Звёзды с корицей и перцем (СИ) - Калинина Кира Владимировна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А потом? — спросил Рикард тихо. — Почему ты прямо не сказала, кто ты?
— А что бы это изменило? — Эльга остановилась и посмотрела ему в лицо. — Мы начали с чистого листа и пришли к тому же, что и в прошлый раз. Леля из Биена ничего для тебя не значила и быстро стёрлась из памяти. Морису Муар так скоро не забудешь, но и она всего лишь пункт в списке твоих мужских побед. Всё между нами ненадолго. У тебя своя жизнь, свой мир, семья, карьера, правила, положение в обществе, будущее, невеста в Сётстаде…
— Нет никакой невесты, — быстро сказал Рикард. — Я расторг помолвку.
И как же вовремя!
— Эльга, выходи за меня.
Её глаза распахнулись — и похолодели, резко сузившись.
— Зачем тебе это?
— Я люблю тебя!.. Я много думал эти дни и многое о себе понял. Ты права, мой мир совсем другой, но я не хочу жить в нём без тебя. Эльга, слышишь! Я не шучу.
Она зажмурилась, и он видел, как дрожат её густые ресницы. Вздох. Секунда молчания. Потом:
— Нет, — и твёрдый взгляд в глаза. — Меня ждут на Мелоре. Я два года шла к этому. Когда отправила первую заявку, надо мной посмеялись. Никто не верил, что студентка со Смайи сможет получить стажировку у мелоран. Но я сделала это. Всё было решено и согласовано ещё полгода назад. Правда, для подтверждения требовались результаты защиты. Так что я молчала до последнего. Четыре дня назад пришёл вызов, и я сразу забронировала переход. Твоё предложение, твои слова… Рик, это много для меня значит. Но я не останусь. Однажды я уже позволила чувствам встать у меня на пути — и чуть не потеряла себя. Больше я этой ошибки не совершу. У меня есть дело жизни. Оно не забудет, не предаст и не уйдёт к другой. И я тоже буду ему верна.
Рикард попытался возразить, но Эльга, не слушая, быстро двинулась по дорожке. Гравий жёстко шуршал под подошвами её туфель. Солнечная рябь в кронах угасла, аллею затопили сумерки. Разогретый воздух наполнил лёгкие густым бульоном; Рикарду показалось, что вокруг него сжимаются стены.
— Это какое-то проклятье! — произнёс он сквозь зубы, почти прорычал. — Неужели я такой негодный человек, что ради меня нельзя чем-то пожертвовать? Давай отложим твою стажировку. Я договорюсь с Мелором, у меня остались знакомства. В крайнем случае попрошу Готлиба. Это профессор Кизен, известный…
— Я знаю, кто такой Готлиб Кизен, — усмехнулась Эльга.
— Прости, — смутился Рикард. Кажется, он опять показал себя снобом. Надо по-другому. — Эльга, послушай...
— А чем ты готов пожертвовать ради меня? — не сбавляя шага, она повернула к нему лицо. Горячо блеснули тёмные в полумраке глаза, и Рикарду очень захотелось поцеловать её. — Если действительно любишь, бросай свои Врата, пойдём со мной на Мелор. Ты сказал, у тебя там связи, найдёшь себе занятие.
Это звучало так абсурдно, что Рикард чуть не расхохотался, но вовремя прикусил язык. Насмешки она на простит.
Деревья раздвинулись, открывая взгляду Гульбище, а за ним — сиреневое небо, совсем ещё светлое, с размытой желтоватой полоской вдоль горизонта, очерченного ломаной линией гор. Рикард вздохнул, подставляя лицо освежающему ветерку.
— Я пойду с тобой на Мелор, — сказал он, — но после того, как мы достроим Врата. Твоё дело это и моё дело тоже. Мы можем делать его вместе, здесь, на Смайе. Это важный проект, важнее всего, что происходит в нашем сегменте Цепи. Поверь, ты получишь бесценный опыт, а потом…
— Потом пойдут дети, появятся привычки, — она невесело усмехнулась. — Ты будешь строить новые Врата, а я печь сладости. Какой уж тут Мелор?
Глава 22
Наверное, со стороны они выглядели обычной гуляющей парой, одной из многих. Аттракционы уже не работали, сувенирные лотки исчезли, как и фотограф с огромной древней камерой в деревянном коробе, но еду и напитки по-прежнему продавали, и народу меньше не стало.
Молодёжь толпилась у освещённой площадки, где рассаживался небольшой оркестр. Кажется, ожидались танцы. И возможно, драки. Немного в стороне прохаживался, цепко оглядывая гуляющих и поглаживая пышные усы, немолодой, но крепкий полицейский в синем кепи.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Видишь, — сказала Эльга. — Ты тоже не готов отказаться от дела жизни ради чувств. И ты прав. Но можно поступить иначе. Ты остаешься достраивать Врата, я буду учиться у мелоран. А через три года, если ты не забудешь меня…
Она умолкла на полуслове и остановилась, всматриваясь в оркестрантов. Один из них, обняв свою трубу, зубоскалил о чём-то с невысоким молодчиком в дешёвом костюме и кепке, надвинутой на глаза. И Рикард понял, что смотрит Эльга, с тревогой и сомнением, не на музыкантов, а именно на этого субъекта.
Молодчик небрежно обернулся. И напоролся взглядом на Рикарда, как на острый кол. По худому неправильному лицу прошла судорога, вмиг оформившись в нагловатую мину. Он кивнул музыканту, вскинул два пальца к кепке в издевательском салюте и с кошачьей ловкостью не шагнул даже, а словно бы оттёк в сторону.
— Нильс Карпет! — звонко окликнула Эльга. Молодчик ухмыльнулся, нехорошо бегая глазами, и она добавила на тон тише: — Рыбачок.
Он кинулся бежать — сразу, без заминки, и Рикард, промешкав всего мгновение, сорвался следом. Уже несясь во всю мочь, он узнал беглеца, вернее угадал нутром, сложив в голове имя, место — Биен, прозвище, тот факт, что Эльге он знаком, и какие-то смутные образы из глубины прошлого. Это же сопляк, с которым они соревновались! Тут, на Гульбище, десять лет назад, добывая рыбку для «прекрасной дамы» Лели. И он знал Рикарда — не просто своего давнего соперника, сторрианского студента, но и главного конструктора Врат, которого во имя дела отказчиков следовало устранить...
Парень припустил вскачь, как заяц, прытко лавируя между гуляющими. В спину летела трель полицейского свистка, люди шарахались в стороны, создавая толкотню, и Рикард пожалел о мелоранском парализаторе, который оставил дома, идя в Гристад.
Сейчас Рыбачок добежит до пологого склона, скатится вниз, и его будет уже не взять...
Прикинув траекторию, Рикард резко принял вправо, бегом взвился на бочку с сидром и с неё длинным прыжком бросился на Карпета, как раз свернувшего к обрыву. Расстояние было изрядным и в последний момент беглец отклонился в сторону, но Рикард всё равно его достал. Сбил с ног, сам оглох от падения, но хватки не ослабил, и оба покатились по гравию. Рикард легко прижал парня весом, а почуяв змеиное движение руки, до хруста сдавил ему запястье. Карпет бранно вскрикнул и выпустил из пальцев нож.
Подбежал красный от натуги полицейский и, пока Рикард держал пойманного, извлёк из его карманов свинчатку и маленький инопланетный пистолет.
Повезло, что гадёныш дотянулся только до ножа, подумал Рикард, отряхивая брюки. Рубашка на плече оказалась надорвана, на локте ещё и окровавлена — видно, ободрался о камни. Не хватало пары пуговиц.
Вместе с полицейским прибежала Эльга с курткой и пиджаком Рикарда в руках и тёмной паникой в глазах, от которой у него согрелось сердце.
Эльга, видимо, успела объяснить, кто такой Карпет, и кто — Рикард. Полицейский, уважительно посмотрев его документы, взял под козырёк. Потом кликнул нескольких мужчин из местных, чтобы помогли с арестованным.
Карпет ругался, обзывал земляков сторрианскими холуями, грозил утопить Смайю в очистительной крови. Дурак. Не всем понравилось, что заезжий стор не пойми за что скрутил местного парня, но после этих криков симпатию толпы Рыбачок потерял.
Рикард продиктовал полицейскому номер сётстадского следователя, который занимался делом о диверсии на Объекте. Эльга стояла перед ним, мягко касаясь пальцами его плеч и груди, и с затаённым нервом в голосе спрашивая, где больно, а Рикард наслаждался теплом её рук.
— Тебе надо к врачу, убедиться, что нет серьёзных повреждений. Сгоряча ты можешь не чувствовать…
Рикард покачал головой. Кажется, прыгая, он немного потянул мышцы и заработал с полдюжины ушибов. Но это ерунда. Во время испытаний ему досталось крепче.