Мой волк, или Отбор для альфы (СИ) - Май Татьяна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как это не чувствуешь? — возмутилась я. — Еле уловимо, но пахнет!
— Твой нюх острее, чем у других, поэтому ты различаешь даже самые тонкие запахи, — пояснил Рэйнар. — Но кому понадобилось травить Лаури? Она же сама скромность.
Я чуть не подавилась. Рэйнар, как и множество мужчин до него, купился на глупое хлопанье ресниц и тихий голосок. И он забыл, что это именно Мисс Сама Скромность приказала волку из своей стаи меня изнасиловать?
— Мой альфа, я, кажется, знаю, кто виноват в случившемся.
Занятые разговором, мы даже не заметили, как в комнату вошли Далла и Хольд. Волчица встала справа от Рэйнара, уставившись на меня самым злобным взглядом из своего арсенала. Хольд же подошел к Лаури и принюхался.
— Слушаю, Далла.
— Это она! — кивок белобрысой головы в мою сторону. Я изумленно вытаращила глаза. — После испытания я пришла, чтобы позвать ее по твоему приказу, мой альфа. Я собиралась постучать в дверь, но услышала голоса.
— А тебя не учили, что подслушивать нехорошо? — презрительно бросила я.
Рэйнар поднял руку, приказывая мне молчать. Я нахмурилась.
— Она угрожала Лаури, мой альфа! Она говорила, что скоро миэри узнает, какова сила новообращенной!
Не выдержав, я громко фыркнула.
— А предысторию ты, конечно же, не слышала?
— Расскажи сама, — велел Рэйнар. Он не торопился верить словам Даллы, и это радовало.
Я сделала несколько глубоких вдохов.
— Эта самая миэри Лаури, которая показалась тебе невинным колокольчиком, возненавидела меня с первого взгляда. Уж не знаю, за что она так меня невзлюбила, но это могут подтвердить все миэри. В общей гостиной она постоянно цеплялась ко мне. — Тут я вспомнила, что после одной из таких ссор в гостиную зашел Хольд. То есть он тоже мог слышать, как я спорила с миэри. — А сегодня Лаури и вовсе сошла с ума. Она бросила мне в лицо обвинение в том, что я сплю с тобой, — при этих словах Далла и Хольд многозначительно переглянулись, — и грозилась, что когда она станет твоей спутницей жизни, то запрет меня в самой дальней комнате замке и предложит мои прелести всем заинтересованным волкам!
В глазах Рэйнара вспыхнула такая злость, что я чудом устояла на ногах. Он что, злится на меня? Но чем я вызывала его гнев?
— Далла, — угрожающе протянула он, — эту часть разговора ты тоже слышала?
Волчица замялась, но потом все-таки процедила.
— Да, мой альфа. Но это не отрицает того, что служанка могла подсыпать отраву, — прошипела Далла.
— Отрицает, — отрезал альфа.
— Но…
— Если бы это сделала Лита, зачем бы ей только что спасать Лаури? — раздраженно спросил Рэйнар.
— Да она испугалась того, что натворила и решила исправить сделанное! Это же почти убийство, мой альфа! — выплюнула Далла. — Иларг может бросить тебе вызов и тогда только Богиня знает, что станет со всей стаей!
— А ты такого невысокого мнения о своем альфе? — насмешливо спросила я. Какая все-таки Далла дрянь! И что я ей сделала? — По-моему Рэйнар выглядит куда опасней Иларга.
— Рэйнар и твой альфа тоже! — прорычала Далла.
Спор прервало появление Фиры с сундучком с травами. Следом за ней спешила Ярла с несколькими кувшинами воды. Сонный Сирил замыкал шествие. В комнате стало совсем тесно.
— Что случилось, альфа Рэйнар? — спросил он. Увидев едва дышавшую Лаури, изумленно присвистнул.
— Госпожа Фира, — обернулся к смотрительнице Рэйнар, — кто приносил вино миэри Лаури и когда? — вопрос Сирила он проигнорировал.
Смотрительница задумалась.
— После ужина я ухаживала за миэри Норией, а Лита мне помогала. Остальным миэри прислуживала Ярла и другие волчицы.
— Кубок миэри Лаури кто-то смазал травой волчьего корня, — пояснил Рэйнар ждущему ответа Сирилу.
— Аконит? — осторожно переспросил Сирил. Он внимательно осмотрел Лаури и остался недоволен увиденным. — Я не чувствую запаха.
— Лита говорит, что явно чувствует его.
— И ты ей веришь? — с сомнением спросил Сирил, пристально рассматривая меня. Его желтые глаза напоминали мне две золотые монеты.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— У меня нет причин сомневаться в ее словах, — задумчиво откликнулся Рэйнар.
— Но, мой альфа… — опять начала было Далла, однако грозный взгляд Рэйнара заставил ее замолчать и покорно склонить голову.
— И почему же, могу я узнать? — тихо спросил Сирил.
— Можешь, — твердо ответил Рэйнар, бросая на меня странный взгляд. — Мы провели вместе все время с тех пор, как Лита закончила свою вечернюю работу. Мы были очень, подчеркиваю, очень заняты. Надеюсь, мне не нужно будет объяснять в подробностях чем именно мы занимались и как долго. Госпожа Фира пришла в мою спальню и отвлекла нас новостями о миэри.
В комнате повисла звенящая тишина. Сирил издал какой-то странный звук. Не то крякнул, не то хмыкнул. Всегда надменная Далла раскрыла от удивления рот и выглядела теперь довольно глупо. Хольд, казалось, не мог поверить. В его желтых глазах застыла смесь недоверия и удивления. Фира перестала смешивать травы и потрясенно уставилась на меня. Ярла прикрыла ладошкой рот и, казалось, еле сдерживается, чтобы не рвануть прочь из комнаты и не разнести эту весть по замку. Внутри меня же поднялась волна возмущения, ведь сказанное Рэйнаром было неправдой! Ложью! Теперь уж точно по замку поползут отвратительные сплетни. Естественно все подумали не о том, что мы читали друг другу отрывки из любимых книг!
Я откашлялась, чтобы высказать свое мнение по поводу сказанного Рэйнаром, но тяжелый взгляд альфы пригвоздил меня к месту. Я услышала его мысли так ясно, будто он произнес их вслух: «Молчи! Послушайся хотя бы сейчас! Так будет лучше!»
Быстро взвесив все «за» и «против», я подумала, что если открою рот, то крайней в этой истории с Лаури точно выставят меня. Это гораздо удобнее, по крайней мере, для Сирила, которому придется отчитываться перед Советом, и для Даллы, которая меня терпеть не может, чем искать того, кто действительно виноват. Поэтому я смирила рвущуюся наружу правду, опустив глаза в пол.
Гнетущую тишину прервал Сирил.
— Что ж, кгхм, с этим мы разобрались. Но как отрава попала только в кубок Лаури? Остальные миэри в порядке?
Словно отвечая на вопрос Сирила, в комнату вбежала служанка, которую я послала проверить других претенденток отбора. Она сообщила, что миэри вполне здоровы и очень раздражены тем, что посреди ночи им мешают спать.
— Далла, Хольд, допросите всех служанок и госпожу Ингрид. Узнайте, как отравленный кубок оказался у Лаури.
Бета и гамма вмиг унеслись выполнять поручение альфы.
— Кому понадобилось травить бедную девочку? — задумчиво проговорил Сирил, поглаживая седую бороду. — Да еще и волчьим корнем… Рэйнар! Но разве не волчьим корнем отравили воду в ваших колодцах лазутчики альфы Чарана в те темные дни?
Я перестала помогать Фире, быстро взглянув на Рэйнара. Он, сдвинув брови, кивнул.
— Я подумал об этом же, — задумчиво сказал он, потом отрывисто приказал одной из служанок: — Разбуди миэри Коррину. Видит Богиня, эта ночь будет долгой.
Глава 29
— Рэйнар решил продолжить испытания? Я бы на месте его невест побоялась участвовать в этой авантюре, — устало пробормотала я.
— Желание стать спутницей жизни нашего альфы гораздо сильнее страха.
— Даже страха смерти?
Фира устало пожала плечами. Мы обе были вымотаны. До самого утра мы пытались вывести отраву из организма Лаури. Сначала поили миэри сильным рвотным, а затем укрепляющими настоями. Когда опасность миновала, а Лаури забылась беспокойным сном, мы тоже смогли отдохнуть.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Оставив миэри на попечении одной из служанок, мы прошли на кухню, где бодрая Ингрид уже раздавала указания по поводу завтрака. Кухарка с широкой улыбкой поставила передо мной дополнительную порцию каши. Я удивленно вскинула брови.
— Беспокойная выдалась ночка, да? — подмигнула она мне и, звучно захохотав, вернулась к своей работе. Значит, вести обо мне и Рэйнаре уже достигли кухни.