- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Поездка со мной - Люси Китинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не столько отремонтировать, сколько… подправить, — говорю я, любуясь планами. Я уже вижу вещи, которые я бы изменила, или вещи, которые я бы хотела добавить. Забавно чувствовать, что мой разум работает таким образом. Как будто у него есть высшая цель.
— Значит, что — то вроде того, что ты сделала со студией? — Сидни положила руку на бедро, выражение ее лица говорит о том, что она пытается поддержать меня, просто она еще не все поняла.
— Именно. Но это будет более целенаправленно. — Я засунула руки в карманы. — Ошибка, которую я совершила в студии, заключалась в том, что я пыталась превратить ее в то, чем она не была. Я не обратила внимания на то, чем она уже была. Эва хочет понять мой процесс и увидеть меня в работе. Я хочу работать со структурой амбара, чтобы сделать его лучшей версией самого себя. Что — то, что соединит старое и новое.
Тесса нахмурилась. — Я имею в виду, это отличная идея, но это определенно большой проект. Разве не нужен подрядчик для чего — то подобного?
— Если мы хотим поставить ванную, то нужен, — говорю я ей. — Но я посмотрела участок в мэрии, и мы можем провести сюда воду и электричество, если захотим. Или мы можем сделать компостный туалет и использовать колодец для душа на открытом воздухе.
Тесса выглядит впечатленной. — Ого. Так это действительно может… произойти?
— Если мы хотим, чтобы это произошло, мы можем, — говорю я ей.
— Мне придется поговорить об этом с моими родителями. Они почти никогда не возвращаются сюда, но это все еще их земля.
Я достаю свой телефон, практически дрожа от волнения. — Это, безусловно, самая лучшая часть, Тесс. — Я нажимаю на список Airbnb, который я сохранила пару ночей назад. — Это недвижимость в близлежащих городах, которую люди сдают на выходные. Исторические коттеджи, амбары, квартиры. Большинство из них и вполовину не такие крутые, как то, что есть у тебя.
Сидни выхватывает телефон из моей руки. — Черт возьми, Тесс, некоторые из них стоят более пятисот долларов за ночь!
— И ни один из них не находится на такой земле, с прудом и видом, — добавляю я. — Городские люди любят сельскую жизнь. Выходные на работающей ферме — это как раз то, что они ищут.
Теперь Тесса протягивает руку и берет телефон. — Это может стать тем дополнительным доходом, который нам нужен, — говорит она, задыхаясь. — Есть так много вещей, на которые мы могли бы потратить эти деньги.
— Ты могла бы приносить свежие цветы и йогурт по утрам, твоя мама могла бы печь такие замечательные булочки, а гости могли бы пойти посмотреть на альпаку, попивая кофе. Это был бы такой хит.
— Черт, ты говоришь так, будто я бы даже заплатила за проживание, а я здесь живу. — Тесса смеется, передавая телефон обратно мне.
— Именно этого я и добивалась.
Тесса кладет руки на бедра, осматривая землю, словно глядя на нее новыми глазами. Медленно, она кивает. — Хорошо, — говорит она.
— Хорошо? — спрашиваю я.
— Дай мне поговорить с родителями.
Я танцую небольшой танец. — Это будет так весело.
— Я очень рада, что на этот раз ты вовлекаешь нас, Чарли, — говорит Сидни, когда начинает идти обратно к своей машине.
Я приостанавливаю свой танец. — Я не знала, что вы, ребята, хотите помочь…
Сидни и Тесса смотрят друг на друга и качают головами. — Конечно, хотим. Просто ты никогда не просишь.
— Я хочу сказать, что ты дала мне проклятый продукт, и он сильно повлиял на мое благополучие и безопасность, — говорит Синди Портер. Она стоит посреди Wild Oats, ее щеки раскраснелись, бусы свисают с шеи и запястий, волосы заплетены в длинную французскую косу, спускающуюся по спине. В правой руке у нее бутылочка с маслом чайного дерева. Я зашла за латте несколькими минутами ранее и обнаружила, что она говорит Тео, что дерево, с которого было собрано масло, разгневано, и что масло теперь проклято.
— Миссис Портер, — говорит ей Тео, — уверяю вас, масло чайного дерева абсолютно, на сто процентов не проклято.
— А я уверяю вас, что вы на сто процентов ошибаетесь, — говорит она сквозь стиснутые зубы. — С тех пор как я купила это масло, все в моей жизни развалилось. — Она наклоняется ко мне и шепчет: — Дерево пришло за мной.
Я скрещиваю руки, чувствуя себя сегодня необычайно смелой. — Например?
Она замечает меня. — Что?
— Ты говоришь, что все в твоей жизни развалилось. Так что именно развалилось?
Миссис Портер фыркает. — Ну, если ты хочешь знать. Моя машина сломалась на Маунтин Роуд два дня назад, все мои пионы погибли, и я ослепла на правый глаз.
Я хочу сказать Синди Портер, что она сломалась на Маунтин — роуд, потому что она водит фургон 'Фольксваген', который нужно заводить хотя бы раз в неделю, и ее пионы мертвы, как и все остальное в ее дворе, потому что она никогда их не поливает, и она не слепа на правый глаз, ее очки треснули. Но это бессмысленно. Некоторым людям просто нужно что — то, из — за чего можно расстроиться. Этому быстро учишься, когда работаешь в сфере обслуживания.
Тео качает головой. — Я с удовольствием верну вам масло в обмен на полный возврат денег.
Синди пихает ей бутылку. — Просто возьмите его. У меня больше нет никаких дел в этом магазине.
Тео крепко зажмуривает глаза и делает глубокий вдох.
— Она одна из наших лучших покупательниц, — сетует она после ухода Синди. — Я просто рада, что Роджер и Кит не были здесь, чтобы увидеть это.
— Ты молодец, — говорю я ей, и она благодарно улыбается и уходит.
Дверь снова зазвенела, и я приготовилась к тому, что миссис Портер вернется с очередной жалобой, но вместо этого я услышала странное покашливание, а когда повернулась, то увидела прямо Андре.
— О, привет, — говорю я неловким и иррационально приятным тоном, но он не улыбается в ответ. Вместо этого он смотрит вниз, а затем подходит к прилавку. Но там пусто, и Тео нигде не видно.
— Я здесь, чтобы кое — что забрать, — говорит он. — Морковный торт для моей мамы. Я заказал его раньше. — Он засовывает руки в карманы. — Я не знал, что ты будешь здесь.
Мое сердце замирает. — О. Ну, извини… Я здесь.
Теперь Андре закрывает глаза. — Это не то, что я имел в виду. Я просто… — Он засовывает руки в карманы и смотрит вниз.
— Один морковный торт! — говорит Тео, появляясь из ниоткуда и ставя его на стол. —

