Когда рыдают девы - К. Харрис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Одна из жриц любви, черноволосая женщина в перьях и просвечивающем серебристом платье причмокнула и вызывающе повела бедром в сторону виконтессы.
– Подыскиваете лакомый кусочек, чтобы поднять дух своему старичку-мужу, да, миледи? Бьюсь об заклад, у меня это получится. Хотите посмотреть?
– Спасибо, нет, – отрезала Геро.
– Лиззи, бесстыжая ты шлюха, – прошипела хозяйка, отгоняя жиличку фартуком. – Следи за своими чертовыми манерами и уматывай отсюда.
Та рассмеялась и исчезла в сумерках, кокетливо взмахнув белой рукой.
– В моей гостиной вас ждет девица по имени Шарлотта Роуч, – сообщила Молли, уводя гостью в заднюю часть дома. – Хотя, если честно, я не уверена, что столь благовоспитанной леди, как ваша милость, подобает слушать такое.
– Глупости, – ответила Геро. – Тебе уже пора знать, что меня не так легко шокировать.
Молли задержалась перед закрытой дверью с тревогой на широком, неказистом лице:
– Так вы же еще не слыхали ее рассказа.
Шарлотта Роуч выглядела не старше четырнадцати-пятнадцати лет. У нее было тонкое, остренькое личико, соломенного цвета волосы и светлые, проницательные глаза в обрамлении коротких и редких белесых ресниц. Обветшалое атласное платье в розово-белую полоску явно кроилось на кого-то постарше и покрупнее, а затем ушивалось. Глубокое декольте обнажало большую часть маленькой, высокой груди. Девушка небрежно развалилась на потертой козетке рядом с пустым очагом, держа в руке стакан с чем-то, похожим на джин, и стиснув губы в жесткую линию, которая не смягчилась при виде вошедшей в комнату Геро. Проститутка смерила виконтессу откровенно оценивающим взглядом, затем покосилась на Молли.
– Так это она та благородная дама, о которой ты мне толковала?
– Да, я, – подтвердила Геро.
Шарлотта перевела глаза обратно на лицо аристократки и постучала чумазым пальцем по изображению Бевина Чайлда, лежавшему рядом на козетке.
– Ваш подкаблучник?
– Если так ты спрашиваешь, не мой ли он муж, ответ «нет». – Нарочито медленно Геро достала из ридикюля пять гиней и выложила их в ряд на столе перед собой. – Это тебе… если расскажешь то, что я хочу знать. Но даже не пытайся подсунуть мне какие-нибудь выдумки, потому что, услышав ложь, я ее распознаю.
В светлом, жестком взгляде юной проститутки мелькнуло веселое изумление:
– И что же вам хочется знать?
– Когда ты видела этого джентльмена в последний раз?
Девица сделала большой глоток джина.
– Да уже года два будет. Не встречала его с тех пор, как ушла из «Ягнячьего загона» на Челон-лейн.
Геро метнула взгляд на Молли. Она слышала о «Ягнячьем загоне», неприметном заведении рядом с Портленд-сквер, где обслуживали мужчин, кому были по вкусу юные тела – очень юные. Два года назад Шарлотте Роуч исполнилось не больше тринадцати лет. И хотя рассказчица просто подтверждала то, о чем Геро уже догадывалась, молодая аристократка ощутила, как по коже поползли мурашки.
– Продолжай, – выдавила она.
– Этот тип обычно приходил в «Ягнячий загон» в первый понедельник каждого месяца. Всегда в первый понедельник и ровно в девять часов. По нему часы можно было сверять. Настоящий чудик. – Шарлотта закусила нижнюю губу, возвращаясь глазами к блестящему ряду гиней на столе. – Хотите услышать еще что-то?
Подавив жгучее желание просто отдать девушке деньги и уйти, Геро опустилась в продавленное кресло напротив.
– Я хочу услышать все, что тебе о нем известно.
ГЛАВА 35
Леди Девлин остановилась на пороге читального зала Британского музея, пробегая глазами по рядам склоненных над книгами и манускриптами священнослужителей, врачей, юристов и ученых. Зал был темным, с застеленным тростниковыми циновками полом и пыльной коллекцией птичьих чучел, с высоты взиравших на посетительницу.
Бевина Чайлда здесь не оказалось.
– Мисс… Послушайте, мисс! – поспешил к даме низенький, полноватый служитель в порыжевшем черном сюртуке и пожелтевшем галстуке, в ужасе воздев кверху руки и приглушив голос до свистящего шепота. – Этот зал не входит в музейную экскурсию. Доступ в библиотеку разрешен только зарегистрированным читателям. Вам следует уйти, и немедленно.
Геро окинула коротышку взглядом, от которого тот не только остановился как вкопанный, но и отшатнулся на шаг.
– Я – леди Девлин, – спокойно представилась она. – Дочь лорда Джарвиса.
– Лорда Дж… – Служитель запнулся, сглотнул, растерянно хихикнул: – О-о… ну конечно, леди Девлин! – и отвесил такой глубокий поклон, что едва не коснулся напоминающим картофелину носом собственных коленок. – Чем… чем могу помочь?
– Мне нужно перемолвиться парой слов с мистером Бевином Чайлдом.
– Сожалею, но он в одном из наших приватных кабинетов для исследований.
– В таком случае не будете ли вы столь любезны сопроводить меня к нему?
– Боюсь, мистеру Чайлду не по душе, когда его отвле… – я хочу сказать, разумеется, леди Девлин, пожалуйста, сюда.
Проведя Геро по узкому коридору и за угол, служитель остановился перед закрытой облезлой дверью.
– Мистер Чайлд здесь, миледи, – прошептал он и прикусил слегка выступающими передними зубами нижнюю губу. – Мне объявить о вас?
– Спасибо, я сама. Можете нас оставить.
Бугристые черты коротышки затопила волна облегчения.
– Слушаюсь, леди Девлин. Если вам что-нибудь понадобится – что угодно, – не колеблясь обращайтесь ко мне.
Геро подождала, пока кланяющийся и пятящийся служитель не удалится по коридору, затем повернула ручку и тихонько толкнула дверь.
Небольшая комната освещалась только высоким запыленным окном и была по периметру заставлена грудами ящиков и переполненными стеллажами. Бевин Чайлд сидел на стуле с прямой спинкой, склонив голову над страницами потрепанной рукописи, которая удерживалась открытой при помощи обтянутого бархатом продолговатого грузика. В одной руке ученый держал перо, указательным пальцем другой вел вниз по ряду цифр. Не поднимая глаз, он язвительно заметил:
– Вы мешаете мне сосредоточиться. Как видите, кабинет уже занят. Будьте любезны немедленно удалиться.
Геро закрыла за собой дверь и прислонилась к ней спиной.
Чайлд продолжал супиться над цифрами, по-видимому, в полной уверенности, что снова остался один. Посетительница пересекла комнату и отодвинула стул напротив антиквара.
– Вы разве не слышали, что я сказал?! – вскинул голову тот. Затем его близорукий взгляд сфокусировался на Геро, и Чайлд уронил перо, забрызгав чернилами листочки со своими записями. – Милостивый Боже, опять вы…
Леди Девлин с усмешкой устроилась на стуле, поставила локти на стол и, опираясь подбородком на сложенные ладони, подалась вперед:
– Какое милое, уединенное местечко для спокойной беседы. Весьма удачно.
Чайлд приподнялся.
– Сядьте, – велела Геро.
Он рухнул обратно на сидение, распластывая ладони по столу и выпячивая губы в хмурой гримасе.
– Когда же вы и ваш супруг оставите меня в покое?
– Как только вы перестанете нам лгать.
Чайлд одеревенел:
– Довожу до вашего сведения, что я уважаемый ученый. Весьма уважаемый! И ни одно слово из сказанного мною не было неправдивым. Ни единое!
– Неужели? Вы сообщили мне, будто ваша с Габриель ссора в прошлую пятницу была расхождением во мнениях относительно соотнесения Кэмлит-Моут с Камелотом. Это явная неправда. Вы разругались из-за гластонберийского креста.
Лицо собеседника побагровело.
– Мисс Теннисон была чрезвычайно вспыльчивой. По истечении времени трудно отделить в памяти одну вспышку ее холерического темперамента от другой.
– Я могла бы поверить вам, не закончи Габриель эту конкретную стычку вышвыриванием креста в пруд. Такая вспышка наверняка запомнилась.
Чайлд сжал губы в тонкую линию и свирепо вперился через стол в собеседницу.
Геро уселась поудобнее, переместив руки со стола на свой ридикюль
– Я могу понять, почему на главную роль в этой маленькой шараде выбрали вас. Ваше скептическое отношение ко всему артурианскому хорошо известно, а значит, если именно вы представите крест из Гластонбери и сундучок с останками – особенно сделав вид, будто они отыскались среди экспонатов коллекции Ричарда Гофа, – это, несомненно, придаст находке большую правдоподобность.
– Это оскорбление! – взорвался антиквар. – Будь вы мужчиной, я бы…
– И что бы вы сделали? Вызвали меня на дуэль? Учтите, я очень хороший стрелок.
– Насколько я могу судить, – процедил сквозь стиснутые зубы Чайлд, – крест, обнаруженный мною в коллекции мистера Гофа – именно тот артефакт, который явили миру монахи аббатства Гластонбери в тысяча сто девяносто первом году. Между прочим, члены научного сообщества вскоре получать возможность составить собственное мнение по этому вопросу. Крест удалось извлечь из пруда, и он будет доступен для ознакомления на следующей неделе.