Легионы хаоса - Михаил Тырин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— С пути не собьемся в этом лабиринте? — поинтересовалась Марго.
— Насчет этого не волнуйся. Направление есть, — Лури остановился и обернулся. — Крег! Ты чего там встал? Догоняй.
Марго тоже обернулась. И тут же схватила Лури за руку.
— Тише!
Крег стоял в двух десятках шагов от них, рядом с большой бесформенной штуковиной, напоминающей помесь комбайна с вертолетом. На нем не было лица, он дрожал. Его губы раз за разом что-то беззвучно проговаривали.
«Уходите», — поняла наконец Марго.
— Что за черт? — процедил Лури.
— Тише, пожалуйста! — взмолилась Марго. Она осторожно повела взглядом по сторонам. Невозможно было понять, что так напугало кроткого садовника. Стояла тишина, только ветер носил ржавую пыль туда-сюда.
В следующий миг по ушам ударил пронзительный скрежет.
Марго невольно присела и зажмурилась — ей показалось, что сейчас на них упадет что-то огромное и грохочущее. Но все было не так.
Та самая несуразная конструкция, рядом с которой застыл садовник, вдруг пришла в движение. Зашевелилось буквально все — торчащие штанги и крючья, шестерни, кожухи. Вдобавок она начала подниматься, распрямляя мощные суставчатые ноги.
— Это механид! — услышала Марго сдавленный страхом голос мужа. — Крег, беги!
Механид резко повернулся, стряхнув с себя, наверно, центнер ржавой шелухи. Он завис над парализованным от ужаса садовником. На боках открылись створки, из которых со скрипом выдвинулись два кривых лезвия размером с двуручную пилу.
— Беги! — закричал Лури, суматошно пятясь к основанию башни.
— Нет, редре! — выдавил из себя Крег. — Вы бегите. Я его задержу, сколько могу…
Марго наконец заметила, что ее теребит за одежду Лимбо.
— Госпожа, идемте! Я нашел, где спрятаться. Скорей, прошу вас.
Не дождавшись ответных действий, он бросился к Лури.
— Редре, умоляю вас, скорее! Сейчас придут другие механиды, нам не спастись…
Он потянул Лури за руку, и тот, как завороженный, пошел. Марго опомнилась и поспешила за ними, то и дело озираясь на Крега.
Там ничего не происходило. Механид все так же нависал над оцепеневшим энейцем, двигая сочленениями и рассыпая рыжую пыль.
— Сюда, скорее! — торопил Лимбо.
Он показал на щель между двумя завалившимися плитами. Протиснувшись между ними, Марго оказалась на лестнице, ведущей в темный тоннель.
Ступеньки были непривычно маленькими, неудобными, и света становилось все меньше. Марго шла почти на ощупь, рискуя покатиться по лестнице. Наконец они оказались в полной темноте.
— Сюда они не доберутся, редре, — преданно заверил повар-энеец.
Лури молча разжег химический фонарь. Марго наконец смогла оглядеться. На первый взгляд могло показаться, что они оказались в заброшенном подземном переходе. Или метро. Только очень маленьком — низкие потолки, крошечные ступени… Пожалуй, только низкорослый Лимбо мог себя чувствовать тут комфортно.
— Пошли дальше, — сказал Лури. — Мы тут как в ловушке. Посмотрим, что там…
Они двинулись по тоннелю, край которого тонул во мраке. Ноги утопали в сугробах пыли, она вздымалась, мешая дышать. Лимбо что-то тихо причитал, было слышно, что он то и дело повторяет имя Крега.
Довольно быстро тоннель закончился стенкой, в которой отчетливо различалась небольшая округлая дверь. Скорее даже люк.
Лури внимательно осмотрел ее при свете фонаря. Дверь окружали какие-то замшелые механизмы. Попытка открыть ее ни к чему не привела — все давно заросло ржавчиной и грязью.
— Постойте, редре! — воскликнул вдруг энеец. — Посветите здесь, прошу вас.
Он припал к какой-то табличке, испещренной непонятными символами. Довольно долго всматривался и что-то бормотал про себя.
— Кажется, я начинаю понимать.
— Ты собираешься ее открыть?
— Не знаю… наверно… подождите-ка!
Лимбо просунул руку в отверстие у самого пола и некоторое время что-то нащупывал там.
— Ну, вот… — растерянно произнес он, доставая руку. — Кажется, все.
— Что «все»? Говори толком.
Вместо ответа энеец уперся обеими руками в дверь.
— Помогите мне.
Лури встал рядом и поднажал плечом. Дверь дрогнула и с жутким скрежетом начала открываться.
* * *Надежды Туфа на спокойный проезд развеялись у самой границы Дервейга, на краю леса.
Восемь вооруженных всадников выехали из-за деревьев и неторопливо направились к сторожевикам.
Хенд помрачнел, на ощупь проверил огнемет и нож. Петрович пригляделся — ему показалось, что на троих всадниках какая-то форма.
— Гвардейцы, похоже, — с облегчением выдохнул Туф.
— Обожди радоваться, — хмуро отозвался Хенд.
Незнакомцы приблизились на полтора десятка шагов, после чего от группы отделился старший. Он и в самом деле был гвардейским капитаном.
Придерживая нетерпеливого крила, он объехал сторожевиков кругом, снисходительно разглядывая.
— Бандиты, что ли? — изрек наконец капитан.
— Сторожевые мы, — недружелюбно ответил Хенд. — Вот, гляди.
Он показал звезду торговой гильдии.
— Далеко забрались, — покачал головой гвардеец. — А чего ж на заставах не сидится?
— На заставах охранять некого. Все караваны по дворам стоят.
— Это правда… Вот ты, — капитан указал на Туфа. — Поедешь с нами, покажу тебя префекту. Пусть он решает, что с вами делать. Вы тут ждите.
— Может, лучше я? — встрепенулся Хенд.
— Нет, он, — капитан развернулся и погнал крила к своим.
Туф растерянно пожал плечами, переглянулся с Хендом. Тот мрачно кивнул — езжай.
— А вы кто такие-то? — запоздало крикнул Хенд вслед гвардейцу.
— Власть! — ответил тот, не оборачиваясь.
Петрович вопросительно поглядывал на Хенда, но тот молча спрыгнул с крила и улегся на траве. Он так и лежал, уперев неподвижный взор в небо, пока Петрович строил предположения об их дальнейшей судьбе.
Туф отсутствовал недолго. Он вернулся один, на вспотевшем лице гуляла улыбка.
— Поехали! — с ходу крикнул он. — Там свои, можно поесть горячего и отдохнуть.
— Куда? — с подозрением спросил Хенд.
— Тут рядом, прямо в лесу. У них там знакомый эльрувийский торговец, он меня узнал. Все в порядке, поехали, говорю.
Через десять минут все трое оказались в разбросанном по лесу лагере. Людей было много, почти все — с оружием. Повсюду — костры, в котлах что-то варилось, булькало, наполняя лес заманчивым запахом горячей пищи.
Здесь попадались энейцы, даже вурды. Они тоже были вооружены. Хенд беспокойно крутил головой — эта обстановка его явно беспокоила.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});