Золото Монтесумы - Икста Мюррей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эрик повел факелом влево, и мы ахнули от неожиданности. Яркий свет выхватил из темноты отполированный до белизны череп со вставленными в глазницы рубинами, челюстями с изумрудными зубами, оскалившимися в безумном хохоте.
— А ведь когда-то эта голова принадлежала человеку, — дрожащим голосом заметила я.
— Да, а теперь она — смертное ложе для книг.
На полке рядом с черепом мы увидели обгрызенные крысами корешки книги «Божий град» святого Августина Гилионского и зачитанный экземпляр «Учения о воздействии звезд на земной мир и человека» Коперника, лежащие на тазовых костях скелета, инкрустированных эбонитовым деревом и серебром — своеобразное напоминание о смерти. В этих предметах, как и в орнаментированном скальпе, мы сразу узнали образцы древнего искусства ацтеков.
— Это средневековая лаборатория алхимика, — сдавленным голосом пояснил Эрик. — Видишь? Мензурки, специальная посуда. Взгляни на эти фолианты.
— Да, вот «Оккультное учение» Гипатия Александрийского.
— Эти кости из Америки. — Эрик с явно опасливым выражением осмотрел свой факел. — У меня возникает очень неприятное ощущение того, что факел использовался не только как средство освещения…
— Антонио был алхимиком, поэтому он мог здесь…
— Ну да! Он пытался превратить свинец в золото, а затем это последнее — в универсальное лекарство.
Мы на цыпочках подошли к длинному столу в центре подземелья, уставленному покрытыми пылью тигелями из красного хрусталя и чашками с растертыми в порошок раковинами-жемчужницами. Высохшая ящерица таращила на нас свои сапфировые глазки, рядом помещались два свинцовых сосуда для плавки и массивные клещи. Внутри сосудов застыло расплавленное золото, похожее на позолоченный воск.
— Предполагают, что он искал какое-то средство лечения своей болезни, — пояснила я.
— Он должен был использовать три основных элемента — серу, соль и ртуть.
— А это что такое?
Я подошла к столику в дальнем углу подземелья. Смахнув густой слой пыли, я увидела томик Библии. Золоченый кожаный переплет был украшен тисненым образом Девы Марии, выполненным в византийском стиле, инкрустирован драгоценными камнями и перевязан красной лентой, рассыпавшейся от моего прикосновения.
На покрытых бурыми пятнами древности пергаментных страницах Евангелия довольно четко читались рукописные готические буквы жизнеописания Иисуса Христа: «Авраам породил Исаака; Исаак породил Иакова…»
— Это Священное Писание, — авторитетно заявила я. — Перевод на латынь. Как красиво написано!
Эрик отошел от столика.
— А собственно, что мы здесь ищем? Еще одного, четвертого Дракона? И кстати, что там говорится в последней строке загадки?
Я схватилась за голову, лихорадочно вспоминая.
— Сейчас! «В святыне города Второго найди Волчицу. Она верней меня подскажет путь к Ключу Второму, что стережет четверка грозная Драконов… Прочти…» Там что-то рифмуется с Волчицей… Эрик, ты не помнишь? Кажется, «Матфея или умрешь»? Нет, не то! «Или погибнешь»? Кажется, так. Никак не вспомню точно, но в принципе вроде так.
Освещая себе дорогу факелом, Эрик направился туда, где находились зеркальная дверь и бронзовый подсвечник.
— «Прочти… та-та Матфея иль погибнешь», — твердила я, и тут меня озарила догадка. — Эрик, постой! Посмотри еще раз на Библию.
Но он как будто и не слышал меня.
— Лола…
— Может, в загадке говорится о Священном Писании? О Евангелии от Матфея?
— Лола!
Я обернулась к нему:
— Что?
— Я нашел.
— Вспомнил эту строку?
— Нет, по-моему, я нашел второй ключ.
Эрик стоял у массивного подсвечника перед зеркальной дверью. В освещенном зеркале отражались наши бледные физиономии и огромная, затянутая паутиной свеча. Он уже снял часть этого паутинного покрова и теперь осторожно убирал остальное.
Эрик посветил факелом, и в желтоватом воске свечи стал виден какой-то круглый металлический предмет с вырезанными на нем знаками.
— Эрик… Эрик!
— Да, он похож на тот, первый медальон.
— Ты можешь разобрать надпись?
— Нет, пока не смогу.
— Нужно извлечь его оттуда.
— Подержи-ка факел.
Эрик взял со стола лежавший там нож и принялся расковыривать воск свечи, окаменевший и превратившийся в твердую и прозрачную субстанцию вроде янтаря.
Лицо его покрылось потом.
— Что это за вещество?
— Не знаю, только оно очень древнего происхождения. Я не могу его достать!
Чем дольше я держала у свечи факел, тем ярче блестел парафин или воск, из которого она была изготовлена. Золотистый кружок отразил отблеск огня. Сквозь похожее на янтарь вещество смутно просматривался какой-то узор.
— Эрик, давай я зажгу свечу. Воск растопится от огня и…
— Верно. Тогда мы сможем рассмотреть медальон.
Спустя, как нам показалось, достаточно продолжительное время мы услышали шипение вековой паутины и увидели запутавшихся в ней насекомых, превратившихся в крошечные хрупкие скелетики. Янтарное вещество было не воском, а скорее какой-то кристаллизованной смолой, не очень поддающейся термическому воздействию. Но когда я поднесла огонь ближе и подожгла фитиль, смола стала плавиться и капать.
Внезапно к потолку взметнулось горячее пламя, и мы с испугом отпрянули.
— Огонь растапливает воск… или смолу…
Свеча быстро догорела до конца, и заключенный в ней металлический кружок обнажился.
— Ой, он горячий! Посмотри, там, на столе, были щипцы.
Эрик принес щипцы и извлек из расплавленной лужицы воска золотисто-красную монету. Я натянула на кисть рукав свитера, чтобы взять его, но через мгновение кружок остыл и я смогла взять его без всякого опасения. Медальон был покрыт тонким слоем расплавленного воска. Я стерла его и подняла к свету наш второй ключ.
— Это… Дай подумать… Это же «П»!
— Сначала «Л», потом «П»… — Я задумалась. — Всего мы должны найти четыре буквы. Какое это может быть слово?
— Если на английском, то — «столб», «шаг», «опал», «липосакция», «мрак».
— Да нет, не на английском!
— А по-итальянски это, скажем, «лезвие».
— А я ничего не могу придумать. Может, «палаццо», «полента», «ляпсус», «лапландия»?
— Это все итальянские слова?
— Не знаю.
— Ты меня поражаешь! — Я засмеялась, и мое возбуждение внезапно переросло в буйный восторг. — Я так тебя люблю!
— Слава Богу, наконец-то ты пришла в себя!
— А тебе не кажется, что здесь слишком жарко?
Он улыбнулся: