- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Искусство войны - Владимир Иванов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, коммандер, — мичман Спунс чуть покраснел при взгляде на нее, но все же молодцевато козырнул и поспешил к соседнему терминалу, буквально на ходу скопировав данные на голодиск…
Вопреки прогнозам штаба, уровень сопротивления защитников столицы не ослабевал. И хотя атаки ополченцев стали менее яростными и ожесточенными — дроиды действовали все так же напористо. И штабу системной армии приходилось придумывать все новые и новые способы сдерживания этих атак. Одной инициативы клонов-командиров в этой ситуации уже не хватало для успешного ведения войны. К тому же, судя по действиям противника, командование принял кто-то довольно опытный. Или же, как предполагала сама Таллисибет, за ними стояли дроиды-командиры, сосредоточившие в своих руках всю полноту военной власти. А дроиды не привыкли отступать. Да и… Как там два дня назад учитель ответил на ее горестный вздох «ну почему они не сдаются?». Да, точно. Он спросил у нее: «а ты бы сдалась?». Ей было нечего ответить на это.
Тут внимание девочки привлек шум в рядах специалистов связи, которых возглавлял Мирро. Они как раз собрались возле его терминала, и что-то горячо обсуждали. Затем капитан встал, и направился к ним.
— Что-то важное, Кристен? — спросила Ли Норьега.
— Да! Нам поступил запрос от менеджера самой Морнингстар! Она хочет дать несколько концертов прямо у нас!
— Да ладно! — изумилась лайн-капитан.
— Ничего себе! — Бет обрадованно хлопнула в ладони, — Специально для нас петь будет? Да еще и вживую! Вот бы…
Находящиеся в рубке офицеры, свободные от выполнения неотложных обязанностей, собрались в группы и начали оживленно обсуждать новость. К тактическому столу подошли и Ринаун с Калгеном.
— Я разделяю вашу радость, господа… Но решение будет за Генералом Виктом. — осадила их Ли Норьега.
Бет чуть приуныла.
«Вряд ли учитель серьезно отнесется к такому легкомысленному делу… Но все же попытаться стоит».
— Учитель, вы где? Вам нужно подняться в рубку, у нас тут важное дело, — Бет быстренько проговорила это в комлинк и отключилась.
Через десять минут учитель вошел в рубку корабля, и Таллисибет тут же направилась к нему:
— Учитель!..
— Доброе утро, Бет. Ну и что это за важное дело?
— Большая новость!
— Мууны капитулировали?
— Нет… совсем не то.
Таллисибет объяснила учителю ситуацию, и выжидающе уставилась на человека. Впрочем, как и все остальные.
— Концерты, говоришь… как там ее… Морнингстар? Забавно… Она популярна?
— Да вы что! Номер один в чартах этого месяца! Топ-три в «Голонете» и «Теневом Вещании» за этот год! Вы что, не знаете?
— Откуда? Вероятно, я ее не застал. Да и вообще, мы в свое время с Уилли Уоткинса тащились.
— Фу! Нудятина…
— Ничего вы в музыке не понимаете, — притворно обиделся учитель.
— Ну так что, Генерал?
После продолжительного молчания тот ответил:
— Хорошо. Займитесь организацией всего этого мероприятия… И вообще: Бет, назначаю тебя ответственной за курирование этой певицы. Будешь охранять, и все такое. Асоку тоже можешь привлечь.
— Да, учитель!
— Сэр, почему вы согласились? — удивленно поинтересовалась Ли Норьега.
— А вы сами как думаете? — с какой-то хитринкой в глазах спросил джедай, оглядывая рядом стоящих офицеров.
— Сэр, — Жестяныч первым подал голос, — Психологическое оружие?
Все обескураженно уставились на ООМ-дроида.
— Ты прав. — учитель кивнул, — Судя по вашим словам, ее слушают и в Республике, и в КНС. Надеюсь, ее песни приободрят наших солдат… И размягчат сердца вражеских бойцов. Заставят задуматься о том, стоит ли им дальше воевать. Ведь они могут потерять так много. Они вспомнят о своих семьях, о своих любимых — и о том, что могут их потерять… потерять навсегда.
Таллисибет поежилась.
«Иногда учитель… такой непредсказуемый. И такой… страшный».
♦ ♦ ♦
«Итак, еще один день позади».
С этими мыслями я шагнул в свою каюту. Действительно, очередной день на Майгито завершился. Уже завтра к нам прибывает эта певичка, а через три дня — мы начинаем наступление в столице… и начинаем штурм еще одного города — Халлама. Вот уж чего противники не ждут — так это именно этого. Я и сам бы не решился на такой шаг — очень уж рискованно. Но, поразмыслив над этим вопросом вместе с остальными, мы приняли такое решение…
Пока что это было необговорено — кто именно возьмет на себя непосредственное командование этой операцией, но я подумывал о том, чтобы поручить это дело Асоке. Или все же Бет? Она, как бы это ни странно, лучше подходит на роль командира. Но… есть у нее парочка комплексов, которых тогрута напрочь лишена. Ставить же их двоих нецелесообразно. Поругаются, помирятся, а я потом крайний окажусь.
Я уже собирался войти в душевую, когда сигнал корабельной системы связи обломал мои устремления на корню. Подойдя к настенному терминалу, я вдавил клавишу приема.
— Я слушаю.
— Сэр, один из патрульных фрегатов доставил к Майгито задержанный ими корабль. Судя по их докладу, требуется ваша помощь.
— Это как так? — изумился я.
— Сэр… Вам лучше выслушать их самому, — неуверенно пояснил Мирро.
— Хорошо. Переводи их на меня.
Через минуту я уже лицезрел перед собой голограмму молодого человека.
— Докладывает первый лейтенант Честер Гриссом. Находясь в патрулировании с заданием противодействовать контрабанде и пиратству, задержали подозрительный корабль малого грузового класса, следующий курсом через систему Ди-Сорок-Пять-Гамма-Семь. На наши запросы корабль не отвечал, и я принял решение на задержание и досмотр. В ходе абордажа команда корабля оказала яростное сопротивление, и была полностью уничтожена.
— И зачем вам потребовался целый генерал? — съязвил я.
— Сэр. Нам кажется, что это по вашей, по джедайской части. Нам как-то не по себе, — первый лейтенант передернул плечами. — Какое-то гнетущее ощущение… и груз странный. Как и экипаж. В какие-то робы наряжены… И груз… Мы не решились вскрывать контейнеры… И один из отсеков запечатан прямо во время штурма…
Я задумчиво потер подбородок.
«Культисты что ли какие? Мало ли одаренных по галактике шляется? И что могло заставить их так отчаянно сражаться? Может, дело в грузе? Какая-то особая контрабанда?»
— Гриссом. Я сейчас прибуду к вам на шаттле. Вам же следует немедленно покинуть задержанный корабль. Я сам обследую его.
— Есть, сэр! — офицер облегченно выдохнул.
— Мирро, — я переключил канал связи. — Подготовьте челнок в боковом ангаре по левому борту. Я вылетаю через полчаса.
— Будет сделано, Генерал…
Через час мой челнок медленно влетел в ангар «Мародера», слева от которого на причальных конструкциях покоился грузовой корабль неизвестной мне модели. Судя по отдельным элементам, это какая-то самоделка из

