- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества - Бьёрн Ларссон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не могу сказать, чтоб я когда-нибудь особо уважал Бога, — жёстко заметил я.
Старик снова усмехнулся.
— Это я тоже прекрасно понимаю. Более того, я с радостью признаю, что вы не похожи на других, в том числе и на пиратов.
— Боюсь, вы меня неверно истолковали. Я не говорил ничего подобного.
— Пожалуй. Тем не менее ваши слова показались мне неожиданными, а я наслушался всякого на своём веку, уверяю вас. Ничто не доставляет мне на старости лет больше удовольствия, нежели возможность удивляться. Посему позвольте мне, без каких-либо обязательств с вашей стороны кроме поддержания столь ценной для меня беседы, угостить вас элем.
Надо признаться, я и сам был немало удивлён. Я не мог разобраться в этом человеке с его изящными и заковыристыми рассуждениями; я никогда ещё не встречал таких людей, и я ему тоже наверняка показался интересным, но мне не было известно о нём ничего, тогда как сам он ухитрился своими вопросами кое-что выведать обо мне. Я боялся, что, если дело и дальше пойдёт таким чередом, он заставит меня разболтать всё. Мне же этот старик даром был не нужен, как и разговор с ним; достаточно было бы узнать, с кем я толковал.
— Мне кажется, милорд, — серьёзно заметил я, — что вы довольно выспросили меня кое о каких предметах… скорее всего, без злого умысла, однако же так, словно моя персона представляет определённый интерес либо для вас самих, либо для кого-то другого. Поэтому, если вы желаете продолжить беседу, нам, вероятно, следует представиться.
— Да-да, конечно, — откликнулся старик. — Моя фамилия Джонсон. А ваша?
— Лонг, — отвечал я. — Может быть, мы сразу чистосердечно назовём и профессию?
— Счетовод, — сказал старик.
— Купец, — сказал я, но в тот же миг наши невинные и искренние взгляды встретились, и мы разразились громким смехом, от которого у старика даже парик съехал набок.
— Мне кажется, нам лучше начать всё с начала, — проговорил он. — Разумеется, с соблюдением полной конфиденциальности… обеими сторонами.
Старик протянул мне руку.
— Моя фамилия Дефо, — заново представился он, — возможно, достаточно известная даже вам, однако временами не слишком удобная… в частности, теперь, когда я сижу по уши в долгах. Профессия: сочинитель. А вы?
— Джон Сильвер. Имя не столь знаменитое, однако, возможно, более удобное, во всяком случае, в определённом кругу. Профессия…
— Квартирмейстер у Эдварда Ингленда, — встрял Дефо, впрочем, довольно тихо, так что его слова не мог расслышать никто, кроме меня. — В настоящее время, очевидно, без определённых занятий, поскольку Ингленда ссадили с корабля у берегов Мадагаскара. Вы себе не представляете, как я счастлив, что напал на вас.
Он жестом отмёл какие-либо возражения.
— Не удивляйтесь. Дело в том, что я готовлю книгу о пиратах, первое сколько-нибудь полное описание их грехов и злодеяний. Да, я немного набил руку в этом жанре, сочинив пьесу про капитана Эйвери. Впрочем, она не пользовалась большим успехом. Потом у меня вышла повесть о капитане Сингльтоне. Тут я оказался удачливее, и книга уже выдержала несколько переизданий. Вы её, случаем, не читали?
— Не имел чести, — признался я. — Зато я читал «Робинзона Крузо». Кто же его не читал?
— А вы, оказывается, начитанный джентльмен удачи. Я знаю, такие тоже бывают. Взять хотя бы Робертса. Судя по его прокламациям, он был выдающимся мастером слова. И чувства юмора ему, прямо скажем, было не занимать.
Дефо вытащил из стоявшей рядом сумки книгу.
— Итак, вы получаете в подарок «Капитана Сингльтона», — продолжил он. — Позвольте рекомендовать сию повесть для чтения… Буду крайне признателен, если вы дадите своё суждение о её правдоподобии и достоверности. У нас в Англии народ слишком доверчив и легко поддаётся на обман… я бы сказал, страдает жаждой веры. Мои читатели убеждены, что капитан Сингльтон действительно существовал, что о нём даже писали в газетах как об открывателе истоков Нила. Можете себе представить, как я смеюсь про себя. Эта книга — вымысел с начала и до конца. Однако же не только простолюдинам, но и учёным мужам хочется верить, будто всё написанное — правда. Нет, на мнение таких читателей я опираться не могу. А вот на вас… вы способны определить, правильно ли я угадал пиратские характеры и нравы. Сделаете мне такое одолжение, прочтёте?
— Конечно, — с готовностью отвечал я.
— Но я хотел бы попросить вас ещё об одной услуге — помочь мне с книгой о пиратах. После Эйвери у меня, с позволения сказать, разгорелся аппетит. Вы появились настолько своевременно, что вас не иначе как Бог послал.
— Скорее уж чёрт, — уточнил я. — Если верить канонам, по которым живёт наш мир.
— Всё едино, дружище, всё едино. Нам очень многое нужно обсудить, так что меня мало волнует, кто именно вас послал. Конечно, если вы удостоите меня разговора. Однако сначала надо утолить жажду. Будьте любезны, закажите за мой счёт эль или ром для нас обоих, в зависимости от собственных предпочтений. Мне всё равно, что пить, я буду рад угостить столь бывалого путешественника, как вы.
Я прошёл к стойке и попросил у стоявшего за ней ублюдка два эля и два рома, наилучшего сорта, за счёт мистера Джонсона.
— Тогда вам придётся раскошелиться, — пробурчал кабатчик. — В кредит крепкими напитками не обслуживаем. Кое-кто допивается до белой горячки, прежде чем успеет рассчитаться.
Я обернулся — и, конечно же, обнаружил Дефо, который дарил мне свою самую лучезарную улыбку. Он снова обвёл меня вокруг пальца. Честную мы вели игру или нет, но оставить такое безнаказанным я не мог, а потому изменил свой заказ.
— Два эля и два ромфастиана, — велел я и увидел, как дух преисподней, смешивая пиво, джин и херес, тоже расплылся в улыбке, узнав привычное пойло.
— Прибавь-ка щепотку отсюда! — сказал я, выкладывая на стойку мешочек пороха.
Кабатчик закивал и осклабился ещё больше. Что он на опыте знаком с классическими напитками пиратов, было неоспоримо.
— А теперь, — приступил я к кабатчику, когда он подсыпал в каждую кружку пороху и размешал его, — выкладывай, какой корабль и капитан.
— «Месть королевы Анны», — сказал он, — под началом капитана Тича по прозвищу Чёрная Борода.
— Я мог бы догадаться и сам, — ответил я, выкладывая на стойку золотую монету. — Тич тоже был страшнее чёрта.
Кабатчик воспринял это как комплимент. Я указал на монету.
— Это в счёт кредита для меня и моего друга капитана Джонсона, — продолжал я. — А самого тебя как тебя зовут?
— Хендс, сэр. Израэль Хендс.
— Вижу, Хендс, на тебя можно положиться. Нам с мистером Джонсоном надо обеспечить покой, не подпускать никого из особо настырных и любопытных.

