Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Виридитерра: начало пути - Тери Ли

Виридитерра: начало пути - Тери Ли

Читать онлайн Виридитерра: начало пути - Тери Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 103
Перейти на страницу:
место стремительно приближались к нулю.

Но оказавшись на улице, парень немного успокоился: даже у входа в лазарет был слышен веселый гул голосов. И у Ноа появилась слабая надежда, что он еще сможет прийти вовремя. Сейчас ему лишь нужно обогнуть здание учебного корпуса и следовать за какой-нибудь кучкой студентов – они-то и приведут его в нужное место. Однако все оказалось куда проще, чем думал Ноа, что его обрадовало и удивило одновременно. Ведь когда Махаон говорил про общее собрание, в голове парня возникали картинки огромного зала с тяжелыми дубовыми стульями для каждого из учеников Хэксенштадта. Ну или что-то в этом роде. Но Ноа даже и подумать не мог, что их соберут прямо на улице.

Учебный корпус с высоты птичьего полета напоминал букву «П». Небольшая площадка перед зданием – почти доходя до главных ворот, через которые не так давно Ноа и Осо прибыли в Хэксенштадт – была плотно уставлена деревянными лавочками. И хоть все студенты уже успели расположиться на них, кучкуясь по такому же принципу, как они и сидели в столовой, собрание еще не началось.

Ноа выдохнул с облегчением, хоть оно и было недолгим. Уже через секунду парень запаниковал с новой силой, ведь в этом ворохе студентов он никак не мог отыскать никого из своих знакомых. От одной возможности снова оказаться среди незнакомых ему людей, дыхание парня участилось. Он вертел головой по сторонам, словно маленький ребенок, потерявшийся в толпе. Но из-за паники, наступавшей ему на горло, он смотрел и не видел, не различал лиц, голосов.

Гул ребят, который с каждой секундой звучал в голове Ноа все громче и громче, сводил его с ума. Не известно, чем это все могло бы закончиться, если бы кто-то сильно не дернул его за руку.

Обернувшись он увидел перед собой круглое лицо Осо. В тот момент Ноа еле сдержался, чтобы не обнять девушку. Осо, прищурив глаза, посмотрела на парня и обеспокоенно произнесла:

– Все в порядке? Я тебя звала, но ты не откликался.

– Я… эээ, – на секунду Ноа заколебался, обдумал, что ответить девушке. Он даже хотел рассказать ей, что только что ощутил на себе всю мощь панической атаки, но решил отложить это признание на потом. – Я просто тебя не видел, здесь столько людей, – произнес он и выдавил из себя жалкое подобие улыбки.

Осо, видно, ни на секунду ему не поверила, потому что, все еще прищурившись, смотрела на парня. Но, к превеликой радости Ноа, продолжать эту тему не стала.

– Пойдем, мы сидим вон там, – указала она рукой вдаль и сразу же двинулась туда. Ноа так и не смог увидеть остальных ребят, поэтому просто поплёлся за Осо.

Сидеть вшестером на одной скамейке было тесно. Но парень, несмотря на неудобство, был этому рад – лучше уж ютиться рядом со знакомыми людьми.

Сладкие цветочные ароматы доносились сюда прямо из садов Хэксенштадта. Легкий ветерок ласкал кожу собравшихся студентов. Иногда сквозь гул голосов можно было расслышать чириканье неведомых птиц. Студенты весело переговаривались между собой – они еще и не догадывались о том, что произошло этой ночью – и Ноа завидовал их спокойному неведению.  Чтобы как-то себя отвечь, парень решил осмотреться.

Красная ковровая дорожка тянулась от самого последнего ряда лавочек и заканчивалась ровно около высокой трибуны для выступлений, которая сейчас стояла рядом с главным входом в учебный корпус. Она была настолько большой – видимо для того, чтобы придать выступающему более важный и величественный вид – что по обеим сторонам от нее были приставлены деревянные лестницы. Позади пустующей трибуны находилось несколько преподавателей, некоторых из них Ноа узнал, например, фрау Энгстелиг. На ее лице застыло нечитаемое выражение. А сама она сидела так ровно, что походила на натянутую струну. Преподаватели были похожи на искусно выполненные восковые фигуры – и это, надо сказать, жуткое зрелище. Другая же часть преподавательского состава – те, кто не имел высшего чина «сир» или «фрау» – занимали почетные места в первом ряду. Их скамейки отличались от тех, на которых расположились ученики: они были чуть массивнее, а сиденье выполнено из красного дерева.

Оглянувшись по сторонам, Ноа заметил Франциска, который держался неподалеку от Энгстелиг, но на достаточном расстоянии, чтобы все-таки быть в толпе студентов. Он вдруг вспомнил о том, что должен с ним поговорить – и о ножнах, и об Энгстелиг – и пообещал себе забежать к нему, как только выдастся свободная минутка. Вряд ли Франциск сильно расстроится из-за того, что Ноа задержался с визитом, ведь тот сам должен помнить, что жизнь студентов Хэксенштадта расписана по часам. А жизнь Ноа, который занимается с Энгстелиг, расписана по минутам.

Вскоре Ноа заметил кое-что странное – помимо напряженных до жути преподавателей – вокруг воцарилась тишина. Казалось, даже легкий весенний ветерок исчез, словно испугавшись чего-то. И уже через мгновение Ноа понял, что произошло – мимо него спокойным шагом прошла (а точнее сказать, проплыла) мужская фигура. Парень побоялся поднять взгляд выше и не рассмотрел лицо идущего, он увидел лишь хорошо скроенный черный костюм и высокие черные ботинки, такие же, как у военных на Земле.

Все взгляды были обращены только на этого человека – студенты с благоговением следили за каждым его шагом. Ноа тоже следил за мужчиной, только не мог понять, отчего все с таким почтением к нему относятся.

Мужчина все также не спеша взобрался по лестнице, уперся руками в трибуну и осмотрел всех студентов. Надо сказать, сир Роджерс – а это не мог быть никто другой, кроме него – мастерски владел искусством смотреть на всех вместе, но при этом создавать впечатление, будто бы он видел каждого в отдельности. Под давлением его цепкого соколиного взгляда Ноа стало неуютно, ему даже на секунду показалось, что директор знает о его ночных приключениях. Парню хотелось вскочить и убежать, спрятаться в каком-нибудь дремучем лесу – он был уверен, что на Виридитерре такой имеется – и больше никогда не показываться среди людей. Однако Ноа чувствовал, что где бы он ни был – в непроходимом лесу, глубокой пещере или даже в кроличьей норе! – он все равно будет ощущать на себе, всю тяжесть взгляда сира Роджерса.

Это был мужчина средних лет – Ноа, наверное, сказал бы, что ему около сорока пяти – с гордой осанкой настоящего воина даже при том, что у него был небольшой животик. Несмотря на жесткие черты – квадратный подбородок и большой длинный нос – его лицо располагало

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 103
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Виридитерра: начало пути - Тери Ли торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель