- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Поцелуй Крови - Дж. Уорд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На короткое мгновение Пэрадайз хотелось пригласить женщину к себе. У нее никогда не было настоящей подруги. У аристократов социальное положение определяет, с кем тебе дозволено общаться… и, видит Бог, ни одна из ее кузин, с кем представилась возможность вести светскую беседу, не заинтересовала ее. К тому же, им нельзя доверять. Подобные женщины соревновались за узкий круг желанных мужчин… поэтому они были настолько же беспощадны, как стая пираний.
Как в «Холостяке», только стократ хуже.
К тому же, Ново вроде как знала о Крэйге, поэтому Пэрадайз казалось, что она могла сильно не прятаться… и женщина так же казалась достаточно сексуальной, чтобы иметь определенный опыт в части соблазнения. Может, даже багаж опыта. Открыв рот, Пэрадайз…
Вспомнила, где жила.
— Увидимся завтра, — пробормотала она.
— Ты же на меня не злишься?
— Нет. Вовсе нет. — Когда она вспыхнула, Пэрадайз обрадовалась, что было темно, и лесной массив обрезал большую часть лунного света. — Честно говоря, я даже благодарна.
Ново еще раз пожала плечами.
— Желаю хорошо отдохнуть. До завтра.
— Пока. — Пэрадайз помахала ей.
Оставшись в одиночестве, она запрокинула голову и посмотрела на звезды. Потом прижала рюкзак к груди и сама дематериализовалась.
Появляясь на газоне в том же месте, что и прошлой ночью, она надеялась почувствовать себя не настолько чужой на родной земле.
Ииииии, большое-жирное НЕТ.
Подходя к парадной двери, она ощущала ту же дистанцию, что и вчера. Но в этот раз она была связана с Крэйгом.
«Чувствуешь эту тянущую боль? Между ног? Я покажу, как самой позаботиться об этом. И ты заставишь меня кончить, когда я буду слушать, как ты это делаешь».
Только воспоминание о его низком, хриплом голосе превратило ее тело в доменную печь… так, что ей хотелось скинуть парку, несмотря на сорок градусов[61]. В этот момент она подняла взгляд на горящие окна… и ее затошнило. От мысли, что она собиралась взять трубку, и, наверное, в итоге раздеться, пока мужчина, которого бы ее отец ни за что не одобрил, давал ей указания? В комнате, в которой она выросла? Пока ее отец был дома? Женщинам вроде нее не положено…
— О, да к черту, — прошептала она, заходя в дом.
Жизнь была чертовски короткой, и Крэйг был слишком горяч, чтобы тратить время на чувство вины, когда она не делала ничего криминального.
Помни, сказала Пэрадайз себе. Тебя никто не возьмет в жены. Ты свободна.
Глава 28
— Я солгал.
Услышав слова Акса, Бутч посмотрел через кухню, усыпанную розами и вьюнами. Мужчина прислонился к плите, скрестив руки на груди, низко склонив голову, так, что под глазами залегли глубокие тени.
— О чем.
Парень ответил не сразу, какое-то время он теребил ряд черных колец вдоль уха.
— О ключе. В том офисе.
Ивоттаксразу, Бутч пришел в состояние полной внимательности… не показав ничего своим видом.
— Хм, да? И что там?
Акс потер нос, и Бутч запомнил этот жест на будущее.
— Откуда ты достал его? — спросил парень.
— Друг дал. — Незачем раньше времени выкладывать все карты и рассказывать о мертвой девушке. — Хороший друг.
— Нельзя передавать ключ. Это против правил.
— Значит, если я пойду туда, то нарвусь на неприятности? — спросил Бутч, играя ва-банк.
— Не знаю. Зависит от ночи. Если ты в маске, то, может, пронесет. Я никогда никого не приводил, но принцип «плюс один» действует, если приглашенный подчиняется правилам. В противном случае ты несешь полную ответственность. Тогда тебя выгонят.
— Как давно ты участвуешь в этом?
— Начал перед набегами. Там была тусовка, когда… ну, то дерьмо случилось с моим отцом. Там люди, они не знали… до сих пор не знают… кто я. Там зависает столько разных неформалов… они просто решили, что я подражаю вампирам.
— Когда ты был там в последний раз?
— Три-четыре ночи назад. Я не знал, как все выйдет с учебной программой. Решил, что это будет последний раз перед длинным перерывом.
Примерно тогда девочку нашли на газоне «Убежища».
— Что тебя прет? — Бутч закатил глаза. — И прежде чем ты решишь, что я подкатываю к студенту, скажу: я состою в счастливом браке с женщиной, которая чересчур хороша для меня… мы сейчас просто болтаем, практически о погоде, за неимением лучших вариантов.
Акс заметно расслабился, и лицом и телом.
— Мне нравится подчинять их себе.
— Мужчин или женщин?
— Всех.
— Тогда ты прекрасно поладишь с Ви. Хотя сейчас он тоже остепенился. — Бутч вытянул руки над головой, пока спина не хрустнула. — Когда ты собираешься в следующий раз?
— Когда у нас следующий выходной?
— Ты возьмешь меня с собой, покажешь все? Чтобы я не опозорил своего приятеля, у которого взял ключ.
— Ты только что рассказывал про свой счастливый брак.
Бутч бросил на парня взгляд «не тупиии»:
— Мне нравится смотреть. Это не измена, пока не участвуют твои руки, язык и член.
Акс кивнул, словно одобряя эту логику.
— Да, я отведу тебя. Но только в маскарадную ночь. Если ты накосячишь, я не собираюсь отвечать за это.
Бутч вспомнил одну ночь с Вишесом, определенную ночь откровений, после того, как Бутч сделал… что нужно было для своего лучшего друга.
— Я умею держать себя в руках, — сухо сказал он. — Не беспокойся.
Топот тяжелых ног по низким ступеням сообщил о возвращении Крэйга.
— Быстро ты, — пробормотал Бутч, когда мужчина вошел с одним потрепанным вещевым мешком.
— Я же сказал, — ответил Крэйг. — У меня мало вещей.
***
Марисса вернулась раньше, потому что у нее разболелась голова. И нет, это не было похоже на мигрени Трэза, просто тупая пульсация за глазницами, от которой было невозможно сконцентрироваться, читать документы или сфокусироваться на компьютерном экране.
Преодолев каменные ступеньки к парадному входу в особняк, она поняла, что было неправильно: она пропустила Первую Трапезу и пропустила перекус, который подавали в полночь в «Убежище».
— Глупая, — прошептала она, зайдя в вестибюль и посмотрев в видео-глазок.
Когда замок открылся, она зашла в величественное фойе и улыбнулась Фритцу.
— Очень не хочу беспокоить тебя, но ты можешь принести мне что-нибудь поесть?
Древний дворецкий хлопнул в ладоши и чуть не брякнулся в обморок, словно она вручила ему выигрышный лотерейный билет или самый лучший подарок на день рождения.
— О, госпожа, ну конечно! Я могу приготовить вам яичницу с тостом? Сэндвич? Суп? Что-то более питательное…
Она рассмеялась.
— Сделай мне сюрприз.
— Я сейчас! Да, да, уже бегу!
Скорость, с которой он скрылся, и припрыжка в его походке говорили, что у него впереди еще долгие столетия, и это было прекрасно…
— О, привет, красавица.
Она повернулась к бильярдной. Лэсситер стоял, прислонившись к арочному проему, с чашей попкорна в руках, в огромном леопардовом балахоне, укрывавшем семьдесят процентов его торса, оставляя сильные голые предплечья и голые ноги мелькать из-под пол.
— Привет… — Она нахмурилась, ее осенило кое-что. — У тебя что-нибудь есть под накидкой?
— Разумеется. — Он забросил в рот полный кулак попкорна. — Не хочешь посмотреть со мной ящик? Сейчас я завис на «МакГайвере»[62], но готов к компромиссам.
Марисса раскрыла рот, чтобы отказаться, но потом подумала, «черт, а почему нет?». Она просто собиралась перекусить и дождаться, пока Бутч закончит дела в учебном центре. Она написала ему, что вернулась раньше с работы, он ответным сообщением попросил дождаться его, он вернется через двадцать, максимум тридцать минут.
— Конечно.
— Клееееево. — Ангел выпрямился. — Какой предпочитаешь яд по части ТВ?
Когда он отвернулся, она пискнула.
Потому что уставилась на его голый зад.
— Что такое? — спросил он обеспокоенно.
Прикрывая глаза, Марисса воскликнула:
— Ты же сказал, что одет!
– Я же в «ракушке»[63]. Ну да.
В этот момент появился Фритц с ее подносом, нагруженным кучей накрытых тарелок, таким количеством можно было накормить и Рейджа.
— О… — Марисса потерла брови, головная боль вспыхнула с прежней силой.
— Она поест здесь, — крикнул Лэсситер. — И да, Марисса, я надену джинсы.
— Спасибо, Милостивый Боже, — прошептала она, заходя в игровую комнату.
Пока Фритц устраивал поднос на барной стойке слева, Лэсситер натянул «Ливайсы» и плюхнулся на диван, стоявший напротив гигантского экрана, встроенного над камином.
— К твоему сведению, если я натру себе пах, то это будет на твоей совести.
Она заняла один из высоких стульев.
— К твоему сведению, мой супруг будет здесь в любую секунду. Поэтому ты только что спас себя от позорной смерти.

