- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Лучший телохранитель – ложь - Стив Мартини
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не было ничего удивительного в том, что девушка свободно говорила на испанском языке. Она с отличием окончила университет Пепердайн в Лос-Анджелесе. После учебы Карла четыре года отслужила в звании лейтенанта в батальоне рейнджеров. При этом два года пришлись на командировку в Афганистан. Именно на службе она отточила до виртуозности навыки владения телом и научилась, как следует обращаться с буйными в душевых комнатах.
Вернувшись с военной службы, Карла продолжила учебу в Университете штата Виргиния на факультете права. Девушка показала второй результат среди сокурсников по успеваемости.
Медериос отвергла предложения о работе с окладом, выражавшимся шестизначной цифрой, последовавшие от крупных адвокатских фирм из Нью-Йорка, Чикаго и Лос-Анджелеса. Вместо этого она поступила в школу агентов ФБР в Квонтико в штате Виргиния. Последние три года ей пришлось работать под прикрытием как в США, так и в других странах. Сейчас она считалась одним из самых многообещающих агентов-женщин в бюро. Именно поэтому на ее долю и выпало это задание.
— Агент Медериос, садитесь, пожалуйста, — предложил Райтаг, указав женщине на ближайший стул.
— У меня не так много времени, — сказала она.
— Где вы сейчас, по ее мнению? — спросил Торп.
— Я сказала ей, что у меня назначена встреча с моим адвокатом. После всего, что произошло, мне не хотелось бы ее обманывать, — ответила Медериос. — Она думает, что я в тюрьме, нахожусь в одной из комнат для встреч и переговоров. Завтра мы вместе едем в здание суда. Я бы предложила ей пройтись по магазинам и пообедать вместе, но у нас будет мало времени для этого. — Даже Райтаг улыбнулся шутке. — Она думает, что мне тоже надо в суд. Я посчитала, что смогу сесть с ней в автобус, где мы могли бы поговорить.
— Удалось ли вам что-то из нее вытянуть? — спросил Райтаг.
— Я старалась, как могла, — ответила Карла. — Позволила ей три дня подряд обыгрывать меня в джинрамми. Если бы вы видели нас вместе, то подумали бы, что я — это ее доберман на поводке, который грозно рычит, охраняя свои сосиски. Но она не хочет говорить о своем деле. Ее адвокат забил ее голову предостережениями о том, что людям в тюрьме не следует доверять.
— Это она сказала вам об этом? — заинтересовался Торп.
— Цитата из высказываний ее адвоката, — ответила Карла. — Он велел ей ни с кем не обсуждать свое дело, и она послушно выполняет его указания. Если послушать, что она говорит о нем, то этот человек разве что не ходит пешком по воде.
— Должно быть, речь идет о мистере Мадриани? — спросила Говард.
— Я не знаю фамилии. У нее два адвоката, которых она зовет Пол и Гарри.
— Когда она говорит о том, что он чуть ли не ходит по воде, похоже ли это на обычные отношения клиентки со своим адвокатом или здесь есть что-то, выходящее за рамки этих отношений? — продолжала Говард.
— Вы имеете в виду игры на троих со своими адвокатами? Теперь это было бы странно, — заметила Карла.
— Я говорю о Мадриани. Это Пол может быть вторым партнером. Не считаете ли вы, что между ней и ее адвокатом могут быть какие-то общие дела?
— Ну, вообще-то она говорит о нем без стеснения в груди.
— Держите руку на пульсе, — распорядился Райтаг.
— Я уверена в одном: она напугана. Не думаю, что прежде ей приходилось бывать в тюрьме. Она немного наивна. Если бы мне пришлось заниматься каким-то нечестным делом, я бы не выбрала ее в качестве партнера, обеспечивающего прикрытие.
— Может быть, все произошло не так, как принято считать, — вмешался Торп, — и убитый заманил ее сюда, не объясняя причин.
— Вы имеете в виду Пайка?
— Именно, — подтвердил Торп. — Когда она поняла, что что-то происходило вокруг тех фотографий, она достаточно много узнала о Никитине, что не могло не создать для нее проблем. Поэтому она потребовала вернуть ей снимки.
— И для этого в конце концов убила Пайка, не так ли?
— Возможно, — обронил Торп.
— Прокурор считает, что ей кто-то помогал, — заметила Говард.
— Как нам известно, она накачала Пайка лекарствами, — пояснил Торп. — Одному из наших агентов удалось заглянуть в отчет токсикологов. Так что она не такая безобидная овечка, какой кажется. Поэтому во сне всегда держите один глаз открытым.
— Я пыталась заставить Катю поговорить о ее деле, но…
— Забудьте о ее деле, — посоветовал Торп. — Заставьте ее поговорить с вами о ее жизни в Коста-Рике, о семье. О родителях, в особенности о матери. Поделитесь с ней интимными подробностями о своей собственной семье. Не рассказывайте правды. Придумайте что-нибудь. Посмотрите со стороны, что именно она вспоминает о своей жизни.
— Сейчас нам точно известно, что фотографии делала ее мать, — заметила Говард. — Нам нужно узнать, где именно делались снимки и где сейчас находится ее дед со стороны матери.
— Его зовут Яков Никитин, я читала материалы, — сказала Карла. — Если Катя действительно замешана в том, о чем вы думаете, она ни за что не расскажет мне о Никитине.
— Она может дать вам подсказку. Все будет зависеть от того, как она к вам будет относиться, — заметил Торп. — Если она снова попадет в неприятную историю и некому, кроме вас, будет выручить ее, она доверится вам.
— А это идея, — вклинился в разговор Райтаг. — Я думаю, что после той драки в душевой некоторые женщины могут питать к нашей подопечной не самые добрые чувства.
— И это еще слабо сказано, — улыбнулась Карла. — Именно поэтому мне понадобилось оружие. Мне совсем не улыбалась мысль обороняться против восьми или десяти этих разъяренных дамочек, если им удастся прижать меня в угол где-нибудь вдалеке от глаз охраны. Но если я выхвачу «вальтер», то мне придется уйти оттуда. Я буду раскрыта. Одно дело иметь самодельный пистолет, и совсем другое — ствол тридцать восьмого калибра с полным магазином.
— С учетом того, как вы одеваетесь, любопытно, где пистолет находится сейчас? — спросил Торп.
— Вам лучше не знать этого, — парировала Карла.
— Шериф не хотел, чтобы в его тюрьме оказался заряженный пистолет. Он заявил, что это противоречит законам штата, — продолжал Торп. — Он сказал мне, что если вас поймают с этим оружием, то это будет означать большие проблемы на мою задницу, ведь ни он, ни кто-либо из его подчиненных ничего об этом не знает, в том числе и тот охранник, что завернул его в полотенце для вас. Значит, если я потеряю пенсию, виноваты в этом будете вы.
— Semper fi, — процитировала Карла девиз морских пехотинцев. — Я всегда была уверена, что вы слишком долго служили в нашем корпусе, чтобы один из ваших солдат вдруг оказался лежать сиськами вверх в окружной тюрьме.
Говард смотрела на нее, широко раскрыв глаза.
— Простите меня за эти выражения, — извинилась Карла. — Я слишком долго работала под прикрытием.
Торп улыбнулся.
— Итак, к делу. — Райтаг пропустил мимо ушей последнюю часть разговора. — Солаз закрыта в тюрьме по обвинению в убийстве. Она сидит вместе с опасными бандитками, которые после потасовки в душевой с удовольствием угостили бы ее ударом ножа. И если вас не будет рядом, у нее появятся проблемы, не так ли?
— Я надеюсь, что вы позаботились об этом, — улыбнулась Карла.
— Конечно, — продолжал Райтаг. — Ей ничто не угрожает. Мы плотно опекаем эту женщину. Главный защитник, тот самый, что передал вам пистолет, на время вашего отсутствия дал ей специально какое-то поручение в тюремной больнице. Мы не допустим, чтобы с ней что-то случилось. Но в то же время нам нет никакого резона делать так, чтобы она забыла все свои страхи, которые нам только на пользу. Поступим вот как: скажите Солаз, что ваш адвокат связался с кем-то из своих знакомых в тюрьме. Он намерен перевести вас в другое место. Скажите ей, что речь идет о ферме для заключенных с более мягким режимом. Если вы были правы насчет нее и эта женщина никогда раньше не бывала в тюрьмах, она не будет знать разницы между такими заведениями. Объясните ей, что в подобные места отправляют заключенных, заслуживающих доверия, что находиться там гораздо лучше, чем в тюрьме. Скажите, что вы говорили со своим адвокатом, и тот считает, что есть возможность перевести туда Солаз вместе с вами. Проблема в том, что вашему адвокату понадобится много личной информации о ней и ее семье, для того чтобы начать нажимать на нужные рычаги. Поэтому пусть она не удивляется. Адвокату понадобится знать все места, где она проживала, откуда она родом, откуда родом ее близкие, все места, где жили и куда переезжали как минимум три поколения ее предков. Делайте записи. Вам предстоит узнать, не имел ли кто-то из ее родственников проблем с законом в какой-либо из стран проживания.
— Право перевода на ферму следует заслужить, — заметил Торп.
— Ну да, там сидят только владельцы платиновых карточек клуба «Дайнерс», — с усмешкой подтвердил Райтаг. — Вы должны знать все то, что она сама знает по рассказам родственников обо всем этом. Скажите ей еще, что правительство США обладает возможностями проверки информации, касающейся других стран, поэтому она должна быть максимально точной и откровенной в своих рассказах. Если ваш адвокат обнаружит в своих материалах нечто, о чем она не рассказала, то подумает, что она пытается что-то утаить, и ее исключат из списка кандидатов на перевод в учреждение с более мягким режимом содержания. В этом случае после того, как вы уедете, ей предстоит оказаться лицом к лицу с разъяренными женщинами, с которыми вы разделались в душевой комнате.

