Похорони меня ложью - С. М. Сото
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я сажусь напротив него за один из немногих пустых столиков и просто смотрю. Он не похож на подростка, которого я знала в Ферндейле, но осматривая его, он все тот же. Я все еще вижу того подростка, того хулигана. На ум приходят образы его руки, сжимающей мое горло, угрожающей мне жестокими словами, все для того, чтобы я держала рот на замке.
— Ты, наконец, бросил эту ужасную привычку курить?
Он вздыхает, прекрасно понимая, что я имею в виду. Не знаю, что он может сказать такого, что заставит меня изменить свое мнение о нем, о любом из них. Он не может сказать ничего, что заставило бы меня доверять ему. Они убийцы, и о них нужно позаботиться — поставить их на место.
— Я больше не тот ребенок, Маккензи. Я был… Я был чертовски напуган. Мы все были напуганы.
— Напуган чем? — спрашиваю я, в моем тоне слышится злоба. — Быть может, напуган, что я узнаю правду? Что вы все убили мою сестру?
Он оглядывается по сторонам, убеждаясь, что никто этого не слышит.
— Мы не убивали твою сестру, Маккензи. Я не прикасался к ней, клянусь.
— Ты чертов лжец, — начинаю я, вставая со своего места, но он быстро поднимется, блокируя мой побег, пытаясь заставить меня остаться.
— Просто дай мне объясниться, черт!
Я сажусь, сохраняя непроницаемое выражение лица, ожидая, что он скажет то, что ему нужно, чтобы я могла вернуться к своим делам.
— Мы в курсе, что ты планируешь публиковать статью.
Я невесело рассмеялась.
— Так вот почему ты здесь? Вы, ребята, боитесь?
— Другие парни еще не знают. Только Баз и я.
Я хмурюсь.
— Я не понимаю.
— Гребаный Себастьян, — скрипит он зубами, в отчаянии потирая затылок. — Он тебе ничего не объяснил?
— И почему я должна верить всему, что он говорит? Он убийца.
Маркус закатывает глаза.
— Не обращай внимания. Я ясно вижу, почему он ничего не объяснил. Просто слушай. Что бы Винсент ни сказал тебе в ночь аварии, что бы ты ни думала, что знаешь, это неправда. Баз не убивал твою сестру. Я не убивал твою сестру.
— Что насчет остальных? Зачем так усердно скрывать что-то о той ночи, если ничего не было?
— Я не говорил, что ничего не было. Это просто… Боже. — он раздраженно проводит рукой по лицу. — Остальные парни что-то скрывают, и долгое время я думал, что знаю, что это, но предполагаю, что это нечто больше. Больше, чем все мы. Ты испортишь жизнь этой статьей, Маккензи. Баз невиновен. И в глубине души ты это знаешь. В ту ночь его там не было. Ну же. Включи здравый смысл.
Я отвожу от него взгляд, ненавидя себя за то, что его заявления заставляют меня слишком много думать. Эти узлы в животе становятся все больше, заставляя чувствовать себя неуютно. Но знаю ли я, что это правда? Почему Баз не отрицал этого, когда приходил ко мне? У него был шанс очистить свое имя. Почему он не сделал этого, если он невиновен?
Потому что это не так.
— Я опубликую ее. Что бы ни случилось в ту ночь, это всплывет наружу, Маркус. Вы, ребята, сгниете за содеянное. Даже если ты не был причиной ее последнего вздоха, ты все равно являешься частью этого. Ты все еще под прикрываешь что-то, что-то скрываешь и делаешь меня похожую на сумасшедшую. Я никогда этого не прощу.
Я отталкиваюсь от столика, мое тело дрожит от адреналина и эмоций. Я пытаюсь выбросить его слова из головы, но они остаются там, задерживаясь на задворках сознания, заставляя засомневаться в себе. Правильно ли это? Или он просто прикрывает их? И почему это был Маркус, а не сам Баз?
Неужели он действительно покончил со мной?
Я слишком напугана, чтобы даже дать потенциальный ответ на этот вопрос.
К тому времени, как я добираюсь до офиса отца Кэт, у меня остается всего пять минут. Мои ладони потеют, когда меня ведут в их зал заседаний, и я чувствую легкий дискомфорт, исходящий от бедра. Кэт и Вера предложили быть здесь со мной, но я хотела сделать это сама. Они и так уже достаточно остановили свою жизнь ради меня. Мне нужно кое-что сделать самой, и это одно из них.
— Как ты себя чувствуешь, Маккензи? — спрашивает мистер Ван Дер Пон.
Отец Кэт такой же выдающийся, как и они, и он кричит о богатстве. Все в нем, от того, как он держится, до того, как одевается. Отвлекающие часы Ролекс на его запястье еще одна выдача.
Я слабо улыбаюсь ему, не решаясь заговорить. Это все, чего я всегда хотела. Эта встреча такая монументальная. Глубокая яма в моем животе кричит, чтобы меня услышали, говорит остановиться и подумать, но я не могу. Я достаточно много думала; за эти годы я заработала достаточно боли, чтобы хватило на всю жизнь.
Знакомство происходит быстро, как только в комнату входят два престижных адвоката. Сначала они смотрят на меня настороженно, вероятно, принимая во внимание растрепанное состояние моих волос. Большая часть моих светлых волос уже отросла, но половина все еще выкрашена в черный. Одна половина -- натуральная, а другая -- черная, которую я когда-то использовала в качестве щита. Не стану отрицать, я выгляжу ужасно. Возможно, когда я покончу со всем этим, я смогу сосредоточиться на себе, как и хотела Мэдисон. Я смогу быть счастливой — такой, какой мне всегда суждено было быть.
— Мисс Райт, прежде чем мы двинемся дальше, мы хотим убедиться, что вы знаете все, что может произойти во время процесса, и, ну, в худшем случае, что может произойти, если все пойдет не по плану.
Мой желудок скручивается от такой возможности. Я не учла, что предприму, если все обернется против меня. Я вложила всю свою веру в надежду, что это сработает.
— Нет никакой гарантии, что статья посадит кого-то из этих парней в тюрьму, но это цель — иметь достаточно людей, средств массовой информации, возмущенных этой несправедливостью, чтобы у сотрудников правоохранительных органов не было другого выбора, кроме как возобновить дело и продолжить расследование. Какие у вас есть доказательства, кроме вашего слова? — спрашивает один из адвокатов, Джеймсон Гомес.
— Ну, у меня были доказательства… У меня была ее футболка, но после аварии я потеряла ее, и не было найдено никаких следов. Не знаю, вернулись ли они и позаботились об этом, или что случилось.
По их просьбе я объясняю им дни, предшествовавшие