- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ультиматум крупного калибра - Александр Александрович Тамоников
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Павленко лишь несколько раз удивленно крякнул, наблюдая за действиями Мериды. После того как одежда Муромцева была приведена в порядок, женщина протянула Муромцеву две большие пилюли розового цвета.
– Что это? – спросил Муромцев.
– Обезболивающее и одновременно снотворное, – пояснила Мерида. – Вам нужно поспать.
– О, нет, – покачал головой Муромцев. – Нельзя мне спать…
– Но вы же опасно ранены! – настаивала женщина. – Раненым нужно много спать! Нас этому учили!
– Так это смотря в какой ситуации, – улыбнулся Муромцев. – Сейчас не та ситуация, чтобы мне спать.
– Вы можете потерять сознание! – настаивала женщина.
– А тогда вы вернете меня в него, – сказал Муромцев. – Ведь вы это сможете, не правда ли?
Женщина ничего не сказала. Она все так же стояла на коленях перед Муромцевым и растерянно держала в руках две большие розоватые пилюли. Муромцев тем временем перевел их короткий диалог Павленко.
– Да, спать тебе сейчас нежелательно, – вздохнул Павленко. – Хотя и не помешало бы. Для раненого сон – лучшее лекарство. По себе знаю. Был однажды со мной похожий случай… А что касаемо обезболивающего – так оно есть и у нас. Немного, правда, но все же. Вот я сейчас…
Он достал свою аптечку и вынул оттуда шприц и ампулу. Мерида неожиданно, но вместе с тем решительно отняла шприц и ампулу у Павленко и произнесла несколько слов.
– Говорит, что она сделает укол сама, – перевел Муромцев.
– Вот ведь какая настырная! – возмутился Павленко. – Будто я сам не умею!
– Пускай делает она, – сказал Муромцев. – Может, мне так приятней…
Павленко возмущенно открыл было рот, чтобы ответить, но ничего не сказал и неожиданно засмеялся. Вслед за ним рассмеялся, как мог, и Муромцев, и даже Мерида чуть заметно улыбнулась. Муромцев хотел перевести ей свой разговор с Павленко, но она лишь качнула головой:
– Не надо. Я и так поняла.
И – быстро и ловко уколола Муромцева. Он даже почувствовать ничего не успел.
– Спасибо, – сказал он Мериде. – Мне кажется, я это запомню надолго…
Женщина ничего не ответила, встала с колен и отошла к окну. Павленко помог Муромцеву сесть в кресло. В помещении воцарилась тишина. Все ждали следующей минуты, никто не знал, какой она будет.
Глава 14
Конечно, военные власти Темпельхофа почти сразу же узнали, что все ключевые пункты аэродрома захвачены бойцами советского спецназа. Об этом им донесли служащие, изгнанные русскими с ключевых пунктов. Ну а когда об этом было сообщено по громкой связи, ни у кого не осталось и последнего сомнения в том, что произошло.
Да, военный аэродром был в руках невесть откуда взявшегося советского спецназа, мало того – он фактически был полностью выведен из строя и перестал быть аэродромом. Что же это за аэродром, если на него невозможно посадить самолет?
Именно об этом и состоялся телефонный разговор между генералом Галлахером и командующим американским военным подразделением, базировавшимся на аэродроме. Фамилия командующего была Кларк, звание – полковник. Разговор оказался коротким, гораздо короче того, который совсем недавно произошел с полковником Дэвисом, начальником военной базы «Голубые цветы».
– Ну? – ядовито спросил генерал Галлахер, когда полковник Кларк доложил ему о последних событиях на аэродроме. – Оправдывайтесь, сэр. Я не сомневаюсь, что вы приготовили кучу самых разных оправданий. Из которых само собою вытекает, что лично вы абсолютно ни в чем не виноваты. Виновны все – русские, черт, дьявол, марсиане – но только не вы! Я угадал?
– Я не снимаю с себя вины, – сказал полковник Кларк.
– Ах, какая бездна раскаяния! – воскликнул генерал Галлахер. – Не командир элитного подразделения, а прямо кающаяся грешница! И что же дальше?
– Хочу заметить, – сказал полковник, – что за безопасность аэродрома отвечаем не мы, а наши германские союзники.
– Неужели? – умилился генерал. – Это, конечно, меняет дело. Все равно у меня имеется вопрос: а вы-то сами, полковник, вместе с вашими солдатами что делаете на аэродроме?
– Выполняем приказ командования, – ответил полковник.
– И что, успешно выполняете? О да, разумеется, успешно! Что и свидетельствует из вашего доклада! Я доволен! Думаю, что и президент будет доволен, если узнает о вашем рвении, расторопности и доблести! Думаю, вы вполне заслужили высокую награду! Которую я вам и обещаю – в самое ближайшее время! – Генерал умолк, перевел дух и продолжил: – Но все равно даже при таком идеальном раскладе у меня к вам имеется один маленький вопросик. Скажите, какой смысл вашего пребывания на аэродроме, если он – в руках неприятеля? А?
Полковник промолчал, да и что он мог ответить?
– Молчите? – ядовито осведомился генерал Галлахер. – Тогда вот вам еще один вопрос: вам известна ситуация, сложившаяся вокруг Берлинской стены?
– Разумеется, – ответил полковник.
– А тогда у меня к вам еще один вопрос – последний. Куда прикажете сажать наши самолеты с подкреплением? На какой аэродром? Они уже в пути. В пути, полковник! На подлете к аэродрому! Может, у вас есть запасная посадочная площадка? Ну так назовите мне ее!
И на это полковник не нашел что ответить.
– Черт бы вас всех побрал! – искренне пожелал генерал. – И вас лично, и полковника Дэвиса, и всех ваших подчиненных вплоть до последнего повара! Тупицы! Лодыри! Может, вы считаете, что война уже закончилась и можно расслабиться? Ну, так берите пример с русских – они так не считают! У хорошего врага не грех и поучиться – если у самих нет ничего в голове!
Полковник Кларк по-прежнему продолжал безмолвствовать.
– Слушайте приказ, полковник, – усталым, почти безнадежным тоном произнес генерал Галлахер. – Честно говоря, я сомневаюсь, что вы его исполните, но ситуация такова, что исполнять его, кроме вас, на данный момент некому. Так что – слушайте… Немедленно – вы слышите? – немедленно выбить противника с ключевых точек аэродрома! Привести оборудование в полный порядок – также немедленно! Об исполнении доложить лично мне! Я все время на связи! Вам все понятно?

