- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Грозовые Земли - Джон Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ожидая удара, похожего на удар о скрытый под водой риф, Лериса так вцепилась в поручни, что костяшки пальцев побелели. Вместо этого послышался оглушительный треск дерева и шум бурлящей воды. Трехмачтовый корабль содрогнулся, но скорости почти не потерял. Во все стороны полетели обломки дерева и весел, а большой корабль продолжал давить галеру.
Лериса в изумлении посмотрела вниз и увидела галеру, разломанную пополам. В воде оказались кричащие люди, многие из них — искалеченные, они били руками и ногами по воде, пытаясь избежать столкновения с обломками. Судно Госса прошло мимо, оставив обе половины галеры за кормой, и Лериса увидела, как они наполнились водой и затонули. Среди обломков виднелось несколько человеческих голов.
— Хороший маневр, да? — спросил Госс, вновь оказавшись рядом с ней. Его матросы облепили рангоут, веселясь и делая непристойные жесты в сторону затонувшего судна.
— Но у вашего корабля нет тарана! — воскликнула Лериса. Это был один из тех редких случаев, когда она была по-настоящему поражена.
— Ему он и не требуется. Мы отказались от такого способа сражаться много лет назад. Гребное судно должно быть очень легким, иначе его трудно сдвинуть с места. В плохую погоду они уходят в гавань и обычно предпочитают держаться прибрежных вод. Трехмачтовый же корабль, вроде «Плавающей Птицы», — и он с гордостью собственника похлопал по поручням, — сделан намного прочнее, чтобы выдержать натяжение парусов и плавать в глубоких морских водах. Шпангоуты у него толстые, киль низкий. Трехмачтовик обязательно выше, шире и водоизмещение у него больше, чем у маленькой хрупкой галеры. Наше судно как минимум в два раза больше затонувшего, и во много, очень много раз тяжелее. Стоит, наверное, призвать на помощь геометрию. Это похоже на то, как тяжелый камень ломает корзинку.
Она кивнула, признавая, что зрелище было убедительным.
— Я произвела на вас впечатление своей сокровищницей и арсеналом. Теперь вы поразили меня.
Он ухмыльнулся и кивнул, сняв свою шляпу с плюмажем в саркастическом приветствии.
— Как хорошо, что мы с вами поняли друг друга.
* * *Они добрались до того небольшого залива, где Лериса попала в плен. К своей великой радости, она увидела войско островитян, расположившееся лагерем у берега. Завидев судно, они забрались в каноэ и начали яростно грести.
«Плавающая Птица» приспустила паруса, остановилась и бросила якорь. Свирепые воины с угрожающим видом стояли в своих каноэ, что-то распевая речитативом и потрясая копьями. Увидев хрупкую изящную фигурку, стоящую на борту, они неожиданно замолкли. Лериса засияла и замахала руками, и воины разразились дикими восторженными криками. Большое каноэ с ее личными телохранителями направилось к кораблю, и воины протянули к ней руки.
— Ваше величество, — сказал Госс, — если вы велите вашим воинам успокоиться, я спущу на воду лодку и доставлю вас на берег.
— Нет нужды, — ответила Лериса. Она легко запрыгнула на поручни, постояла немного, балансируя, потом неожиданно пригнулась, вытянув перед собой руки.
— Не надо! — в ужасе закричал Госс.
Лериса не обратила на него внимания. Грациозно оттолкнувшись, королева островов прыгнула вперед, раскинув руки, будто желая взлететь, и полетела прямо на лес копий. В последнее мгновение ужасные острия скользнули в сторону, и Лерису поймали тридцать или сорок пар поднятых рук.
Смеясь, она выпрямилась и начала обнимать юношей, будто это были ее любовники. Они прикасались к ней, не в силах поверить, что она вновь рядом с ними, не в силах насмотреться на нее.
Потом они снова подхватили ее и подняли над головами, чтобы воины в остальных каноэ, сгрудившихся вокруг, тоже увидели ее.
Восторженно распевая, воины взялись за весла и поплыли к берегу. Лериса помахала Госсу.
Он махнул в ответ рукой, затянутой в душистую кожаную перчатку, саркастическая улыбка вновь вернулась на его лицо.
Лериса сошла на берег. Ей потребовалось несколько минут, чтобы успокоить безумно радующихся, скандирующих воинов.
— Где король? — вскричала она наконец. Как раз в эту минуту в лагерь входили старшие воины. Она не увидела среди них Гассема, но заметила другую знакомую фигуру.
— Что за шум? — возмутился высокий воин, и вдруг заметил Лерису. — Моя королева! — С радостным возгласом он подбежал к ней и взял ее за руки.
— Пенду, где мой муж? Я не могу успокоить этих глупцов и добиться от них ответа.
— Как вы выбрались оттуда? О, это подождет. У меня для вас важные новости. Ваше появление все меняет.
— Меняет что? — спросила она, смеясь, в глазах ее плясали веселые огоньки. — Пошли, найдем тихое место, и ты мне все объяснишь.
Они оставили счастливую толпу и углубились в сумрачную тишину леса, который рос почти у берега моря. Над их головами только птицы и мелкие пушистые зверьки нарушали тишину прохладного вечера.
— Король в городе, где королева Неввы поставила на якорь свой флот. Вы наверняка проплывали мимо.
Она резко остановилась, ошеломленная.
— Что он там делает?
— Он отправился туда с посольством на переговоры с Шаззад, чтобы добиться вашего освобождения.
— Конечно, переговоры были необходимы, но почему он отправился туда сам? Даже Гассем не может быть настолько безрассуден!
— Боюсь, что может, моя королева. Этот пират, Илас Нарский… Именно он подал Гассему эту идею. Как обычно, король превратил это в маленький поход.
Лериса не ожидала, что Гассем прислушается к кому-нибудь вроде Иласа. Она вздохнула.
— Ну, рассказывай.
— Я отправился с первой группой. Мы пришли туда смело, доверяя гарантии неприкосновенности, данной нам этой женщиной. Я бы ей не доверился, но король настаивал, что на ее слово чести можно положиться. Когда я напомнил ему, что ее придворные могут оказаться не настолько благородными, он повел себя так, будто от этого все становится только интереснее.
— В каком-то смысле Гассем никогда не повзрослеет. Продолжай.
И он поведал ей о приеме, и том, что королева стала дружелюбней к Гассему, и о том, что теперь старшие воины свободно передвигаются между городом и лагерем шессинов.
— Значит, теперь Шаззад висит на его руке и дарит ему свои улыбки? — Она зарылась ногами в песок. После долгих дней на корабле это доставляло невыразимое удовольствие.
Пенду явно чувствовал себя неловко.
— Да, моя королева. Мне очень жаль.
— Жаль чего? Мой супруг сделал то, что сделал, для того, чтобы вернуть меня. Да мне безразлично, пусть он уложит в постель пятьдесят королев, если этого требует судьба. Он не рядовой человек. Ты что думаешь, то, что происходит между ним и простыми женщинами, меняет что-то в наших с ним отношениях?

