Золотые поля - Фиона Макинтош
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отлично. Теперь избавимся от велосипедов.
— Как это — избавимся? Я должен буду вернуть их Уокерам.
— Спрячь их за деревьями. Если они так тебе дороги, позже сможешь забрать.
Нед сердито посмотрел на друга, но все же исчез с велосипедами.
По дорожке по направлению к ним шел слуга. Дожидаясь, пока он подойдет, Джек небрежно достал сигарету из недавно выигранного в карты серебряного портсигара. Прежде чем сунуть ее в зубы и потянуться за спичками, он постучал ею по портсигару.
Наконец официант приблизился и сказал:
— Добрый вечер, сэр. Вы хорошо провели день?
Джек бросил взгляд на бедж, прикрепленный на костюме этого человека.
— Вечер добрый, Рамеш. День был прекрасный, спасибо. — С этими словами он покосился на спину Неда, надеясь, что Рамеш его не заметил. — Гм, я только что видел у входа доктора Брента, так? — невинно полюбопытствовал он.
— Да, сэр. — Рамеш просиял. — Вы знаете его?
— Слышал о нем. Он, говорят, из Рангуна?
Нед замер в тени. Ему было страшно, в то же время он восторгался умением Джека изобразить равнодушие.
Рамеш в характерной индийской манере то ли покачал, то ли покрутил головой.
— Он очень важный человек в Рангуне. Дал молодому Кумару щедрые чаевые.
— Это так на него похоже.
Глаза Неда расширились в темноте.
— Я слышал, он будет произносить речь. Доктор приехал искать покровителей, чтобы открыть новые приюты на севере и юге Индии. Он хороший человек, сэр. Если вы пойдете в бар, то обязательно встретите его там.
— В каком номере он остановился? Я хотел бы оставить ему записку, — бросил Джек через плечо.
— Номер двадцать три, мистер Брайант. А его выступление назначено на завтрашнее утро.
— Зайду послушать.
— Добрый вечер, сэр, — поприветствовал Рамеш Неда, заметив его в тени.
Он поклонился и переключился на проходящего мимо чокру, упрекая того за медлительность.
— Этот человек — просто кладезь ценной информации.
— Джек, что ты делаешь? — нервно спросил Нед.
Тот оттащил друга в сторону, так что они стали недосягаемы для взглядов людей, стоявших у главного входа.
— Нед, я тебе уже говорил, что иногда надо выступать против зла.
— Тебе хорошо. У тебя нет…
— В свое время я так не поступил, вот в чем дело. Когда человеку понадобилось, чтобы я за него вступился, я убежал.
Нед ничего не понимал.
— Это еще одна причина, почему я здесь. Не так давно у меня на глазах мучили человека. Я, правда, был не в том положении, чтобы совершать героические поступки, Нед, но ведь даже не попытался. Вместо этого я при первой возможности убежал со всех ног. Не хотел, видишь ли, чтобы то же самое случилось со мной. Та сволочь добилась своего.
— Но…
— Хотя, кажется, ненадолго. Им занялся отец.
— Я не понимаю, о чем ты.
— Это долгая история. Думаю, отец считал, что я так и не узнал правду, и, наверное, надеялся на то, что этого не случится, так как приключившееся противоречило всем его убеждениям. Но я слышал, что он разобрался с тем человеком, и больше уже никто и никогда не пострадает от его жестокости.
— Как же поступил твой отец?
Джек покачал головой и невесело рассмеялся.
— Не хочу даже думать об этом. Если бы мама знала…
— Джек, послушай…
Внезапно Нед увидел, что его пиджак зажат в кулаках Брайанта.
— Нет, это ты послушай меня. У тебя есть шанс остановить Брента. Ты сделаешь это, не станешь от него бежать. Этот человек использует власть и влияние, чтобы вредить людям. Он с удовольствием рассказывал тебе, как устроил смерть Робби. Если ты не воспротивишься Бренту, мальчишка будет не последним. Это же дети, Нед. За них некому вступиться. Теперь тебе известны его дела, и ты, по крайней мере, можешь предупредить власти. Нельзя оставлять это просто так на том основании, что ты слишком напуган или не хочешь больше всего этого касаться. Пусть это будет твое слово против его, и все же он будет знать, что теперь за ним наблюдают. К тому же грязь липнет, Нед. Пойдут слухи. Ты можешь остановить его!
Джек был так близко, что Синклер ощущал запах его одеколона. Он посмотрел по сторонам, не видит ли их кто. Рядом не было никого.
— Отпусти меня, Джек.
Тот, словно обжегшись, выпустил полы пиджака Неда и сказал:
— Прости.
— Что ты предлагаешь делать? Мне с ним не справиться.
— Ты уже напугал Брента. Почему, по-твоему, он здесь? Потому что боится твоих возможных действий! Скажи ему, чтобы не думал завтра выступать — или ты тоже выйдешь на сцену и во всеуслышание объявишь о его преступлениях.
— Но ты забываешь о самом очевидном возражении. У меня нет доказательств!
— Ты должен заставить Брента поверить, что располагаешь достаточным количеством фактов, чтобы подвергнуть риску его репутацию.
— Как я это сделаю?
— Играй по его правилам. Ты хочешь, чтобы он получил по справедливости за смерть Робби и за то, что хотел сделать Белле? Что ж, в одном он прав. Другой такой возможности у тебя не будет.
— Не слишком ли философское рассуждение для шахтера?
— Так, началось. Ты совершаешь ту же ошибку, что и многие другие. Я шахтер, это правда, но получил образование, наверное, получше твоего. Ты не знаешь меня…
— Джек, хватит. Прости меня. Я знаю, ты прав. Он на этом не остановится. Я понимаю, он убежден в том, что запугал меня так, что я не осмелюсь никому ничего рассказать.
— А теперь запугай его и пошли к черту. Если ты сейчас не овладеешь ситуацией, то никогда себе этого не простишь. Ни о чем не сожалеть, Нед. Вот что я пообещал сам себе, когда уезжал из Корнуэлла. Неплохое кредо.
— Но за тобой не гналась свинья вроде Брента.
— Не будь так в этом уверен. Я жалею, что не навел порядок сам. За меня во всем разобрался отец. Я никогда больше не допущу, чтобы такое случилось. Сейчас у тебя есть шанс спасти беспомощных детей от ужасной участи.
— Что мне ему сказать?
— Мол, ты разговаривал с сестрой по телефону. Белла уже в другом месте, а ты отправляешься прямиком в британскую полицию в Бангалоре. Скажи, что сделаешь все возможное, чтобы его арестовали и осудили. Для начала этого достаточно.
— А потом сообщить властям все, что мне известно?
— Если он вздумает морочить тебе голову, я буду поблизости. Хотя вряд ли он решится. У людей такого типа хитрость — единственное оружие. Что бы ни случилось, но, оглядываясь назад, ты не будешь сожалеть о том, что не попытался воспротивиться. Ты будешь диктовать условия, поставишь его в положение, когда он будет вынужден опровергать обвинения.
— Верно, но я должен предоставить убедительные доказательства!
— Не факт. Твои обвинения станут известны людям. Брент примется их отрицать, но чем яростнее он будет протестовать, тем более виновным покажется. Посей семена сомнений в умах нужных людей — и дело сделано. Возможно, тогда кто-нибудь более могущественный, чем ты, поспособствует падению Брента. Но ты должен положить начало процессу. Подумай, какая отвага потребовалась Робби, чтобы выпить ту воду. Так сильно было его желание отомстить Бренту за его грехи, Нед. Так верен он был тебе и Белле.
Синклер потупил глаза. Внезапно он устыдился своего страха.
— Робби мог лишиться всего, но, с другой стороны, ему нечего было терять.
— Рискнув всем, включая собственную жизнь, он обрел самоуважение. Бросая вызов врагу, он обрел мужество и победил.
— Хорошо, я сделаю это, — кивнул Нед. — Комната двадцать три?
— Да. Я буду поблизости. Только позови! — Джек подтолкнул его. — А теперь иди! Не теряй хладнокровия, но заставь его понять, что опасаться следует ему. Скажи, чтобы убирался к чертовой матери из Бангалора и держался подальше от Мадраса. Помни, это Брент начал драку. Теперь ты должен довести ее до конца.
23
Нед глубоко вздохнул и почувствовал облегчение. Нервное волнение улеглось. Внезапно он до глубины души осознал, что совершенно правильно будет дать Бренту отпор, бросить ему вызов. Синклер постучал. Подождал. Постучал снова.
Дверь резко распахнулась.
— Я просил не беспоко… — Лицо Брента приняло ошеломленное выражение. — Что ты здесь делаешь, Синклер? Мне больше нечего тебе сказать.
— Зато мне есть что сказать вам. Можно поговорить наедине или в холле… а то и в баре за бокалом чего-нибудь, если вы предпочитаете такой вариант, — произнес он, поражаясь собственной дерзости.
Видимо, характер Джека обладает свойством передаваться.
Лицо Брента вспыхнуло. Он шире растворил дверь.
Переступая порог, Нед боролся с желанием бросить взгляд на Джека, который, как он знал, наблюдает за сценой на расстоянии.
— Очень хорошо. Говори, если тебе надо. Но быстро. На этот вечер у меня есть планы получше, чем трата времени на жалкое ничтожество вроде тебя.