- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Рука «Анклава» - Василий Егоров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Между тем я выстрелил в «повара» и тут же отскочил влево. На то место, где я был секунду назад, обрушился шквал автоматной очереди. Десятимиллиметровые пули рвали листву и кромсали ветки. Выпустив очередь, стрелок залег, пытаясь понять результаты своей пальбы. Я не мог достать его, он тоже не видел меня, поэтому нам обоим приходилось выжидать и надеяться на ошибку противника.
Крики раненого и шум воды не позволяли толком ничего расслышать.
Наиболее простым решением была бы вторая граната, но я не знал, где залег автоматчик, да и не хотелось на него тратить ценный боеприпас – я же еще и до города не добрался. Оставалось надеяться, что у него нет при себе гранат, а то мне тоже пришлось бы не сладко. Прогремел выстрел, и одиночная пуля вошла в землю в ярде от меня.
– Вылезай, крыса, и я тебя прикончу! – раздался голос врага.
Очень неосторожно с его стороны подавать голос. Если б я не жалел гранат, это были бы его последние слова. Я понял, что он лежит за бревном и может палить в мою сторону только наугад. Насколько я знал «МП-9», у «повара» оставалось около десяти патронов. Даже если они не бронебойные, шансов на выживание пока у меня немного. Еще одна пуля просвистела над головой и стукнула в ствол позади меня. Давай, выгляни хоть на миг. Мои глаза уже привыкли к темноте, а у него перед глазами мигает костер – значит, меня он не может как следует разглядеть, только услышать.
Я бесшумно привстал на одно колено и пригляделся к позиции бандита. Точно: поваленное дерево давало ему укрытие, но только от противника, который тоже лежит. Подловив момент, когда раненый бандит снова громко застонал, я сделал два шага и быстро спрятался за деревом. Стрелок что-то услышал, высунул автомат над бревном и пальнул на звук. Пуля пролетела в футе от меня, но теперь я точно увидел, где он лежит. Я смог разглядеть его ногу. Самое время для прицельного выстрела. Прикинув, куда можно будет отскочить, я поймал ногу в прицел и, вспоминая уроки Фила, медленно нажал спусковой крючок.
Тут же отпрыгнув в сторону, я услышал вопль и проклятия. Похоже, попал. Разъяренный бандит привстал на колено и принялся поливать очередями то место, где, по его мнению, я находился. Вскоре, однако, автомат замолчал. Все, патроны закончились, а у меня еще три. Я кинулся к нему, надеясь успеть прежде, чем он перезарядит автомат. Расстояние было около двадцати шагов, и я мчался, игнорируя ветки, хлеставшие по лицу. Но я не учел, что он мог себе позволить вообще не тратить время на смену магазина. Когда я выскочил из зарослей, на меня смотрело дуло двенадцатизарядного десятимиллиметрового «Кольта». Увернуться было нереально – слишком сильная инерция гнала меня вперед, поэтому я просто бросился на землю, перекувырнулся и выстрелил в то место, где секунду назад торчала его голова. Секунду спустя я вскочил на ноги и увидел, что он лежит на спине, держась за шею. Недолго думая я добил его выстрелом в голову, а потом пристрелил и стонущего бандита, пораженного плазмой.
Меняя обойму пистолета, я подошел к убитому «повару» и ногой перевернул его на живот, чтобы разглядеть, что у него было с шеей и помешало ему выстрелить. Чуть выше воротника кожаной брони, у основания черепа у него торчал метательный нож. Я тут же упал на землю и стал отползать в кусты. Выходит, я не один, и кто-то сейчас спас мне жизнь, но это не значит, что он поступил так сознательно.
– Враг Сальваторе – наш друг, – донеслось из темноты.
На поляну выступила невысокая фигура в темном костюме.
Я прислушался: в зарослях оставался кто-то еще.
– Кто вы?
– Мы – якудза. Наша группа давно следит за этой троицей. Мы в курсе, что Сальваторе ищет некоего человека, который должен прийти с северо-запада. Догадываюсь, что это ты и есть. Любой вред Сальваторе – для нас благо, поэтому я готов помочь тебе.
Из зарослей вышли еще две фигуры. Оружие они держали за спиной, но я уже убедился, как ловко они мечут свои ножи.
Внезапно я почувствовал, что четвертый человек стоит у меня за спиной всего в паре шагов.
– Давай, я помогу тебе встать, – услышал я.
Глава 2
У них были все шансы убить меня или хотя бы вырубить, чтобы потом допросить, но всем своим поведением они демонстрировали миролюбие.
На них были просторные черные одежды, не стеснявшие движений, на лицах – маски, чтобы не выделяться в темноте. Это были настоящие виртуозы маскировки и подкрадывания.
Глава группы снял маску, и под ней оказалось необычное узкоглазое лицо.
– Вы китайцы, что ли?
– Нет, якудза – это японская мафия. Впрочем, сейчас это не столь важно. Надо уходить отсюда, а то Сальваторе на той стороне реки наверняка переполошились и днем точно попытаются сюда переправиться. Не хватало, чтобы они привели сюда всю банду.
Мы быстро обшарили тела убитых и их вещи. В рюкзаке одного из бандитов обнаружили пару гранат – их якудза установили в качестве мины на трупах. Оружие и патроны я оставил японцам, забрал только золото, у трупов оказалось при себе всего три сотни.
Мы осторожно пробирались через заросли.
– Куда мы идем? – спросил я.
– В наш лагерь. Там задашь все вопросы, – последовал лаконичный ответ.
Мы двигались в сторону города вдоль речной поймы. К воде не приближались, чтобы не наткнуться на очередную засаду. Постепенно мы отдалились от реки и двинулись в сторону гор. Ближе к утру, приблизившись к городу, набрели на заброшенную шахту, в которой якудза оборудовали свою базу, где я насчитал примерно два десятка человек, среди которых были и женщины. Многие здесь были одеты в простые кожаные куртки. Также далеко не у всех были раскосые глаза и плоские лица, похоже, что якудза становились, как и в любой мафиозной Семье, не по крови, а по заслугам.
В глубине шахты была оборудована комната специально для главы клана, который оказался моим спасителем. Он зажег пару масляных ламп и снял капюшон. На вид ему было за пятьдесят. Темные волосы тронутые сединой, сухая кожа, глубокие морщины, узкие глаза и широкие ноздри.
– Я Майкл-сан. Можно – просто Майкл. Давай я вкратце расскажу, почему мы здесь и помогаем тебе, а потом обсудим твои дела.
– Хорошо, – согласился я.
– Наш клан – якудза – еще пару лет назад был весьма значительной группировкой в Нью-Рено. Основным конкурентом была семья Сальваторе. Наше соперничество шло с переменным успехом. Но потом нас предали. Однажды, когда у нас было одно крупное дело за городом, люди Сальваторе совершили налет на наш секретный склад оружия. Это был тяжелейший удар по нашей Семье. Вернувшись в город, мы поняли, что Сальваторе стал намного сильнее. Они начали охоту за нашими людьми, за самыми лучшими из нас. Они перестали бояться прямых столкновений, и из перестрелок его бойцы почти всегда выходили победителями. Под угрозой полного уничтожения нам пришлось покинуть город. Теперь мы обитаем здесь, лишь иногда появляясь в пригородах. Многие ушли от нас, а те, кто остался, живут разбоем. Мы настолько пали, что приходится заниматься земледелием, лишь бы прокормить себя…
Мне пришлось сделать вид, что я сожалею об их «тяжелой» судьбе.
– …но мы по-прежнему сохраняем надежду, что однажды сумеем отомстить Сальваторе, за наш позор. Судя по тому, какие силы он бросил на твои поиски, ты ему очень сильно насолил. Поэтому ты – наш друг. Чем мы можем тебе помочь?
– Мне надо в город, но чем я насолил именно Сальваторе – не представляю. Я работал на Мордино, а теперь его конкурент пытается воспользоваться результатами моей работы. Я должен доставить Езусу Мордино определенный груз, и, похоже, Сальваторе хочет его захватить. Поэтому сейчас мне необходимо даст знать Мордино, что я рядом и готов вручить ему то, что обещал. У тебя есть возможность послать гонца, который передаст Езусу мое сообщение?
– Найдется. Даже не буду спрашивать, что ты там нашел, хотя очень любопытно.
– Поверь, отнюдь не оружие, не деньги и не наркотики. Просто железный хлам, вот только Мордино об этом еще не знает. А вот зачем это Сальваторе – сам не пойму. Так мы можем передать послание в «Десперадо»?
– Послать гонца не сложно. Передашь на словах или напишешь письмо?
– На словах. Только сначала надо подумать о безопасности. Если я вам по выполнении работы оставлю хорошее оружие, вы мне поможете?
– Навредить Сальваторе уже радость, а так вообще великолепная сделка.
– У меня припрятано шесть хороших автоматов. До и во время встречи с людьми Мордино будьте моим прикрытием. Тайник в шести-семи часах ходьбы, значит, встречу надо назначать через двое суток. Осталось только решить, где.
Предвкушая хорошую награду и возможность отомстить своему врагу японец демонстрировал большой интерес к предстоящему делу.
– Можно на Голгофе. Все знают ее расположение, и мест для засады там масса. Так что прикрытие организуем неплохое.

