Легенды рябинового леса (ЛП) - Вильденштейн Оливия
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Катори, не устраивай сцен.
Я дёрнулась. Моргнула. Эйс был здесь. Какого чёрта он здесь делал?
— Успокойся, — пробормотал он.
— Он потерял мою книгу!
— Я слышал.
Я попыталась выровнять дыхание, но была слишком разъярена, чтобы успокоиться. Уже дважды. Дважды я теряла свою книгу, и на этот раз ощущения ничем не отличались от первого.
— Я сделаю всё возможное, чтобы вернуть её… — начал мужчина.
— Держу пари, что так и будет, — выпалила я.
— Катори! — голос Эйса был резким. — Пойдём.
— Только не без номера телефона этого человека. Мне нужен номер его телефона.
— Он есть у меня. Мистер Томпсон был достаточно любезен, чтобы отдать его мне.
Буква W яростно горела на моей руке. Достаточно любезен? Он что, издевался надо мной?
Эйс вытащил меня из офиса, из здания, вниз по одной улице, а затем вверх по другой. Мы, должно быть, прошли целую милю, прежде чем мне удалось вырвать свою руку из его хватки.
— Дай мне номер телефона, Эйс!
— Нет.
Я отпрянула назад.
— Что значит "нет"?
— Ты действительно думаешь, что кто-то ответит?
Я воспротивилась его снисходительному тону.
— Коробка никогда не покидала здание, Кэт.
— Нет?
— Нет. Прошлой ночью я велел людям дежурить.
— Фейри?
— Может быть. Разве это имеет значение?
— Ты сказал им, за чем они следили? — язвительно спросила я.
— Я не был точен. Тебе не показалось слишком удобным, что у его таинственного поставщика были на складе опаловые чернила?
Я подумала, что он нервничает. Я сделала несколько глубоких успокаивающих вдохов. Я не чувствовала себя намного спокойнее, но мне также не хотелось создавать приливную волну, чтобы сравнять с землёй кирпичное здание.
— И что теперь?
— Сейчас мои люди заберут его, а затем заберут коробку и принесут её нам.
Моя грудь поднималась и опускалась медленнее.
— Почему ты не сказал мне об этом прошлой ночью? Или этим утром?
— Потому что я не был уверен, — он бросил взгляд на проходящую мимо пожилую пару. — И потому что я был зол на тебя.
— Потому что я сказала "нет"?
— Мне никогда не отказывали, Кэт. Никогда.
Его взгляд прилип к золотым туфлям, выглядывающим из верхней части моей сумки.
— Я сказала "нет", потому что ты и я, мы ужасная пара. Ты… ну, ты — это ты, а я — это я.
Его глаза снова встретились с моими, и он улыбнулся.
— Почему ты улыбаешься? — спросила я.
— Из-за твоих здравых рассуждений.
Он наклонился ко мне, и я не отстранилась. Нет, нет, нет. Держись за своё оружие, Катори.
— Меня больше привлекает Каджика, чем ты, — выпалила я.
Его дыхание ворвалось в мой холодный нос. Он не отодвинулся. Он вообще не двигался. Теперь он возненавидел бы меня. Но так было лучше всего. Симпатия ко мне испортила бы наши жизни обоим.
— Спасибо тебе за всё, что ты сделал, но мне нужно вернуться в Роуэн. Каджика ждёт меня, — испугавшись последствий своих жестоких слов, я уставилась на лацкан его рубашки. — Я поеду на автобусе…
Молчание болезненно растянулось между нами.
— А как насчёт твоей книги? — спросил он бесцветным голосом.
— Мне уже всё равно.
— Тебе должно быть не всё равно.
— Почему я должна беспокоиться о чём-то, что не принесло мне ничего, кроме горя?
Он прижал запястье к моему лицу. На его коже появился светящийся символ. Идеальный круг, расчерчённый пятью линиями неправильного размера.
— Потому что, если это то, что ты в ней увидела, то твой мир вот-вот по-настоящему развалится!
Символ засветился на его запястье, как тогда, в Бостоне.
— Это ты видела? — крикнул он.
— Не кричи.
— Это ты видела в книге Леи? — он подчёркивал каждое слово.
Я уставилась на символ.
— Я не помню.
— Ты не помнишь или не хочешь мне говорить?
— Я не помню, — сказала я, подражая его едкому тону. — В любом случае, что это такое?
Он тяжело дышал.
— Это ключ к порталам. Если у формы это есть, то у вас будет чертовски много нежелательных посетителей.
— Разве они не могут проходить через порталы? Разве Неблагие не поселились внутри Негонгвы?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Мой дедушка задолжал гаджои Неблагой, — сказал он. — Она спасла мою бабушку во время родов, спасла его маленького сына. Она заявила о своём гаджои много лет спустя. Она попросила предоставить ей доступ к порталу. Она так и не вернулась с Земли, а потом это племя внезапно узнало о нас, узнало, как нас убить. И мы поняли, что она сделала. Она приняла форму жизни Негонгвы. А потом она заразила других своей тёмной кровью.
Два месяца назад, если бы кто-то рассказал мне эту историю, я бы посоветовала им бросить употреблять наркотики, но это было два месяца назад. Моя жизнь ещё не вышла из-под контроля. Тогда моё существование всё ещё было нормальным. Я всё ещё была всего лишь дочерью, студенткой колледжа, жительницей маленького и чрезвычайно скучного городка.
— Если это то, что ты видела, тогда… — беспокойство зазвучало в его голосе, исказило черты лица. — Тогда ты исполнишь своё желание.
— Что это за желание?
— О том, чтобы избавиться от меня навсегда.
Моё сердце бешено заколотилось. Я не хотела избавляться от Эйса.
— Нам придётся запечатать порталы, и кто знает, сможем ли мы открыть их снова.
Мы долго смотрели друг на друга.
— Ты, кажется, не слишком недовольна нашим решением, — сказал он наконец.
Я не была недовольна. Я была потрясена, напугана, возмущена.
— Оставьте их открытыми. Мир уже полон злых людей. Плюс, по крайней мере, ты избавишься от них в Неверре.
Его пристальный взгляд скользнул по моему с головокружительной скоростью. Я знала, что он ищет, поэтому отвернулась.
Я бы не позволила ему увидеть, как сильно я хотела, чтобы он остался.
ГЛАВА 30. ВСТРЕЧА
Я вернулась на автобусе.
Эйс предложил отвезти меня домой, но я отказалась, потому что мне нужно было установить некоторую дистанцию между нами. Тем не менее, я приняла его предложение проводить меня до автобусной станции. Мы оба были так поглощены своими мыслями, что всю дорогу молчали. Ну, пока я не вошла в автобус, и двери уже собирались закрыться. Затем он сказал:
— Возможно, это просто схемы захоронения, Кэт, — он имел в виду круг, который я видела в книге Холли.
Беспокойство, отразившееся на его лице, не слишком успокоило меня.
Большую часть пути домой я пыталась вызвать в памяти голограмму, но безуспешно. Я прекрасно помнила круг, но не могла вспомнить, видела ли я пять линий или больше, или это были прямоугольники? Я осторожно постукивала головой по подголовнику снова и снова, желая, чтобы это вернуло образ в моё сознание. Этого не произошло.
Мои мысли вернулись к Эйсу, к порталу, к книге, к лживому мистеру Томпсону. Я не думала, что всё может быть хуже, чем потерять мою мать и лучшего друга и наблюдать, как два фейри превращаются в пепел, но, очевидно, могло.
То, как Эйс описал Неблагих, было ошеломляющим.
Они похищали тела.
Я замерла на месте.
Что, если Неблагой похитил меня?
Я напечатала это в сообщении, который не решалась отправить Эйсу, но потом любопытство — или это был страх? Победило, и я нажала отправить.
"Нет. Ты отчасти Благая. Они не могут входить в тела Благих".
"Ты уверен?"
"Да".
"Могли ли они проникнуть в тело моего отца?"
"Они могут".
Мои пальцы замерли, а потом задрожали.
На моём дрожащем экране появились новые слова.
"Лили бросила вызов колокольчикам, чтобы проверить его. Она останется, пока ты не вернёшься. Тогда ей придётся вернуться домой".
Я читала и перечитывала его слова.
"Кэт?"
"Да".
"Просто проверял, что ты всё ещё там".