Порри Гаттер и Каменный Философ - Андрей Жвалевский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Картинка дернулась, поплыла, и на экране появился премьер-министр в собственном кабинете. Все затаили дыхание.
Тетраль Квадрит обвел собравшихся премьерским взглядом и произнес:
– Друзья! Братья и сестры! А также люди, не являющиеся моими родственниками и знакомыми. В тяжелое время обращаюсь я к вам.
Внимание зрителей обострилось до предела. Югорус Лужж пульсировал, как стробоскоп, МакКанарейкл грызла накладные ногти, Развнедел перестал жевать. Даже вечно враждующие Висельник, Утопленник, Отравленник и Парашютист зависли под потолком в безмолвии. Некоторые части тела привидений проникали друг в друга, но сейчас это их не беспокоило.
– Страшная тень нависла над нашим миром! – продолжил магический премьер. – Вернулся Тот-кто-страшной-тенью-навис-над-нашим-миром.
Тетраль остановился и удивленно посмотрел на молчащий зал.
– И не просто вернулся, – с нажимом произнес он, – а вернулся и Страшной Тенью Навис Над Нашим Миром.
– Мордевольт?! – ахнула мадам Камфри.
– Бинго! – просиял Квадрит, но тут же упреждающе поднял руку. – Сейчас не время рассуждать, как и почему это произошло. Необходимо с максимальной оперативностью принять адекватные меры и организовать беспощадный, отпор Врагу Волшебников. В связи с этим я вынужден принять на себя чрезвычайные полномочия Главнокомандующего и объявить Особое Положение.
– Да, это противоречит Конституции! – продолжил премьер, перекрывая нарастающий недовольный шум. – Но есть вещи поважней Конституции. Например, не играть мизер на двух тузах. И сейчас как раз такая ситуация! Сегодня, когда угроза терроризма стоит у порога и стучится в дверь, мы меняем доктрину национальной безопасности. От политики сдерживания мы решительно переходим к политике разбегания по домам. Объявляю декрет №1.
Главком протянул руку. Порри думал, что декрет возникнет из воздуха, но длинный свиток просто подала чья-то рука из-за кадра.
– «Параграф 1. Наибольшую опасность Тот-кто-опозорил-честное-имя-колдуна-а-сам-хоть-бы-что, в дальнейшем именуемый Тот, представляет опасность для детей. В связи с этим приказываю: немедленно распустить Высшую Школу Магии Первертс, учеников эвакуировать, преподавателей мобилизовать в отряды Арнольдов. Параграф 2…»
Вокруг возмущенно загалдели.
– Как эвакуировать? – чуть не плакала Амели. – Мы же еще не прошли Зеленых Камнеедиков!
Девочка умоляюще посмотрела на Харлея, но тот был занят – рвал на себе волосы и причитал:
– А если у Того мантикоры?! А если у Того василиски?!
– Мы что, без футбича останемся?! – вопил Оливье Форест. – У меня такая классная команда в этом году!
Кряко откровенно рыдал, повторяя одно только слово:
– Порри! Порри! Порри!
Тетраль Квадрит, пытаясь не обращать внимания на галдеж, скороговоркой дочитывал декрет. Только последний пункт он выделил особо, возвысив голос:
– Внимание! Это самое важное! Это залог победы над Тем! Тихо! «Параграф 8. В это трудное время Премьер-министр вынужден взять на себя всю ответственность за происходящее. Исходя из этого, приказываю: перенести выборы Премьер-министра на неопределенный срок, который будет определен позднее. Премьер-министр… то есть, Главнокомандующий Тетраль Квадрит». Всем спасибо, прощайте. Очистить Первертс приказываю завтра утром.
И лидер магов торопливо растворился в воздухе, уступив место зеленоватому зеркалу Лебединого озера.
Взбудораженные студенты и преподаватели потянулись к выходу. Порри попытался понять, доволен он или нет. Его заветная мечта исполнилась – можно было уехать хоть… в Москву[111] и поступать там в любой технический вуз. Но радости почему-то не чувствовалось.
В коридоре мальчика окликнула МакКанарейкл:
– Гаттер! Пойдем, ректор хотел с тобой попрощаться.
Бубльгум выглядел уставшим.
– Вот и все, – сказал он, – столько лет работы, и все барабашке под хвост.
– Не переживайте, профессор! – грустно утешил его Порри. – Вы наверняка что-нибудь придумаете![112]
– Или пусть кто-нибудь нам поможет, – предложил грустящий в углу Развнедел, – а то что мы все сами да сами?
– Уже нашлись… помощнички, – ректор кивнул на стол.
Порри увидел, что перед Бубльгумом лежит визитная карточка. Надпись на ней гласила:
Доктор Бэнкман
Охотники за привидениями
– Проклятые америкосы, – проворчала Сьюзан, – и как они только пронюхали?
– Да, – согласился ректор, – весьма энергичные молодые люди. Размахивали руками, новые технологии пропагандировали, какие-то приборы показывали. Я даже пожалел, что вас, мистер Гаттер, не было. Вы бы нашли общий язык. Кстати, вот их рекламная листовка, можете взять. На память. Берите-берите[113].
Порри механически взял протянутый ему листок, пробормотал «Спасибо», потом «До свидания», потом еще раз «Спасибо».
– Почитай листовочку-то, – с ободряющей улыбкой заметил Бубльгум. – Там твои любимые схемы[114]. Теперь ты можешь посвятить им хоть все свободное время.
Экспрессивная мисс Сьюзи хлюпнула носом. Гаттер понял, что пора смываться.
В камере хранения пришлось выстоять получасовую очередь за чемоданом, а потом еще толкаться в коридоре. Плюнув на все принципы, Порри решил воспользоваться заклинанием, которому его научил Лужж, чтобы мальчик не опаздывал на заседания комиссии. Факультативное заклятье переносило из любой точки Первертса в 1114а, а оттуда до чулана-под-лестницей было всего ничего.
– Гоп, – произнес Порри и пронесся сквозь череду серых стен, по пути спугнув задумавшегося Висельника.
В центре комнаты 1114а расстроенный Бальбо что-то жег прямо на полу.
– Второй том, – пояснил он, не поднимая глаз. – Я не могу его опубликовать.
– А-а-а! – понял Порри. – Это чтобы Мордевольту не досталось?
– Мордевольт? – оживился Бальбо. – Это идея! Это может все спасти! – И коротышка принялся торопливо тушить рукопись водой из графина.
В спальне уже царил обычный кавардак переезда. Сен, как обычно, успел в камеру хранения первым, и теперь посреди комнаты аккуратной кучей были навалены его учебники, котлы, реторты, конспекты и носки. На макушке рукотворного холма восседал сам Аесли и читал книгу «Социальная психология. Лабораторные работы». При этом он грыз кракатуки[115], аккуратно сплевывая шелуху в карман.
– Привет, Порри! – сказал он, не отрываясь от чтения. – Я уже начал собираться, как вдруг подумал: а смысл?
– Не понял, – признался Гаттер.
– Я тоже. Я не понимаю смысла нашей эвакуации. Вместо того, чтобы концентрировать силы, мы их дробим. Поодиночке Мордевольт будет щелкать нас, как кракатуки, – в доказательство Сен расколол один из орешков. – А вот если мы навалимся все сразу, у нас появится шанс.
Порри отметил, что Сен говорит «мы» и «у нас», хотя уже не является волшебником.
– Итак, – продолжал Сен, – наше скоротечное бегство не имеет никакого смысла, если только…
Аесли перевернул страницу и закончил:
– …это не ловушка для Мордевольта.
– Ловушка?
– Конечно. Бубльгум подстегивает В.В. к решительным действиям. Если Тот-кто-никак-не-угомонится хочет устроить какое-нибудь массовое обезмаживание или хотя бы поквитаться с тобой лично, ему придется поторопиться. Тут-то вы его и возьмете за жабры!
«Ага, все-таки „вы“», – заметил Порри. Сен захлопнул «Психологию» и заинтересованно посмотрел на Гаттера.
– Что это у тебя? Схема ловушки для Мордевольта?
– Нет, – рассмеялся Порри, – это просто рекламная листовка штатовских жуликов.
– Да? А ты читал ее?
Гаттер пробежал глазами текст и пожал плечами:
– Чушь какая-то. Ядерный реактор зачем-то приплели.
– Ядерный? Тогда это не сработает, – вздохнул Аесли, – наверняка Мордевольт знает заклинание против пушечных ядер.
– Пушки тут не при чем. Это ядра, которые в атомах. Помнишь, я вам рассказывал про квантовую механику? Вы еще уснули тогда. Про эти ядра ни одного заклинания пока не придумали. Вряд ли Мордевольт…
Порри задумался. Что-то в этом было… Что-то занятное…
– Кто тебе дал этот листок? – поинтересовался Аесли.
– Бубльгум.
Сен иронически поднял бровь:
– Совершенно случайно?[116]
Порри рассердился:
– Да откуда я знаю! И откуда у меня здесь реактор? Это ты, Сен, своей прикладной психологии начитался. Пойду-ка я лучше вещи соберу.
Гаттер поставил чемодан на кровать, раскрыл его… и замер.
– Что там? – забеспокоился Сен. – Еще одна Труба? Не трогай, я сейчас позову…
– Сен, я болван, – сказал Порри. – Я круглый идиот. Я совсем забыл про свой подарок.
И мальчик осторожно достал из чемодана тяжелый свинцовый куб.