из приспешников Темного лорда так и не объявился. - Он откашлялся в кулак и продолжил: - По специальному разрешению Кингсли, было разрешено наложить на всю территорию городка воющие чары, так что, как только Пожиратели смерти объявятся, мы сразу же об этом узнаем.

