Таинства ночи - Джейн Кренц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что-то вспыхнуло в его взгляде, и Мерси почувствовала, что одерживает победу. Провоцировать Крофта было рискованным занятием, однако порой это был единственный способ, чтобы выяснить, что все-таки скрывалось за его холодностью.
— Может быть, Мерси, все, что мне нужно, чтобы прогнать холод, это немного твоего тепла?
Он устремился к ней навстречу, протянул руки, обнял, несмотря на отчаянные попытки Мерси уклониться в сторону.
— Черт возьми, Крофт, — прошипела она. — Я не собираюсь тебе так легко уступать.
Она попыталась вырваться, поняла, что ей это не удастся, попробовала отцепить от себя его руки.
Крофт потащил ее к кровати. Она попыталась снова ударить его под ребро. Мерси говорила себе, что не хочет выигрывать это сражение нечестным способом. Колено в пах или пальцы в глаза — это было бы уж слишком.
Она сражалась не за свою жизнь или честь. Она просто старалась заставить одного весьма тупоголового мужчину почувствовать хоть что-нибудь. Она заставит его утонуть в его страсти к ней, заставит его испытать то же, что испытывала сама, даже если для этого ей придется вступить с ним в кулачный бой.
Крофт, казалось, даже не заметил ее тычка, однако он, несомненно, почувствовал, как она что есть силы ударила его по ноге. Он выругался, коротко и грубо. Мерси никогда еще не слышала, чтобы он ругался. И тогда он поднял ее за плечи и встряхнул.
— Ты, маленькая ведьма. Я должен был бы положить тебя поперек колена и отшлепать.
Мерси одарила его свирепой, дерзкой улыбкой.
— Думаю, что я что-то читала об этой технике в «Долине мистических сокровищ». И как она работает?
— Двинь мне еще раз по ноге — и мы узнаем.
— Отпусти меня, Крофт. Я не хочу, чтобы меня затаскивали в постель подобным образом.
— По-моему, это единственный способ затащить тебя туда.
На этот раз она не стала прибегать к помощи своей пятки. Она попыталась подставить ему подножку. Крофт не потерял равновесия, но окончательно вышел из себя,
— Ну довольно, — произнес он сквозь зубы. — Если ты хочешь войны, будет тебе война.
Он схватил Мерси на руки, не обращая внимания на ее попытки освободиться.
В два прыжка он оказался у кровати и бросил ее на беспорядочно разбросанные простыни. Ее ноги болтались в воздухе. Прежде чем Мерси успела уползти, Крофт шагнул и встал меж ее колен. Он широко расставил ноги, стараясь раздвинуть бедра Мерси как можно шире. Ее скромная ночная рубашка задралась, не обеспечивая больше ни приличного укрытия, ни защиты. Мерси лежала открытая и беззащитная, ее волосы разметались по плечам. Теперь она осознала, что зашла слишком далеко. А Крофт, уперев руки в бока, стоял и смотрел на нее.
У Мерси дух захватило, когда она заметила желание в его взгляде. Она чувствовала, что завела его. Он не был больше холодным, расчетливым любовником, проникнувшим в ее спальню с целью хладнокровного соблазнения. Теперь он думал не о деле, а о ней. Она пыталась сказать себе, что это именно то, что ей нужно, однако сейчас она почему-то испугалась Крофта.
В конце концов, она действительно очень мало знала Крофта Фальконе. И с этим незнакомцем она испытывала свою судьбу так, как никогда в жизни ни с одним мужчиной. Мерси полностью доверилась своей интуиции, хотя, возможно, ей следовало прислушаться к голосу разума.
— Ты испробовала все, чему научилась на своих занятиях самообороны? Надеюсь, теперь мы закончим играть в эти глупые игры? — спросил Крофт с нежной угрозой.
Мерси приподнялась, опершись на локти, ощущая жесткие волосы его ног своими бедрами. Она чувствовала себя такой незащищенной.
— Если ты думаешь, что я собираюсь предупреждать тебя о каждом своем поступке, ты сильно ошибаешься. Лучше уж будь осторожен. И думай, что делаешь.
Он снял шорты и отбросил их в сторону.
— Не беспокойся, маленькая ведьма, я буду очень, очень осторожен. — Он наклонился и дотронулся до нее рукой.
Мерси уставилась на его огромный член, который оказался на уровне ее глаз. Она была заворожена. Она вздрогнула и жадно глотнула воздух, когда его пальцы смело прошлись по треугольнику темных волос, охранявших ее таинственные секреты. Она чувствовала сводящую с ума нежность его прикосновений каждой клеточкой своего тела. И от этого ощущения в ней проснулось возбуждение, которое она уже не могла больше сдерживать. Она больше не боялась. Ни один мужчина в мире, когда-либо прикасавшийся к женщине столь нежно и страстно, никогда не сможет причинить ей боль.
— Крофт, — выдохнула она его имя тихим страстным шепотом. Все еще опираясь о локти, она медленно покачивалась, зная, что он, стоя меж ее ног, непременно почувствует эти слабые колыхания.
— Тебе нравится играть в такие опасные игры, дорогая? — Его прикосновения стали более настойчивыми.
Он провел одним пальцем по маленькой приятной выемке, скрытой мягкими волосами, и у Мерси дух захватило. Ей казалось, что она столь уязвимо чувствительна, что не сможет вынести его необыкновенно эротические ласки. И в то же время Мерси страстно желала выгнуться дугой, приподняв бедра так, чтобы приблизить их к его руке. Противоречивые ощущения соединились в горячем вихре эмоций. Не зная, чего ей хотелось больше, убежать или остаться, Мерси все-таки выбрала более безопасный путь. Опираясь на локти, она попыталась забраться подальше на кровать.
Однако тут же рука Крофта схватила ее за ногу и удержала непокорную пленницу на месте.
— Ты никуда не денешься, дорогая. Только не прежде, чем извинишься передо мной за все те неприятности, которые доставила мне сегодня вечером.
— А как насчет неприятностей, через которые мне пришлось пройти по твоей милости?
— Ну, твои неприятности еще только начинаются, — сказал Крофт ухмыляясь. Он провел пальцем еще ниже, без труда обнаружив свою цель.
— О! Крофт, пожалуйста! — Мерси ловила ртом воздух, впиваясь ногтями в измятые простыни. Ее глаза были крепко зажмурены, голова откинута назад, когда она ощущала, как его пальцы выводят затейливый рисунок вокруг ее пылающей плоти.
— Пожалуйста — что? Пожалуйста, дотронуться до тебя здесь? — Он просто воспламенял ее одним лишь кончиком пальца, и Мерси задрожала. — Или здесь?
Он еще ниже опустил руку.
— Ты ведь собираешься сказать мне об этом, дорогая Мерси. Ты должна сказать мне абсолютно точно, чего ты все-таки хочешь. А потом, полагаю, я подожду, пока ты не попросишь меня взять тебя всю. Сегодня вечером я в таком настроении, что склонен позволить, пожалуй, твоему наказанию полностью соответствовать твоему преступлению.
— Черт бы тебя побрал! — Однако это была скорее мольба, чем угроза.
— Попытайся еще раз. Мне нужны нежные, пламенные слова, Мерси. Все слова. — Он раздвинул ее бедра еще чуть-чуть, и его палец вновь заскользил по маленькому желобу. Другой его палец описывал круги возле самой сердцевины ее женского существа, вызвав сладкий поток, смочивший его руку. На этот раз Мерси не попыталась отодвинуться. Теперь она желала, чтобы как можно больше его тела проникло внутрь ее. Она настойчиво приподняла бедра навстречу его руке.