- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Та самая, единственная… - Делия Хирст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока они ели, мать не задавала ей никаких вопросов, но за другой чашкой чая Оливия без всякого драматизма, спокойным голосом рассказала ей все, и, когда она закончила, мать рассудила так:
— Жаль, конечно, дорогая. Но тебе не в чем себя винить. Ты поступила правильно, хотя, мне кажется, Рита должна была дать мистеру Ван дер Эйслеру попрощаться с тобой. Я уже говорила, что он хороший, добрый человек, и до сих пор думаю так. Он не мог бы намеренно обидеть тебя или кого-нибудь другого.
— Лучше уж так, мама. Я ощущаю себя такой дурой — Рита заставила меня почувствовать себя глупенькой, жаждущей любви школьницей. Я уверена, что она не имела такого намерения, но для меня это выглядело именно так.
Миссис Хардинг решила оставить свое мнение при себе.
— Ладно, дорогая, теперь ты дома. Ляг на пару часов в постель, а я расскажу новости бабушке, когда она вернется.
— Бедная бабушка, опять я свалилась ей на голову. Но постараюсь как можно скорее найти работу.
Она нашла ее скорее, чем надеялась. Зайдя в магазин мистера Патела за бакалеей, которая, по словам бабушки, могла понадобиться, потому что придется кормить лишний рот, и все еще как будто слыша едкие замечания старой леди о здоровых взрослых девушках, околачивающихся дома, она увидела, что сам мистер Пател возбужденно мечется по магазину, что-то бормоча про себя и время от времени вздымая руки к небу.
— Что случилось? — сочувственно спросила Оливия.
— Мисс, моя жена болеет, а дочка не может отойти от мужа, который похоронил мать. А без помощника я просто не знаю, что делать…
— А может быть, я подойду? — спросила Оливия. — Не думаю, что смогу обслуживать покупателей, но я могла бы доставлять, разносить что-нибудь или расставлять товары на полках.
Его добрые карие глаза расширились от изумления.
— Вы согласились бы, мисс? Помочь мне в магазине? Всего лишь на пару дней. Может быть, даже на один. Я заплачу вам.
— Дайте мне отнести покупки домой — и я вернусь.
Он одолжил ей фартук, показал, как работает касса, и снабдил метлой.
— У меня нет времени, — извинился он, — а я не могу заставлять заказчиков ждать.
Оливия подмела пол, улыбаясь изумленным леди, которые жили достаточно близко к дому бабушки, чтобы знать ее в лицо. Закончив подметать, она разложила по полкам жестянки с едой, банки с джемом и пачки печенья, а потом, поскольку покупателей набралось уже много, села за кассу и постаралась справиться как можно лучше. К концу дня Оливия выдохлась и, к счастью, чувствовала себя слишком усталой, чтобы думать о чем-нибудь другом. Она поужинала вместе с матерью и бабушкой, привычно пропуская мимо ушей бабушкины комментарии на тему о работе, которая приличествует молодой леди, и вернулась в магазин, чтобы помочь мистеру Пателу разложить товары для завтрашней торговли. К тому времени, когда она добралась до постели, у нее осталось только одно желание — как можно скорее уснуть. Что ей и удалось.
Мистер Пател открывал магазин в восемь часов. Было холодно, темно, моросил дождь, но хозяин пребывал в своем обычном приветливом настроении. Позвонила дочь, вечером обещала вернуться, жена чувствовала себя лучше, и у него была помощница. Они вместе отпускали зашедшим по пути на работу покупателям бутылки молока, пакетики хрустящего картофеля и плитки шоколада. Перед наплывом домохозяек и началом настоящей работы у них еще было время выпить по чашечке кофе. Мистер Пател не закрывал магазин на обед, и они по очереди перекусили сандвичами и кофе в крохотной комнатушке за магазином, после чего нахлынула новая волна домохозяек, а затем и возвращающихся из школы детей, заходивших за кока-колой и хрустящим картофелем. Оливия подумала, что если мистер Пател не свалится от изнеможения, то к пятидесяти годам будет миллионером.
Когда в магазине установилось временное затишье, она вышла на улицу и начала выкладывать апельсины из ящика на витрину, где были выставлены все фрукты. Наступил конец дня, и вряд ли Оливия выглядела наилучшим образом — волосы растрепаны, поверх одолженного мистером Пателом и великоватого ей передника — старая шерстяная кофта.
Мистер Ван дер Эйслер, выехавший из-за угла на своем «бентли», увидев ее, облегченно вздохнул, остановил машину и вошел в маленький дворик перед магазином. Шум проходящих машин заглушил звуки его шагов, и он незамеченным подошел к ней сзади и только тогда заговорил. Услышав свое имя, Оливия резко повернулась, и апельсины раскатились во все стороны.
— О, это вы, — тонким голосом произнесла она и отпрянула. Впрочем, далеко ей уйти не удалось, он протянул руку и нежно привлек ее к себе.
— Любимая…
— Нет, не надо, — сказала Оливия, стараясь сдержать подступившие слезы.
— Все это было неправдой, — нежно сказал он. — Неправдой от начала до конца. Когда мы приехали в эту субботу вместе с Ритой, то должны были сказать вам, что она решила продолжать работать, что Нел вернется в школу и останется с леди Бреннон и что я отвезу вас с Нел назад. И я собирался просить вас выйти за меня замуж…
— Почему же вы этого не сделали? — сердито сказала она.
— Дорогая, но я боялся, что ты меня отвергнешь.
— Отвергну тебя? Но я тебя люблю…
Он улыбнулся.
— Да, теперь я это знаю. — Он обнял ее и второй рукой. — Послушай, а что ты здесь делаешь с этими апельсинами?
— Помогаю мистеру Пателу до конца этого вечера — его жена больна, а дочери не было. — Она попыталась освободиться, впрочем, без особого успеха. — Здесь нельзя парковать машину…
Он затрясся от смеха.
— Сердце мое, перестань сердиться и выслушай спокойно мое предложение. Едва ли это место можно считать подходящим для такого романтического момента, но мне необходимо немедленно выяснить — ты выйдешь за меня замуж, Оливия? Я понял, что без тебя моя жизнь не имеет никакого смысла. Мне кажется, что я полюбил тебя со дня нашей первой встречи и больше не могу без тебя жить.
— О, конечно, выйду, — сказала Оливия. — Но сначала мне нужно узнать о Рите и Нел и о том…
— У нас для этого будет достаточно времени. — Он наклонился, чтобы поцеловать ее, что привело мистера Патела, наблюдавшего за ними из дверей магазина, в восторг. Хорошо еще, что в эту пору не было покупателей, ведь мистер Ван дер Эйслер ни на что не обращал внимания. Мистер Пател, будучи человеком сентиментальным, наблюдал за ними глазами, полными слез. Он увидел, как мистер Ван дер Эйслер протянул руку и вытащил заколки из прически Оливии, и ее рыжевато-каштановые волосы водопадом посыпались вниз.
— Любовь, — сказал мистер Пател и начал подбирать апельсины.

