Куча костей - Джей Ди Кирк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Может, вы оба пойдете в дом? – предложил он. – Я позабочусь об этом.
– Его нужно похоронить, – сказал ему Харрис, повернув голову, но не делая попыток высвободиться из объятий сестры. Голос его дрожал, дыхание срывалось. – Когда живые умирают, их хоронят. Так положено.
Логан кивнул.
– Ты прав, малыш. Так положено. И я похороню его, обещаю.
Шинейд бросила на него извиняющийся взгляд, но Логан отмел ее извинения решительным кивком.
– Уведите его в дом. Пусть успокоится, умоется и переоденется. А я тут разберусь.
– Спасибо, – почти беззвучно произнесла она, потом повернулась и повела брата прочь из садика, огибая таунхаус.
Логан подождал, пока они скроются из виду, потом присел на корточки, опираясь на лопату, и внимательно осмотрел кота. После чего пришел к выводу, что это не был несчастный случай на дороге: дыра в боку животного была проделана аккуратно, ее размер и расположение будто нарочно позволяли заглянуть в брюшную полость бедного существа. И задние лапы были сломаны пусть и безжалостно, но расчетливо. Конечно, была возможность, что это сделало колесо машины, – но такая вероятность была ничтожно мала. Сломанные кости смотрели в противоположные стороны, строго симметрично друг другу. Если только кот не лежал на дороге, подсунув вытянутые лапы под наезжающее колесо, они вряд ли могли бы получить такие повреждения – по крайней мере, Логану было трудно это представить.
Передняя часть тела кота была в идеальном состоянии, не считая потеков крови, склеившей черно-белую шерсть. Глаза закрыты, пасть открыта. Логан заметил, что в ней не хватает нескольких зубов, хотя ничего необычного в этом не было.
Детектив хотел верить, что это действительно был несчастный случай. Он хотел верить, что никто не стал бы делать такое намеренно. Но, как ни горько было признавать, он и прежде видел нечто похожее.
Слишком похожее.
Один раз.
Достав из кармана ручку, Джек осторожно исследовал края раны, пытаясь понять, была ли плоть содрана или срезана. Запах кошачьих внутренностей забивал ноздри, во рту появился привкус желчи. Логан сглотнул этот привкус и продолжил изучение, по-прежнему держась за лопату.
Он разглядывал рану вблизи, когда кот дернулся и открыл глаза; мордочка его исказилась от боли. Он мяукнул – отчаянно, жалобно; передние лапы сучили в воздухе, хвост вытянулся в прямую линию.
Логан отшатнулся и вскочил на ноги. Полный боли кошачий крик несся через сад по направлению к дому. Кот дернул головой и встретился взглядом с Джеком; глаза животного были полны страха и отчаяния.
– Бедное существо… – пробормотал Логан. И с этими словами занес лопату.
Глава 34
Хамза стоял на середине лестничного пролета; над головой его нависала тяжелая, давящая темнота.
Отсутствие сигнала сделало его телефон практически бесполезным, но, по крайней мере, чертова нулевая связь не влияла на функцию фонарика. Констебль крепче сжал телефон рукой, затянутой в резиновую перчатку, и направил луч вверх. Свет пробился сквозь темноту, отбрасывая тени на стены с драными обоями и пятнами черной плесени.
Каждая ступенька стонала под весом Хамзы; этот жалобный хор сопровождал его продвижение вверх по лестнице.
С тех пор, как покинул кухню, он не слышал никаких звуков помимо тех, которые производил сам. Скрип половиц. Шелест одежды. Судорожные панические вздохи, когда какая-нибудь тварь выскальзывала из дыры в штукатурке или шмыгала по полу под ногами.
В остальном дом был наполнен тишиной. Верхняя площадка имела форму буквы L – Хамза видел шесть дверей, выходящих на нее, и, вероятно, как минимум одна дверь скрывалась за углом. Все эти двери выглядели не особо гостеприимно. К одной из них была привинчена маленькая табличка с надписью «Комната для мальчиков».
Наверняка это когда-то был санузел. И все же слова были подобраны так, что Хамза просто обязан был заглянуть туда.
Дверь открылась от первого же толчка. Хамза посветил внутрь лучом фонарика – и снова закрыл лицо локтем. В углу стоял переполненный унитаз; перед ним зияла рваная дыра – там, где пол провалился вниз. Детектив пробежал лучом по всему помещению, но увидел лишь тазик для умывания, пустую ванну, над которой с перекладины свисала заплесневевшая занавеска, и огромное количество гнили.
Хамза прикрыл дверь и осмотрел оставшуюся часть площадки. Пять остальных дверей были никак не отмечены. Одна распахнута настежь; комната за ней застелена ковром – настолько мокрым, что на нем буквально росли грибы.
Хамза решил пока что оставить эту комнату в покое и заняться другими помещениями. Он подумал о том, чтобы подать голос, но ему помешал комок в горле. Констебль сказал себе, что таким образом его тело сопротивляется рвотным позывам, вот и все.
Это вовсе не страх.
Его ноги скользили на голых отсыревших половицах, когда он направлялся к следующей двери. Армия муравьев кишела по бокам дверной рамы и на стене между этой дверью и соседней.
Хамза хотел было пропустить и эту дверь, когда заметил кровь.
Он не понял, что это кровь. По крайней мере, не сразу. Это было просто пятно, красно-черная короста, высохшая лужа, когда-то вытекшая из-под двери и расползшаяся по половицам.
Когда до Хамзы вдруг дошло, на что он смотрит, констебль отступил на шаг и шепотом выругался.
Ему следовало уйти, доехать туда, где ловил телефон, и вызвать подмогу. Он должен был так поступить. Несомненно.
Хамза взялся за ручку. Повернул. Нажал.
Дверь не открылась. Ему понадобилась еще пара попыток, чтобы понять, что она открывается наружу.
Сначала на него обрушился запах. Он не был похож ни на один запах, который прежде доводилось обонять Хамзе. Он был гуще, чернее, отвратительнее.
Потом посыпались кости. Они со стуком падали из чулана на половицы, словно желто-бурая лавина. Длинные и тонкие.
Детские.
– Черт, черт, черт! – прохрипел Хамза; телефон в его руке трясся, и луч фонаря прыгал, заставляя тени костей танцевать на полу.
«Дилан Мьюр. Это, скорее всего, его кости».
ТУК.
Хамза застыл, двигались только его глаза. Их взгляд инстинктивно устремился в ту сторону, откуда донесся звук.
Из-за угла. От второй палочки буквы L.
Он задержал дыхание. Постарался успокоиться. Голос в голове кричал ему: «Беги!» А другой голос – ему казалось, что это голос Логана, – предупреждал: «Не смей!»
«Делай свое дело, – говорил ему этот голос. – Просто делай свое дело, черт побери!»
Хамза снова проверил телефон, просто на всякий случай. Сигнала по-прежнему не было.
Половицы с шумом прогибались, когда он крался к углу, чтобы осторожно выглянуть и окинуть взглядом короткий