Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Приключения » Прочие приключения » Китайские фантазии - Наталия Тьен

Китайские фантазии - Наталия Тьен

Читать онлайн Китайские фантазии - Наталия Тьен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 54
Перейти на страницу:
спиной в надежном ранце–рюкзаке. Греют спинку. Туристов не так много, но и немало, да есть небольшие толпы, но вполне сносные. Обожаю смотреть на старинную китайскую архитектуру. Все яркие крыши необычной формы, присущие Китаю, резные беседки и перила, строгие и собранные воедино ансамбли, как будто сливаются с природой в удивительный оркестр. Не зря говорят, что архитектура – застывшая музыка. Я смотрю, и, не слыша звуков, слушаю её всем телом, глазами, кожей, прикосновением ветра к щекам. Вот так бы и внимала, застыв словно каменная скульптура. Не удивительно, что в таком благословенном месте и живут монахи.

Марианна оправилась на одну из многочисленных лекций, а мне приспичило в туалет. И вот в поисках уборной, как всегда, повезло. Но, на этот раз, в хорошем смысле. Нечаянно забрела в укромное местечко, где наткнулась на старика. Хоть его почтенный возраст выдавали и седые волосы, и морщины, и выцветшие глаза, но монах оказался довольно бодреньким. Мы поприветствовали друг друга улыбкой. Попыталась поговорить с необычным собеседником, но ни он меня , ни я его не понимали. Так как старик разговаривал на южном диалекте, а я на пекинском. Вот ведь… В Китае всё непросто, в разных областях – разный говор и одни и те же слова звучат по-разному.

Я достала ручку и клочок бумаги и стала писать иероглифы. Монах обрадовался и повел меня в летнюю беседку, там оказались стол и тушь. Дедушка взял кисть и стал писать необыкновенной красоты иероглифы. Я сразу поняла – он каллиграф.

Мне тоже дал кисть и бумагу и попросил повторять за ним. Мы вместе долго писали иероглифы, синхронно, аккуратно, он – первый, я за ним, монотонно повторяя движения и линии. Потом показала на себя и сказала:

– Во Оксана!

Он ответил:

– Во Тень Синь Йон!

Так мы познакомились.

Он спросил, сколько мне лет, а потом и я поинтересовалась. Оказалось, что учителю сто два года, но выглядел превосходно.

Дедушка подарил мне несколько надписей. Мы договорились, что завтра встретимся здесь же, в это же время. Потом Тень Синь Йон спросил жестами, что у меня в рюкзаке? И тут я почувствовала, что могу довериться. Сняла рюкзак, открыла и достала сонного Пушистика. Он, не понимая, почему его потревожили, спрятался в панцирь. Старик, удивился. Узкие глаза раскрылись. Он упал на колени перед Пушистиком и кланялся, ему словно божеству. Затем монах написал на клочке бумаги несколько непонятных мне иероглифов.

И мы расстались. Надеюсь, Лианг скоро приедет и прочитает все надписи, которые мы сегодня написали с учителем, и ту, что он написал мне сам после того, как увидел Пушистика. По правде говоря, не хотелось уходить из монастыря, такая тишина, и все эти прекрасные постройки, и монахи, какие-то умиротворенные. Мир, покой и красота царили вокруг. Каждый листик и каждая травинка поддерживали гармонию и играли как один оркестр свою волшебную музыку, и только сердцем можно было ее услышать.

А дома нас ждал сюрприз.

Мы встретились с Марианной, она загадочно подмигнула. Чьи-то широкие теплые ладони закрыли мне глаза

– Лианг! Лианг?

Он развернул меня и обнял.

– Слава богу, ты приехал!

Лианг, душка, чувствую, что рада ему, как подружке и даже соскучилась.

– Как дела девочки? – спросил он.

– Ну… справляемся.

– Да вижу, похудели, некому вас тут кормить, и мириклинов голодом заморили.

Он достал огромную корзину с разными вкусностями-фруктами, чего там только не было: ананасы, яблоки, виноград, киви, апельсины, манго – а-а-а-а-а прекрасное ароматное пахучее манго- моё любимое… питахайя – не менее любимое… и китайская колбаса…(у меня аж оскомина свела зубы… она сладкая… Но Марианне не скажу… пусть удивится, а пахнет прекрасно китайскими специями)

Я потянулась за манго, но Лианг бесцеремонно, легко хлопнул по – дружески меня по руке: “Минуточку,” и удалился с корзинкой в угол, где стоял кухонный стол, немного поколдовал и але-оп… вынес поднос – фруктовую тарелку- как официант. Марианна даже выкрикнула новое слово, которое недавно освоила: «Фуэ!»28, и мы все расхохотались.

Удивленные мириклины выползли и терлись о ногу, жалобно смотрели мне в глаза. Что-то просили? А фруктовая тарелка очаровала, мы не могли отвести глаз. Лианг- настоящий шеф-повар-волшебник, он так искусно почистил, нарезал фрукты и, кроме всего прочего, выложил на блюде, что получилась настоящая живописная картина, композиция, похожая на ладью, из которой, выгнув шеи, головы дракона смотрели на нас и словно говорили: «Съешь меня!»

Мы от удивления раскрыли глаза. Шок! Лианг продолжал поражать и раскрывать свои таланты. Бананы и китайские фрукты так искусно сочетались. Марианна ела личи впервые, Лианг посоветовал загадать желание. Глазастик смотрел на меня просящими глазками, и я не удержалась, протянула ему кусочек яблочка.

И он… он съел яблочко и ещё мурлыкал и просил. Тогда попробовала дать кусочек манго. Тоже съел, а Пушистик уплетал маленькие черри. Вот так неожиданность, оказывается, мириклины кроме травки еще и фрукты и овощи любят. Сладкоежки. Потом Марианну ждал «сюрприз».

– Марианна попробуй китайской колбасы, – предложил Лианг.

– Фу! Я не люблю.

– Но это не обычная сосиска, это китайская!

– Да, очень вкусно, очень хорошая, дорогая, – добавил Лианг, с присущей ему детской непосредственностью.

По лицу Марианны было видно, что не хочет есть колбасу и даже пробовать, но, сдавшись под натиском, она откусила кусочек. Замерла на секунду, выпучив глаза, вскочила и побежала в туалет.

– Господи, какая сладкая. (а мне на ухо шепнула, – «предательница», « фу какая гадость!»)

– Мы ещё долго смеялись.

– После необычной трапезы я вспомнила про записи учителя, и показала их Лиангу, чтобы он попробовал прочитать. Оказывается, у него мама и бабушка из южного Китая, и он прекрасно владеет двумя диалектами.

– Он, немного важничая, начал читать: « Уважаемая госпожа Оксана! Это редкий вид, который бесследно исчез с нашей земли. Мы все думали, что уже никогда не увидим маолинов. Раньше их в наших краях было много, но потом они заболели, и вымерли. Слышал, что в одном из закрытых монастырей, недалеко от нашего, есть монахи, которые видели и служили маолинам. Завтра найду проводника, чтобы он отвел тебя в тот самый монастырь. Маолины раньше жили по триста лет, а может и больше. Они всегда помогали людям. В них энергия неба, эта энергия творит чудеса, она лечит болезни, возвращает молодость, приносит счастье. Жду тебя завтра, каждый ученик находит учителя сердцем, и хоть мы не понимаем слова – они у нас разные, но чувствуем душой, и это главное. Слушай сердце, и оно тебя не обманет.»

Лианг дочитал письмо:

– О,

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 54
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Китайские фантазии - Наталия Тьен торрент бесплатно.
Комментарии