- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Бесстрашный - Джек Кэмпбелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рион только покачала головой.
— С сожалением приходится констатировать тот факт, что вы ошибаетесь. Этой галактике совсем не важно, кто вы, откуда вы, ей важно единственное: вы — Блэк Джек, а остальное ее совершенно не волнует.
— Тогда, может быть, вы сумеете мне объяснить, какого черта мне с утра до ночи вкалывать на благо Альянса, на благо его союзной флотилии, развлекать его офицеров, если они считают, что это все делает чертов Блэк Джек, а не я?!
— Вы сами ответили на свой вопрос, сэр. Потому что они верят только в Блэк Джека. А значит, чтобы заставить их действовать, вы должны стать им. Все просто.
— То есть, по вашим словам, для спасения флотилии я должен стать кем-то другим? А если я не стану кем-то другим, то флотилия отправится к праотцам?
— Именно. Но, боюсь, в этом вопросе ничем не смогу вам помочь. Удачи, капитан. Берегите себя.
С этими словами Рион исчезла, а в голове у Гири, провожающего ее взглядом, пульсировали только две мысли:
«Черт возьми, а вдруг она права? И какого дьявола я все это заслужил?!»
— Всем боевым частям, участвующим в построении! Внимание! Занять позицию «сигма» под углом двадцать градусов в три минуты четыре секунды. Повторяю!
Гири еще несколько минут подождал, после чего уронил голову на стол. Одна половина кораблей еще пыталась худо-бедно построиться, вторая же только слегка успела сдвинуться с места, как неожиданно все оставшиеся части флотилии стали зачем-то тоже поворачиваться на двадцать градусов, едва не сбивая собой замешкавшиеся суда.
«Слушайте внимательно, черт бы вас побрал! Прошу вас! Внимательно! Нельзя бездумно бросаться выполнять не дослушанное до конца, как же вы не понимаете…»
В конце концов, Гири взял себя в руки и попытался говорить как можно более спокойным тоном.
— Всем боевым частям, всем, пожалуйста, внимательно выслушивайте указания старшего по званию, не спешите выполнять все с полуслова! На сегодня достаточно. Благодарю всех за плодотворную работу.
«Надеюсь, что хоть что-то до них доходит. И не только смысл фразы о том, как держать позицию».
Капитан Дижани тоже выглядела усталой, но при этом отважно улыбалась во весь рот.
— Никогда еще не видела, чтобы наши боевые части маневрировали так на поле битвы!
— Да и сейчас не видите. Это все большей частью эмуляция, в отсутствии стресса и напряженности реального сражения.
— Понимаю. Но все равно, на мой взгляд, мы несколько подросли над собой.
Гири обдумал услышанное, затем кивнул.
— Да, вы правы. Действительно, подросли, причем довольно-таки быстро, учитывая наш вечный недостаток времени. Вы научились чувствовать свои корабли, вдумчиво расходовать их потенциал. Это очень важно.
— Благодарю вас, сэр, — Дижани зарделась от гордости.
— Я собираюсь пойти перекусить перед тем, как мы начнем отыгрывать следующий сценарий. Пойдете со мной?
— К сожалению, не могу, сэр, на «Неустрашимом» есть еще кое-какие дела, которые требуют моего непосредственного участия.
Гири немного посидел, разрываясь между чувством долга и усталостью, в конце концов долг победил, и он вернулся к отложенным делам. На сегодняшний день у них уже было три металлических рудника и горы еды, которую второпях побросали где только можно местные жители, не видя смысла тащить ее через весь Калибан на пути к Синдикату.
«У меня почему-то такое чувство, что скоро мы уже чертовски устанем от их пищи, особенно учитывая, что все самое вкусное расхватывается первым, а всякая гадость, естественно, остается на потом».
Неожиданно коммутатор дал о себе знать, прервав обеденные размышления Джона Гири.
— Сэр, капитан Дижани беспокоит.
— Слушаю. Что такое?
— Они здесь.
Гири бросил все и понесся в капитанскую рубку.
— Наши датчики засекли флотилию Синдиката, по численности и составу похожую как раз на ту, что преследовала нас на Корвусе, сэр, — затараторила Дижани.
Гири ограничился кивком, отметив про себя, что, слава предкам, обитатели союзной флотилии уже перестали говорить, что Синдикат «наступал им на пятки», а заменили это более нейтральным «преследовала», мало ли на каком расстоянии и с какими намерениями они могли нас преследовать, правда? Глядишь, если так и дальше пойдет, то они уже будут говорить о том, что это, напротив, флотилия Альянса преследовала Синдикат где-то там на планете Корвус.
— Что ж, если это точно они, то в этот раз им с нами придется туго.
Дижани усмехнулась.
— Следуя вашим указаниям, командующие уже приказали всем своим людям вернуться на места, а шаттлы разместили в нужную боевую позицию.
— Рад слышать. Оборудование дезактивировали?
— Да, сэр! Причем так, что оно никогда ни для кого снова не заработает.
— Все правильно, молодцы. — Признаться, Гири было немного жаль вновь приводить все в негодность в этой звездной системе, но он просто не видел другого выхода, иначе то, что они оставили бы после себя, могло сыграть на руку Синдикату. — Дижани, посмотрите, как думаете, откуда на Калибан свалились войска Синдиката — с Саксона или Пулльена?
Дижани внимательно посмотрела на свой дисплей.
— Пулльен бы потребовал более длительного времени на переправку, скорее всего, все-таки с ближайшего телепорта к Юону.
«Ну вот, все, как я и говорил».
Произведя в уме нехитрые математические расчеты, Гири пришел к выводу, что сейчас Синдикат находился от них в восемнадцати часах лета.
«Никаких сомнений в том, что мы можем заставить двигатели работать на полную катушку и спокойно покинуть систему, не ввязываясь и не провоцируя военные действия».
Вместе с тем, он знал, что многие и его командующих, в том числе и Дижани будут расстроены, если им доведется улететь с Калибана без сатисфакции за Корвус. А может, даже больше, чем просто разочарованы.
«Но я совсем не уверен, готовы ли мы к такой схватке. Мы, конечно, превосходим их по численности, но с Синдикатом всегда следует держать ухо востро. Могу ли я доверять своему командному составу в том, что они будут с точностью придерживаться своих позиций и действовать в соответствии с приказом?
С другой стороны, как долго они еще будут в меня верить, если я сейчас опять убегу от сражения с их главным заклятым врагом? Чего я боюсь? Или не хочу рисковать кораблями, боясь, что они совершат ошибку в этом бою… или же я сам совершу ошибку?
Итак, бежать или принять вызов. Что лучше? Боже, предки, пошлите мне, пожалуйста… хоть какой-то выход из положения, хоть какой-то знак свыше!»
— Капитан Дижани, — ожил коммутатор, — не знаю, насколько это важно, но там какая-то мертвая птица на скале Ишики.
Гири знал, что кажущаяся совершенно обычной фраза значит кое-что посерьезнее, чем просто известие о смерти одного из пернатых.
— М-м-м, на скале Ишики шаттл, который не может лететь? Правильно я понимаю, Дижани?
— Да, сэр, один из крупных резервных судов, судя по всему, из-за доверху набитого трюма у него случилась такая накладка.
— К черту груз. Главное, чтобы люди остались целы.
— Сэр, дело не в грузе, дело в двигательной системе судна.
— Хм. Сколько всего людей сейчас на Ишики?
— Тридцать один, сэр.
— Дижани, вы знаете эти шаттлы куда лучше меня. Сколько времени им потребуется, чтобы справиться с аварией?
— Не знаю, сэр, учитывая, что отказали двигатели… Как вы считаете, офицер?
Связной поморщился.
— Птица не сдвинется с места, пока полностью оснащенный корабль не прилетит и не взглянет на нее. Сколько это займет времени, зависит от многих факторов, но я насчитываю примерно четыре часа с момента прибытия на Ишики реабилитационной команды.
— У меня как раз было какое-то дурное предчувствие вот уже несколько дней…
«Итак, что мы имеем… Скала Ишики находится в тридцати световых минутах лёта, при этом ближе к Синдикату, чем к союзным войскам. „Титан“, доверху забив трюмы, уже присоединился к флотилии, а вот „Чародейка“ могла курсировать как раз где-то поблизости.
Тридцать один человек, подумать только! И один грузовой шаттл. Я могу вытащить людей, не проблема. Если только обстоятельства не вмешаются. А они могут. И тогда нам придется столкнуться с бедой.
Гири, не тупи, ну же! Старайся быстрее сбежать. Потому что как ты это ни назови, а будет это самым настоящим бегством. Но я не могу! Как это „сбежать“?! Флотилия доверяет мне, рассчитывает на меня, тогда я тоже, в свою очередь, должен попробовать довериться им, мало ли — вдруг они принесут мне победу?
А если они потеряют веру в меня, я больше не смогу быть главнокомандующим.
В конце концов, кто не рискует, тот не пьет шампанское!»
Гири сделал глубокий вдох, затем оживил коммутатор.
— Внимание-внимание! Говорит капитан Гири. Всем составным частям союзной флотилии построиться в позицию «Альфа», повторяю! Привести себя в полную боевую готовность. Расчетное время сражения, — он глянул на часы, затем произвел в уме кое-какие подсчеты, — восемь часов. Приступить! Капитан Дижани, пусть ваш связной офицер сообщит, пожалуйста, на Ишики, что союзный лайнер вылетел им на помощь и движется в их направлении. А затем я бы хотел увидеть, как все-таки флотилия Синдиката попала на Корвус, вдруг ее удалось засечь нашими датчиками?

