Тайна исчезнувших девушек - Говард Уинтер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Неожиданно мистер Смитт громко рассмеялся, обнажив передо мной блестящий ряд белоснежных зубов. На какое-то мгновение у меня даже промелькнула мысль, неудивительно, что Трейси, поддалась чарам этого мужчину, особенно, если ты не знаешь, что он из себя представляет на самом деле. Он, действительно внешне был настолько красив, обаятелен и умен и от него исходил приятный запах дурманящего дорогого парфюма, что я не удивилась тому, что сказала Трейси. « Говорят, в него влюбляются все девушки, без исключения, но это, потому что они не знают, что на самом деле кроется под этой красивой и изумительной оболочкой».
– С чего вы взяли, что вы их можете увидеть? Снова остановив на мне пристальный и насмешливый взгляд, будто играя со мной, произнес он.
– А еще меня больше интересует, с чего вы взяли, что они здесь есть? Разве не видно, что кроме нас с вами здесь больше никого нет? С любопытством глядя на меня, произнес мистер Смит.
Первые секунды я не знала, что ответить, потому как его наводящие вопросы, на какое-то мгновение выбили меня из колеи.
– Слишком долго думаете, молодая леди, – заметил он. – Я же говорил вам, научитесь скрывать свои истинные чувства на вашем лице, а то я могу прочитать на нем все, что мне заблагорассудится. Он прав, подумала я. Если я не научусь этого делать, то не смогу узнать о том, что здесь происходит. Тем более что я должна найти свою сестру, ведь Трейси сказала мне, что она здесь, у него. Вот только как это сделать?
– Так, так, так и кого мы ищем? Снова откровенно посмотрев на меня, с усмешкой, произнес Мистер Скотт. По моему телу тут же прошла холодная дрожь, но я постаралась не показать виду, что поражена его способностям, читать людей как книгу, следя только за одними их эмоциями и жестами.
– Разве я могу кого-то искать? стараясь смотреть спокойно и не отводя взгляда от лица мистера Скотта, произнесла я.
– Удивительная сообразительность, так сходу, что-то придумать и при этом сохранить внешнее спокойствие. В основном все девушки сразу теряются или ведут себя странным образом. Я вопросительно посмотрела на него.
– Ч-ь-ь, ты снова теряешь тактику и навыки, обнаруживая все на своем лице, вдруг заговорщически перейдя со мной на « ты», сказал мистер Скотт.
– Да, я сказал другие девушки. Ты их увидишь, но, судя потому, что ты из себя представляешь еще не скоро, потому как чем интереснее игра, тем дольше не хочется выходить из нее! Заключил мистер Смитт, остановив на мне заинтересованный взгляд.
– Джерри, – обратился он к индусу. Приготовь девушке завтрак.
– К сожалению, дорогая Кэт, сегодня вам тоже придется завтракать в одиночестве. Но не беспокойтесь, скоро дойдет очередь и до вас, я с удовольствием, составлю вам компанию, когда придет время. Посмотрим, что из этого выйдет, – заключил он, улыбнувшись и легкой походкой, удалился.
После завтрака, я смогла выйти в сады мистера Скотта и осмотреться.
Прошло несколько дней. Я прогуливалась в саду, что был расположен прямо возле дома, но не могла обращать внимание – на дуновение ветра, на пение птиц и даже восхитительную природу вокруг. Мои мысли теперь занимало совсем другое обстоятельство. Медленно, озираясь по сторонам, я, наконец, как бы ненароком подошла к дому, будто разглядывая его со всех сторон, а затем подошла к тому месту, где видела несколько дней назад, ночью странного человека.
И вот я оказалась уже возле той самой лестницы, что вела вниз дома, в подвал. Еще раз, осмотревшись по сторонам и поняв, что вокруг никого нет, я начала медленно спускаться по этим лестницам, увидев внизу загадочную стольную дверь, я уже подошла к ней и хотела взяться за ручку двери, как
в этот момент, я неожиданно услышала у себя за спиной жесткий мужской голос:
– Что вы здесь делаете?
Оглянувшись, я увидела…
Глава 28
Джерри, как я поняла, верного слугу мистера Гэбриэла Скотта. Он смотрел на меня подозрительно и жестко.
Легким и незаметным движением руки, я смахнула со своих волос, что скрепляла мои волосы сзади, маленькую аккуратную заколку. Она тут же тихо упала на одну из лестниц. Затем, я демонстративно начала осматриваться в поисках этой самой заколки.
– Я спрашиваю вас, что вы здесь делаете? Снова низким, тяжелым голосом спросил индус.
Я посмотрела на него.
– Ищу свою заколку, – ответила я. И снова начала искать ее на лестнице.
– Вот она! Наклонившись и подняв её, я поднесла её к его глазам, показав неопровержимый факт.
Он недовольно покачал головой.
– Вам лучше не ходить здесь, постарайтесь в следующий раз быть внимательней, – сказал индус, все еще не сводя с меня подозрительного и недовольного взгляда. Я обошла его и поднялась по лестнице наверх, чувствуя, что он все еще провожает меня внимательным взглядом.
Я знала, что он наверняка доложит об этом своему хозяину и мне, нужно было подготовиться. Я должна смотреть прямо в глаза, когда отвечаю на какие-то вопросы, не теребить одежду, не заламывать нервно руки, но главное – ни в коем случае не отвлекаться, чтобы не выдать себя и своих истинных намерений. Я должна помнить об этом, когда увижу его иначе…,– твердила я себе.
Ужин, чего я так опасалась и одновременно с этим желала, проходил с Мистером Геэбриэллом Скоттом. Я опасалась, потому как знала, что он может начать задавать мне каверзные вопросы, к которым, я, возможно, буду не готова, ведь он читает людей как книгу. И желала, потому как, мне нужно было каким-то образом узнать все – таки, где моя младшая сестра, что с ней и жива ли она?
– Мне сказали, что вы сегодня пытались спуститься в подвал? Сложив руки в замок и опустив на них подбородок, глядя на меня, произнес мистер Скотт.
Я опустила глаза, пытаясь сдержать свое волнение.
– Что вы там забыли? Вернее, что вы там делали?
– Я уже все объяснила Джерри.
– Может быть, он и поверил вам, но для меня – ваша уловка с заколкой выглядит неправдоподобно, – сказал он. Я подняла на него глаза.
– Но я действительно обронила там свою заколку.
– Вот именно, обронили, вначале туда спустились, а потом, уронили, разве не так? Достаточно, нет смысла врать. Все написано у вас на лице. Вы тут же покраснели и отвели в сторону глаза, нужны еще какие-то доказательства?