Мекленбургский дьявол (СИ) - Оченков Иван Валерьевич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Есть, — отозвался Петерсон, налегая на штурвал.
Наш галеас довольно быстроходен под парусами, поэтому, несмотря на все усилия вражеских гребцов, дистанция быстро сокращалась и скоро мы подошли практически на дистанцию пистолетного выстрела. Османский экипаж как это и положено высыпал на верхнюю палубу, готовясь к абордажу. Судя по всему, они еще не знакомы с убойным действием наших «грифонов». Что же, пора просветить наших оппонентов о пагубности подобной тактики.
— Подрезай их нос. Огонь!
Слитный залп восьми крупнокалиберных орудий, на мгновение оглушив всех находящихся рядом, послал в скопище вражеских солдат целое облако чугунной картечи. Ни деревянные фальшборты, ни стальные доспехи не могли никого уберечь на таком расстоянии, так что когда развеялись клубы дыма, на палубе противника виднелись только залитые кровью трупы моряков и янычар.
— Паруса долой, весла на воду!
Насколько «Святая Елена» хороша под парусом, настолько же она тихоходна и неповоротлива на веслах. На корабль сразу же, как будто накинули узду и запрягли в гигантский плуг. Случись драться с галерами один на один, они просто атаковали бы нас с разных сторон, как собаки медведя. И единственное что могло нас спасти это мощная артиллерия, о которой османы пока что не могут даже мечтать.
Судя по всему, турецкие реисы хорошо знали, на что способен галеас, а потому не лезли на рожон, обстреливая нас с дальней дистанции, после залпа тут же отходя назад. Для наших же короткоствольных «грифонов» расстояние было великовато. Зато мы упорно шли вперед, время от времени отмахиваясь от настырных противников картечью и ядрами. Наши галеры двигались следом, время от времени добавляя рев своих пушек в гремящую вокруг какофонию звуков.
Навстречу нам так же неторопливо двигалась мавна. Судя по всему, судьба сражения должна будет решиться в артиллерийской дуэли, в которой и решиться у кого крепче нервы и сильнее артиллерия.
Когда вражеский флагман подошел уже достаточно близко, на его пути внезапно оказалась всеми забытая фелюга Ржевского. То есть, она так и болталась на том месте, где лишилась хода, просто до сих пор на нее никто не обращал внимания.
«Очевидно, экипаж покинул брандер», — успел подумать я. — «Интересно, живы ли они?»
— Тысяча морских чертей на одну заразную портовую шлюху! — неожиданно витиевато выругался Петерсон, указывая рукой на что-то видимое только ему.
Присмотревшись, я тоже заметил, что на фелюге оказывается еще кто-то остался и эти кто-то, то ли наскоро залатав парус, то ли сыскав ему замену, пытаются направить свое утлое суденышко навстречу врагу. Казалось еще не много и их усилия увенчаются успехом, тем более что с высокого борта османского флагмана их было не видно. Добившись, наконец, своего Ржевский и его товарищ, подожгли содержимое трюма и дружно сиганули в воду, стараясь отплыть как можно дальше.
— Только спаситесь, — молился я про себя, — только уцелейте! Пудовую свечу всем угодникам поставлю, вас награжу так, что все бояре от зависти сдохнут…
Увы. Иногда в жизни бывает так, что для успеха сделано все и даже больше и, кажется, что удача почти в руках, а капризная девка Фортуна в этот момент оборачивается к тебе своей мясистой античной задницей!
Так было и на этот раз. Толи фитиль прогорел слишком быстро, толи еще что случилось, но когда до форштевня турецкой мавны оставалось едва ли несколько сажень, наш многострадальный брандер взорвался, осыпав вражеский корабль кучей горящих обломков. Это, конечно, само по себе тоже было немалой кучей неприятностей, однако…
— Вперед! — скрипнул я зубами. — Подойти к сукиным детям на пистолетный выстрел и долбить пока юшка не потечет!
Как ни медленно двигались навстречу друг другу наш и турецкий корабль, все-таки через четверть часа мы почти поравнялись и принялись осыпать друг друга залпами. Как оказалось, пушки мавны если и уступают калибром нашему галеасу, то совсем ненамного, да к тому же превосходят количеством. Однако более короткие грифоны куда легче перезаряжать, а потому на каждый турецкий выстрел мы отвечали двумя, а затем и тремя.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})На таком расстоянии промахов почти не было, но все же каменные ядра турецких пушек значительно уступали нашим чугунным. Каждое попадание в борт вырывало из деревянной обшивки целый рой щепы, калечащих всех оказавшихся на ее пути. И у нас, и у них, нижние деки были завалены мертвыми телам, а те, кому посчастливилось уцелеть, истекали кровью от мелких ран, но упрямо посылали в ненавистного врага выстрел за выстрелом.
Ничуть не спокойнее было и на верхних палубах. Янычары палили по нам из ружей и мелких кулеврин, посылали целые тучи стрел, а мы отвечали им тем же. Несколько залпов картечью, буквально выкосившие вражеские ряды, судя по доносившимся до нас воинственным крикам, нисколько не охладили османский пыл. Я сам, не выдержав собственной праздности, подхватил ружье павшего мушкетера, и сделал несколько выстрелов, по засевшим на марсах лучникам. По меньшей мере, двое из них сверзились с высоты, размахивая руками. Причем один упал в воду, а второй разбился о палубу.
Наконец, огонь противника начал стихать. Возможно, у них подошли к концу припасы, а быть может и канониры. За это время мы почти разошлись бортами, но казавшийся невозмутимым Петерсон, круто заложил вправо, явно намереваясь обрезать османам корму. Однако то ли турецкий адмирал не желал этого, толи с обращенного к нам борта не осталось гребцов, но тяжелая мавна крутилась на месте, как будто желая удержать нас на траверзе.
— Табань! — крикнул я. — Вертятся, так черт с ними, пусть вертятся!
И пушки загрохотали с новой силой. Но пока мы хлестались с турецким флагманом, в не менее отчаянной схватке сошлись галеры. Больше всех не повезло каторге попавшей под атаку брандера Теодоракиса. Огонь охвативший фелюгу быстро перекинулся на вражеский корабль и, несмотря на отчаянные усилия собственной команды, скоро тот заполыхал погребальным костром. Сообразившие, что справиться с огнем не получится, многие матросы принялись прыгать в воду, стараясь отплыть как можно дальше. Скоро огонь добрался до крюйт-камеры и грянувший за тем мощный взрыв, раскидал в разные стороны обломки.
Но две оставшиеся каторги, несмотря на то, что остались в меньшинстве действовали более удачно. Активно маневрируя, они вели артиллерийскую дуэль с тремя нашими галерами, и тут у более опытных турок выявилось некоторое преимущество. Ни разу не подставив свои борта под удары наших грифонов, умело маневрирующие османы сумели несколько раз удачно поразить наши корабли. Те же, теряя время и делая ошибки, раз за разом подставляли борта под все более точные выстрелы османов. В итоге одна из наших галер потеряла управление и кое-как отошла в сторону.
Приободрившиеся турки усилили натиск, заставляя пятиться своего противника. Что же касается трех остальных наших галер, еще совсем недавно бывших турецкими, то их командиры и экипажи растерялись и никак не участвовали во всеобщей свалке. Учитывая их неопытность, возможно, это было и к лучшему, но этим сумел воспользоваться турецкий реис, на той каторге, что с самого начала отстала от своих основных сил.
Пройдя под берегом, османы неожиданно подошли к нашим новичкам и обстреляли их из пушек. Те сначала попытались развернуться в сторону противника, но из-за неопытности едва не столкнулись между собой, а потом и вовсе рванули в разные стороны. Почуявшие слабину турки, тут же погнались за одной из них, и скоро сумели нагнать. Воспользовавшись тем, что никто не пришел на помощь своим товарищам, они сначала шпироном разбили весла с левого борта, обездвижив своего врага, а затем подошли вплотную и бросились на абордаж.
Напрасно, пытавшийся навести порядок, мекленбуржец Карл Райбек размахивал шпагой и надрывал горло. Охваченные паникой подчиненные не слушали его. Одни в поисках спасения бросились вниз, другие выпрыгивали за борт и тут же тонули под тяжестью доспехов и амуниции. Казалось, еще минута и все кончено. Турецкий корабль, сражаясь один против трех, выйдет победителем и захватит приз. Но тут нашла коса на камень.