- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Кабульский трафик - Сергей Соболев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Козак, как и все, кто находились поблизости, включая Доккинза, запрокинул голову. Прикрывая глаза ладонью от солнечного света, он некоторое время наблюдал, как заходит на посадку по глиссаде транспортный борт С-130 «Геркулес»...
– А вот и наш «грузовик», – с нотками удовлетворения в голосе сказал Доккинз. – Четко, как по нотам! Ну что ж, мы на месте. Транспорт тоже прибыл по расписанию.
– Он посмотрел сначала на Фархода Шерали, затем на Козака. – Пойдемте, господа, пообщаемся с продавцом.
Они двинулись к серому приземистому складному ангару. Четверо охранников, включая Юсуфа, который нес обе сумки, тоже двинулись за ними. Еще двое сотрудников остались возле вертолетов.
У торца строения стояли два запыленных джипа. Из вишневой «Тойоты» вышли двое мужчин. Оба – южане, явно местный контингент. Но одеты, как и те, кто прилетели на «Ирокезах», в полувоенную камуфляжную форму без знаков отличия. На плече у того, что помладше возрастом, ему было лет тридцать – болтался перевернутый дулом вниз «АК-74». Другой, с бородой, в чалме, которая не слишком вяжется с камуфлированной курткой, выглядел постарше, поосанистей, ему с виду было лет пятьдесят.
– Ассаламу алейкум, уважаемый Дауд!
– Ва алейкуму-с-саламу ва рахмату-л-Лахи! – ответил бородач в чалме. – Мир вам, уважаемые!
Фарход Шерали, улыбаясь, словно встретил родного брата, приобнял человека, который ожидал их возле сборного ангара на краю летного поля.
– Рад тебя видеть в добром здравии, Дауд! Как семья? Как твои близкие? Как дела?
– Спасибо Всевышнему, все живы и здоровы! Я тоже рад тебя видеть, Фарход!
Затем Дауд Хамади, влиятельный в этих краях человек, еще в недавнем прошлом вице-губернатор провинции Гильменд, обменялся приветствиями с Доккинзом – они тоже были старыми знакомыми.
Американец, бегло говорящий на дари и неплохо знающий еще и арабский, в отличие от подавляющего большинства своих бывших и нынешних сослуживцев и сограждан, представил Хамади нового для него человека.
– Это наш компаньон, – он хлопнул Козака по плечу. – Ivan Kozak... Я говорил тебе, Дауд, что помогу наладить сбыт по новым каналам? И что найду новых покупателей?
– Да, говорил.
– Я сдержал слово. Ivan представитель тех, кто будет так же, как и мы, приобретать товар с твоих складов, уважаемый Дауд.
Хамади пристально посмотрел на рослого мужчину, прилетевшего в Лашкаргах в компании уже давно известных ему людей.
– Шурави? – то ли спросил, то ли утвердительно произнес он. Затем почти без акцента сказал: – Здравствуй, таварищ! Будиш пакупать тавар?
– Здравствуйте, уважаемый! Да, буду. Если договоримся...
– Бальшой страна! Многа народа! Многа тавара... харашо, таварищ!
Местный кивнул Ивану. Затем, вновь перейдя на смесь дари и английского, сказал:
– За последние двадцать лет впервые вижу «купца» из числа шурави... – Он посмотрел на Фархода, затем на американца. – Товарная партия готова. Ваши представители проверили, взвесили. Товар расфасован в соответствии с вашими пожеланиями. В двойных упаковках: пластиковых и бумажных. По десять килограммов в пакете. В мешке – пять упаковок. На мешках вашими людьми посредством трафаретов нанесены соответствующие надписи.
– Спасибо, Дауд! – Доккинз посмотрел вдруг на часы. – Ситуация тебе известна, так что не будем терять времени. Предлагаю пройти в ангар; здесь слишком душно и пыльно... Ivan возьми сумки! Ты пойдешь с нами.
* * *Фарход, Доккинз и примкнувший к ним «шурави», следуя за Даудом и его охранником, прошли в боковую дверь. Они оказались в небольшом помещении, смахивающем на средней руки казенный кабинет в каком-нибудь местном управлении округа. Пол был застелен ковром; на столе – кофейный сервиз, вазы с фруктами и печенье с миндалем и орехами.
– Я бы с удовольствием, уважаемые, пригласил вас в свой дом, – сказал Дауд, жестом приглашая визитеров присесть на расставленные возле стола стулья. – Для меня это была бы большая честь – принимать таких гостей...
– Мы обязательно воспользуемся твоим приглашением, Дауд, – Доккинз вновь бросил взгляд на циферблат наручных часов. – Но сейчас не время для угощений, для достархана... Сам знаешь, какова ситуация. Поэтому – к делу.
– Партия готова к отправке. Заплатите за товар и грузите!
Через маленькое окошко Козаку был виден приземлившийся несколько минут назад в аэропорту Лашкаргаха «Геркулес» с пятнистыми бортами. Транспортник, завершив рулежку, застыл неподалеку от ангара. Открылся грузовой люк. К самолету подкатил вилочный погрузчик «Комацу»... Из ангара на полосу вышли какие-то люди, направились к «Геркулесу». Грузчики, должно быть. У двух из этих южан – всего их человек пятнадцать – за спиной «калашниковы»...
Доккинз взял одну из сумок, которые принес сюда Иван, – ту, что поменьше и потяжелее. Оторвав от пола, поставил на небольшой стол у окна. Открыл. Дауд все это время стоял рядом, следя за каждым его движением. Американец достал из сумки... золотой слиток. Он был размером с кирпич, только плоский. И, насколько мог разглядеть Иван, на его поверхности не было никаких клейм, никакой маркировки.
– Четыре слитка по девять килограммов, – сказал Доккинз. Он вдруг усмехнулся. – «Четыре девятки»... как и твой товар, Дауд! Итого – тридцать шесть килограммов.
Хамади взял слиток двумя руками. Глядя на американца, спросил:
– Почему так мало? По моим расчетам, вы должны были привезти... сто килограммов! Ровно центнер. А другую половину стоимости товара я согласился взять деньгами – долларами!
– Мы привезли и доллары, – дружелюбно улыбаясь, сказал американец. – Они в другой сумке.
– Сколько?
– Миллион двести тысяч. Сотенными купюрами.
– И это все?
– Послушай, уважаемый... – Улыбке на устах Доккинза сейчас мог бы позавидовать любой из голливудских актеров. – Мы привезли ровно столько, сколько смогли собрать. Считай, что это аванс, покрывающий стоимость трети той партии, о которой мы договаривались. И по тем расценкам, что были оговорены ранее. Включая твое условие, Дауд, чтобы половина стоимости товара оплачивалась золотом.
– Вы привезли только аванс? Треть суммы за товар, как я понял?
– Да, именно так, уважаемый Дауд.
– Такой договоренности не было! – Хамади чуть повысил голос. – Мы и так вам продаем товар по самым льготным расценкам.
– Мы это ценим. Потому и ведем с вами бизнес. Но и вы, Дауд, должны войти в наше положение. Остальное получите в течение трех суток. Я и Фарход вам это гарантируем!
– Но... Тогда я не смогу передать вам целиком всю ту партию, о которой мы изначально договаривались, – с нотками раздражения в голосе заявил Хамади. – Сейчас мои люди выгрузят «гуманитарку». А погрузят ровно столько товара, за сколько вы внесете денег и золота!
Улыбка резко сошла с лица американца; его выражение стало жестким, властным, непреклонным.
– Дауд, уверен, ты в курсе того, что происходит вокруг. Нам стоило огромного труда организовать этот рейс! И самим нам... особенно с тем, что мы привезли... тоже добираться сюда было небезопасно.
– Я понимаю, но...
– Через несколько дней берет начало операция «Моштарак». Здесь, в Гильменде, начнется сущий ад! И весь бизнес замрет... На пару месяцев – точно!
– Я могу подождать, – сказал афганец. – Мой товар, как и золото, не портится. И он всегда будет в цене.
– А вот и нет! У вас на складах и без того скопились огромные залежи. Товар должен приносить деньги! Пока он лежит на складе или в тайниках, он ничего не стоит. Но его нужно охранять. К тому же, склады и тайники могут быть обнаружены, а товар – уничтожен!
– Ничего. Маковые поля у нас здесь большие, урожаи – тучные. Товар всегда будет в наличии.
– Любая вещь становится товаром лишь тогда, когда есть рынок и есть покупатель. А без покупателя ваш опий и героин то же самое, извини, что собачье дерьмо! Кому нужно собачье дерьмо? – Доккинз положил слиток обратно в сумку и застегнул крепления. – Жаль, уважаемый Дауд! Думал, что договоримся. Тем более, что мы уже брали товар под авансовые выплаты…
– Речь тогда шла о десятках или сотнях килограммов, – чуть более спокойным тоном произнес Хамади. – А сегодня мы говорим о партии в десять тонн!
«Ни фига себе! – охнул про себя Козак, внимательно прислушивающийся к тому, о чем толкуют эти двое. – Десять тонн героина! Это же... Это, считай, четвертая... ну, максимум, пятая часть всего того объема «герыча», что поставляется через Среднюю Азию в Россию. Вот это масштабы, вот это аппетиты у мужиков...»
Иван, пользуясь тем, что переговорщики вступили в своеобразный клинч, что они уже по второму и третьему кругу стали говорить одно и то же, быстро просчитал в уме несколько цифр.
Стоимость золота, которое находится в той самой проклепанной металлическими бляхами «сумчонке», составляет немногим более миллиона долларов. Плюс «зелень» в другой сумке. Итого, примерно два с половиной «лимона». Треть от суммы той партии, что собираются приобрести Доккинз и Фарход Шерали (последний, кстати, сидит тихо и особо не активничает). Здесь, в этих славных своими маковыми полями, лабораториями по производству героина, наркобиржами и талибами краях, оптовая цена «товара» составляет (именно крупный опт) цифру от семисот до восьмисот долларов США за килограмм. Ну ладно, допустим, как это можно предположить, добрые люди из провинции Гильменд продают свой товар близко к нижней цене, каковая составляет примерно семьсот долларов. Допустим.

