- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вайолетт Винспер - Вайолетт Винспер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А ты уверен, что этот человек знает свое дело? — не переставая беспокоиться, спросил Тристан.
Дуэйн удивленно поднял глаза.
— Вряд ли я бы отдал Нанетт в руки того, кто не компетентен, — резко проговорил Дуэйн. — Она слишком много для меня значит. Я для твоего сведения, Тристан, доктор Сулейман получил образование в Алжире и в Англии, где специализировался на внутренних болезнях. Он мог бы работать в любой из самых известных клиник в мире и зарабатывать кучу денег, но он выбрал Эль-Кадию и ее жителей. Я уже не раз пользовался его услугами, когда что-то случалось на плантациях, и я смею тебя уверить, что его методы лечения современны, а способности первоклассны.
— Ну, я же просто спросил, — Тристан, протянув руку, положил ее на плечо Дуэйна. — Мы же оба переживаем, мой дорогой. Это так понятно, ведь в этом мире разве есть человек, который может занять в нашем сердце место Нанетт?
Рослин потягивала кофе, но он ее не слишком-то согревал, а от слов Тристана ей стало еще холодней. Он начал ходить взад и вперед по салону, и в конце концов, подойдя к роялю, опустился на стул, как будто бы только здесь он мог обрести спокойствие и отдохнуть от одолевавших его тревожных мыслей.
Изабелла, подогнув под себя ноги, внимательно изучала Дуэйна. Рослин видела, как сначала ее взгляд остановился на взъерошенных волосах, затес скользнул вниз по щеке, не пропустив крупного носа, и дальше узких губ и твердого подбородка. О чем думала сейчас Изабелла — о том, что будет нелегко заставить этого человека нарушить свое обещание?
Неожиданно, так как никто не слышал приближающихся шагов, в комнату вошел мужчина. Он был хорошо сложен, худощав. Несмотря на то, что на нем был европейский костюм, принять его за европейца было невозможно: у него были немного раскосые глаза и впалые щеки. По выражению лица можно было предположить, что он соединяет в себе хитрость с долготерпением и отличным чувством юмора. У него были тонкие, как у женщины, красивой формы руки.
— Мадам Жерар сейчас спит, — произнес он по-английски. — Уверяю вас всех, что причин для беспокойства нет. Когда людям за семьдесят, то сердце уже устало. Я прописываю ей абсолютный покой и постельный режим на ближайшие две-три недели. Хорошо бы нанять сиделку, во всяком случае, чтобы быть уверенным в том, что мадам выполняет режим.
— А вы можете помочь найти сиделку, доктор Сулейман? — обратился к нему Дуэйн.
— Конечно, господин Хантер, если вы меня об этом просите.
— Я бы считал, что мадам Жерар необходимо показать кардиологу, — вступил в разговор Тристан. — Я не оспариваю ваших слов, доктор Сулейман, но мой бабушка выглядела чрезмерно слабой и тяжело дышала.
— Если вас это успокоит, то обязательно, месье, вызовите специалиста, — доктор Сулейман слегка улыбнулся.
— И тем не менее я повторяю, что мадам Жерар находится уже в том возрасте, когда сердечная мышца теряет прежнюю эластичность. У нее также присутствуют некоторые признаки анемии, и этим я займусь более тщательно.
— Несомненно, Доктор Сулейман, мы хотим, чтобы вы продолжали наблюдать за мадам Жерар, — твердо сказал Дуэйн. — Ее затрудненное дыхание как раз и связано с анемией, не так ли? А что вы можете сказать о боли?
— Боль в этой области не всегда свидетельствует о заболевании непосредственно этого органа, в данном случае сердца, господин Хантер. Уверяю вас, для ее возраста у мадам крепкое здоровье, но наш климат в конце концов влияет на большинство европейцев, даже самых здоровых, и ей сейчас просто необходим отдых и покой, во всяком случае, на некоторое время. И если мне будет позволено, я уберу у нее все признаки анемии.
— Вне всякого сомнения, доктор Сулейман, — Дуэйн устало улыбнулся и протянул доктору руку. — Боже, какое же это облегчение услышать ваши слова. Надеюсь, вы понимаете, что мы тут только не думали, ожидая вас.
Араб слегка наклонил голову, а затем, повернувшись, взял у Рослин чашечку кофе, которую она ему приготовила.
— Я очень хочу пить, спасибо, — сказал он по-французски.
— Я англичанка, доктор, — улыбнулась ему в ответ Рослин. — Если мадам не серьезно больна, можно ли мне быть ее сиделкой?
— Ты же не медсестра, дорогая, — воскликнул Тристан.
— Стюардессы должны уметь ухаживать за больным, да и Нанетт, может быть, предпочтет меня незнакомому человеку. — И Рослин посмотрела сначала на Тристана, потом на Дуэйна. — Если только вы, господин Хантер, не хотите взять кого-то другого, — добавила она, обратившись к Дуэйну.
— Я не собираюсь проводить голосование по данному вопросу, — сухо сказал Дуэйн. — Но если Тристан хочет видеть вас сиделкой, а доктор Сулейман считает, что вы с этим справитесь, то у меня просто нет права голоса.
— Для этого не требуется никаких особых навыков, — сказал доктор Сулейман, с любопытством и интересом поглядывая на Рослин. — Единственно, что неукоснительно должно соблюдаться, так это постельный режим. Легче всего этого может добиться тот, у кого есть хорошее терпение, желание и… очарование.
Рослин почувствовала, как покраснела от сделанного ей комплимента. Дуэйн хладнокровно наблюдал за тем, как Тристан обнял Рослин.
— У мисс Брант амнезия, — обратился к доктору Тристан. — Но она держит себя молодцом.
— С точки зрения психологии амнезия — чрезвычайно интересное состояние. — В улыбке доктора Сулеймана было одновременно и любопытство, и симпатия. — Некоторое время назад мы с господином Хантером обсуждали это заболевание. Один из его рабочих получил сильный ушиб головы и страдал полной потерей памяти, но это продолжалось всего лишь сорок восемь часов. А сколько это состояние длится у вас, мисс Брант?
Рослин ответила, и он посмотрел на нее озабоченно.
— Амнезия у хрупкой молодой девушки может длиться намного дольше, чем у открытого сильного мужчины.
Возможно, также, что в прошлом скрывается то, о чем вы не хотите вспоминать…
— А разве вы не знаете, — в разговор вступил Тристан, — что мой брат, жених мисс Брант, погиб в авиакатастрофе, во время которой она получила серьезную травму головы?
Доктор Сулейман пристально смотрел на Рослин. Допив кофе, он поставил чашку на блюдце.
— Возможно, вам потребуется много времени, чтобы после такого потрясения прийти в себя, и, вероятно, лишь такое же потрясение вернет вам память.
— Неужели для этого мне необходимо попасть еще в одну катастрофу? — в ужасе смотрела на него Рослин.
— Ну, конечно же, нет. — И он быстро замотал головой. — Я имею в виду эмоциональное потрясение. У большинства женщин эмоции подобны струнам скрипки — если они напряжены, то начинают фальшивить, как и перетянутые струны. Когда вы с этим столкнетесь, мисс Брант, вы вспомните все, что сейчас кажется безвозвратно потерянным. А теперь, — и он посмотрел на часы, — разрешите откланяться.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
